Tecnoalarm SAEL 2010 BUS Quick Start Manual Download Page 2

SAEL 2010 BUS 

Rel. 2.2 - 08/2016

21ISTR07412

Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)
tel +390112235410  -  fax +390112735590
tecnoalarm@ tecnoalarm.com
www.tecnoalarm.com

Lead free

compliant

RoHS

Pb

Pb

Le caratteristiche del prodotto possono essere soggette a modifi che senza alcun preavviso. 

Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifi cations sans préavis.  

The product features can be subject to change without notice.  

Las funciones del producto pueden estar sujetas a modifi caciones sin previo aviso.

Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 

1

A

A

2

B

B

B

B

C

+

-

A

B

1

2

3

4

   

3

D

D

E

E

F

1

A

A

2

B

B

B

B

C

+

-

A

B

1

2

3

4

   

3

D

D

E

E

F

1

A

A

2

B

B

B

B

C

+

-

A

B

1

2

3

4

   

3

D

D

E

E

F

SAEL 2010 BUS - Selbstgespeiste Sirene

SAEL 2010 BUS - Sirena autoalimentada

SAEL 2010 BUS - Self-powered siren

The 

SAEL 2010 BUS

 is a siren with LED fl ashlight and with RSC

®

 technology.

The functioning mode is programmable as indoor or outdoor siren.
The siren is available with various casings:
• Gray ABS casing (item no. F105S2010BUSGR)
• Aluminum casing (item no. F105S2010BUSAL)
• Chrome-plated aluminum casing (item no. F105S2010BUSCR).

Functioning test

Every 

18h

 or on arming of an associated program, the siren automatically checks 

functioning of the horn and the battery.

La 

SAEL 2010 BUS

 es una sirena con destellante a LED y con tecnología RSC

®

.

El funcionamiento se puede programar como sirena para interior o exterior.
La sirena está disponible con varias cajas:
• Caja de ABS gris (cód.art. F105S2010BUSGR)
• Caja de aluminio (cód.art. F105S2010BUSAL)
• Caja de aluminio cromada (cód.art. F105S2010BUSCR).

Test de funcionamiento

Cada 

18h

 o al conectar un programa asociado, la sirena ejecuta automáticamente 

el test de la bocina y de la batería.

Die 

SAEL 2010 BUS

 ist eine Sirene mit LED-Blinklicht und mit RSC

®

-Technologie.

Die Funktionsweise ist als Innen- oder Außensirene programmierbar.
Die Sirene ist in verschiedenen Ausführungen erhältlich:
• Graues ABS-Gehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSGR)
• Aluminiumgehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSAL)
• Verchromtes Aluminiumgehäuse (Art.-Nr. F105S2010BUSCR).

Funktionstest

Alle 

18h

 oder bei der Scharfschaltung eines zugeordneten Programms führt die 

Sirene automatisch den Test des Signalhorns und der Batterie durch.

 

DESCRIPTION

DESCRIPCIÓN

BESCHREIBUNG

ELECTRONIC BOARD

PLACA ELECTRÓNICA

PLATINE

1

2

3

4

Address

2

1

ON

4

3

OFF

OFF

OFF

OFF

Not valid

ON

OFF

OFF

OFF

Address 1

OFF

ON

OFF

OFF

Address 2

ON

ON

OFF

OFF

Address 3

OFF

OFF

ON

OFF

Address 4

ON

OFF

ON

OFF

Address 5

OFF

ON

ON

OFF

Address 6

ON

ON

ON

OFF

Address 7

OFF

OFF

OFF

ON

Address 8

ON

OFF

OFF

ON

Address 9

OFF

ON

OFF

ON

Address 10

ON

ON

OFF

ON

Address 11

OFF

OFF

ON

ON

Address 12

ON

OFF

ON

ON

Address 13

OFF

ON

ON

ON

Address 14

ON

ON

ON

ON

Address 15

5

ON

5

Baud rate

OFF

9,600bps

ON

38,400bps

6

ON

6

Armed system signal

OFF

Enabled

ON

Disabled

1

2

3

4

Dirección

2

1

ON

4

3

OFF

OFF

OFF

OFF

No válida

ON

OFF

OFF

OFF

Dirección 1

OFF

ON

OFF

OFF

Dirección 2

ON

ON

OFF

OFF

Dirección 3

OFF

OFF

ON

OFF

Dirección 4

ON

OFF

ON

OFF

Dirección 5

OFF

ON

ON

OFF

Dirección 6

ON

ON

ON

OFF

Dirección 7

OFF

OFF

OFF

ON

Dirección 8

ON

OFF

OFF

ON

Dirección 9

OFF

ON

OFF

ON

Dirección 10

ON

ON

OFF

ON

Dirección 11

OFF

OFF

ON

ON

Dirección 12

ON

OFF

ON

ON

Dirección 13

OFF

ON

ON

ON

Dirección 14

ON

ON

ON

ON

Dirección 15

5

ON

5

Baud rate

OFF

9.600bps

ON

38.400bps

6

ON

6

Señalización sistema conectado

OFF

Habilitado

ON

Deshabilitado

2

1

ON

4

3

1

2

3

4

Adresse

OFF

OFF

OFF

OFF

Ungültig

ON

OFF

OFF

OFF

Adresse 1

OFF

ON

OFF

OFF

Adresse 2

ON

ON

OFF

OFF

Adresse 3

OFF

OFF

ON

OFF

Adresse 4

ON

OFF

ON

OFF

Adresse 5

OFF

ON

ON

OFF

Adresse 6

ON

ON

ON

OFF

Adresse 7

OFF

OFF

OFF

ON

Adresse 8

ON

OFF

OFF

ON

Adresse 9

OFF

ON

OFF

ON

Adresse 10

ON

ON

OFF

ON

Adresse 11

OFF

OFF

ON

ON

Adresse 12

ON

OFF

ON

ON

Adresse 13

OFF

ON

ON

ON

Adresse 14

ON

ON

ON

ON

Adresse 15

5

ON

5

Baud rate

OFF

9.600bps

ON

38.400bps

6

ON

6

Signal für sharfes System

OFF

Aktiv

ON

Deaktiviert

 Jumper end-of serial bus

JP1

Inserted on the last device of the serial line.

Puente fi n de línea serial

JP1

Conectado en el último dispositivo de la línea serial.

Bus-Termination-Jumper

JP1

Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.

LED

Color

Signaling

Power

Green

On

Power supply OK

Off

Power supply KO

Run

Yellow

Blinking

Functioning OK

Off/On

Functioning KO

LED

Color

Señalizaciones

Power

Verde

Encendido

Alimentación OK

Apagado

Alimentación KO

Run

Amarillo

Parpadeante

Funcionamiento OK

Apagado/Encendido

Funcionamiento KO

LED

Farbe

Signalgebung

Power

Grün

An

Stromversorgung OK

Aus

Stromversorgung KO

Run

Gelb

Blinkt

Funktionsfähig OK

Aus/An

Funktionsfähig KO

INSTALACIÓN

INSTALLATION

INSTALLATION

1 - Opening of the casing

Release the 2 screws (A) on the siren 
cover and remove the cover.

2 - Wall fi xing

Fix the bottom of the casing to a solid 
surface using the mounting holes (B).

Fixing of the tamper switch

Unblock the tamper switch. With the help
of the included dowel, fi x the plastic 
rectangle (C) to the wall paying attention 
not to break it off the bottom of the 
casing. Then engage the tamper switch 
again. The tamper switch protects both 
against the detachment of the siren from 
the wall and opening of the casing.

N.B.

 Never remove the plastic rectangle 

from the bottom of the casing.

3 - Connection

Place the battery with the connection 
terminals upwards into its bay (D) 
passing the red and black connection 
cables behind it. Block the battery and 
plug the faston connectors (E) of the red 
and black cables in the terminals. 
Make the electrical connection of the 
siren using the terminals (F).
Replace the cover of the siren and 
tighten the two screws.

+

-

A

B

1

2

3

4

4

B

Channel B serial bus

3

A

Channel A serial bus

2

-

Negative power supply

1

+

Positive power supply

1 - Apertura de la caja

Destornille los 2 tornillos (A) en la tapa 
de la sirena y sacar la tapa.

2 - Montaje en la pared

Fije la base de la carcasa en una 
superfi ce estable en correspondencia de 
los ojales (B).

Montaje del contacto tamper

Desenganche el contacto de tamper. 
Con la ayuda de la clavija incluida, fi je  
el rectángulo de plástico (C) en la pared 
guidando a no sacarlo del fondo de la 
caja. Después enganche el contacto de 
tamper de nuevo. El contacto de tamper 
protege tanto del arranque de la sirena 
de la pared como de la apertura de la 
caja.

N.B.

 Nunca saque el rectángulo de 

plástico en el fondo de la caja.

3 - Conexión

Instale la batería con los bornes hacia 
arriba en su emplazamiento (D) pasando 
los cables de conexión rojo y negro 
por detras de ella. Bloquee la batería y 
enchufar los conectores faston (E) de los 
cables rojo y negro en los bornes.
Efectúe la conexión eléctrica de la sirena 
utilizando los bornes (F).
Vuelva a colocar la tapa de la sirena y 
atornille los dos tornillos.

+

-

A

B

1

2

3

4

4

B

Canal B línea serial

3

A

Canal A línea serial

2

-

Negativo de alimentación

1

+

Positivo de alimentación

1 - Öffnen des Gehäuses

Die beiden Schrauben (A) auf dem 
Deckel der Sirene lösen und den Deckel 
abheben.

2 - Befestigung

Die beigefügten Unterlegscheiben auf 
die vier Montageöffnungen legen und 
den Boden des Gehäuses an der Wand 
befestigen (B).

Montage des Sabotagekontaktes

Den Sabotagekontakt aushaken. Mit Hilfe 
des beigefügten Dübels das Plastikrechteck 
(C) an der Wand befestigen, ohne es aus 
dem Gehäuseboden herauszubrechen. 
Danach den Sabotagekontakt wieder 
einhaken. Der Sabotagekontakt schützt 
sowohl gegen das Abheben der Sirene 
von der Wand als auch gegen das 
Öffnen des Gehäuses.

N.B.

 Montieren Sie das Plastikrechteck 

an der Wand ohne es vom Boden des 
Gehäuses zu lösen.

4 - Verbindung

Die Batterie mit den Klemmen nach oben
in den dafür vorgesehenen Platz (D)
einsetzen und das rote und das schwarze 
Verbindungskabel hinter der Batterie 
vorbeiführen. Die Batterie arretieren und 
die Faston-Verbindungsstecker (E) des 
roten und des schwarzen Verbindungs-
kabels auf die Klemmen stecken. Stellen 
Sie die elektrische Verbindungs der 
Sirene mit dem System her (F).
Den Deckel schließen und die beiden 
Schrauben festziehen.

+

-

A

B

1

2

3

4

4

B

Kanal B Schnittstelle

3

A

Kanal A Schnittstelle

2

-

Neg. Versorgungsspannung

1

+

Pos. Versorgungsspannung

Compatibility

TP8-28 - TP8-28 GSM

rel. 0.2.00

TP10-42

rel. 1.5.14

TP8-88

rel. 0.8.08

TP20-440

rel. 1.2.08

SPEED PLUS modules

rel. 1.9.05

Tecnoalarm Software

rel. 4.4.2

Compatibildad 

TP8-28 - TP8-28 GSM

ver. 0.2.00

TP10-42

ver. 1.5.14

TP8-88

ver. 0.8.08

TP20-440

ver. 1.2.08

Módulos SPEED PLUS

ver. 1.9.05

Software Tecnoalarm

ver. 4.4.2

Kompatibilität

TP8-28 - TP8-28 GSM

Ver. 0.2.00

TP10-42

Ver. 1.5.14

TP8-88

Ver. 0.8.08

TP20-440

Ver. 1.2.08

SPEED PLUS Module

Ver. 1.9.05

Tecnoalarm Software

Ver. 4.4.2

Reviews: