Tecnoalarm evolution EV TXS BWL Quick Start Manual Download Page 2

Wireless burglar alarm system

Wireless burglar alarm system

EV TXS BWL

Rel. 1.5 - 08/2021

Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)

Tel. +39 011 22 35 410 - Fax +39 011 27 35 590

[email protected] - www.tecnoalarm.com

21IS

TR11942

Le caratteristiche del prodotto possono essere 

soggette a modi

fi

 che senza alcun preavviso. 

Les caractéristiques de ce produit peuvent être

sujettes à modi

fi

 cations sans préavis. 

The product features can be subject

to change without notice. 

Las funciones del producto pueden estar

sujetas a modi

fi

 caciones sin previo aviso.

Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit 

ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 

ISO 9001

Lead free

compliant

RoHS

Pb

Li

DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG

El 

EV TX BWL

 es un 

contacto magnético radio para interior 

compuesto por 1 doble contacto reed interno. Gracias al doble 

contacto reed, el imán puede ser instalado tanto en el lado derecho 

como en el izquierdo del dispositivo.

Programacion y autenticación

 - La programación se realiza 

mediante el software Tecnoalarm. Abra la tabla de con

fi

 guración

de zonas, asocie la zona al contacto magnético e inserte el código 

WID (Wireless Identi

fi

 cation) de 12 dígitos, luego complete

los parámetros de la zona. Después de la programación de todos 

los parámetros del sistema y de los dispositivos radio, trans

fi

 ere

la con

fi

 guración al sistema de alarma, conecte la alimentación

a los dispositivos radio y compruebe que la autenticación 

automática haya tenido éxito  para cada uno de ellos.

LED TX/RX

 - Los LED TX rojo y RX verde en la placa del contacto 

magnético sólo están activos durante la autenticación y en el modo 

de prueba. Durante la autenticación los LED parpadean. En el modo 

de prueba, el LED RX verde señala el número de impulsos que, 

según la con

fi

 guración del 

fi

 ltro de alarma, deben ser reconocidos 

antes de que se con

fi

 rme la alarma. El LED TX rojo señala

el resultado de la prueba. Si el resultado es positivo, es decir la 

alarma ha sido con

fi

 rmada, el LED parpadea 4 veces rapidamente,

si es negativa, se enciende durante 1 segundo.

Test

 - Inmediatamente después de la autenticación, el contacto 

magnético se pone automáticamente en modo de prueba durante 

15 minutos. Además el instalador puede activar la prueba

en cualquier momento utilizando la consola o el software.

The 

EV TX BWL

 is a 

wireless magnetic contact for indoor use

composed of 1 double internal reed contact. Thanks to the double 

reed contact, the magnet can be installed on the right as well as

on the left side of the device.

Programming and authentication

 - Programming is done 

by the Tecnoalarm software. Open the zone con

fi

 guration table, 

asociate the zone to the detector and enter the 12-digits WID

(Wireless Identi

fi

 cation) code, then complete the settings of the 

zone. After programming all system settings and wireless devices, 

transfer the con

fi

 guration to the alarm system, connect the power 

supply to the wireless devices and verify that the automatic 

authentication was successful for each of them.

TX/RX LED

 - The red TX and the green RX LED on the electronic 

board of the magnetic contact are only active during authentication 

and in test mode. They 

fl

 ash during authentication. In test mode, 

the green RX LED signals the number of pulses that, according

to the alarm 

fi

 lter setting, must be recognized before the alarm

is validated. The red TX LED signals the test result. If the result

is positive, i.e. the alarm has been con

fi

 rmed, the LED 

fl

 ashes

4 times quickly, if it is negative, it lights up for 1 second.

Test

 - The magnetic contact is automatically put into the test mode 

for 15 minutes immediately after authentication. The installer can

activate the test mode at any time using the console or the software.

Der 

EV TXS BWL

 ist ein 

drahtloser Magnetkontakt für 

Innenbereiche

, bestehend aus 1 doppelten internen Reed-Kontakt. 

Dank des doppelten Reed-Kontaktes kann der Magnet ebenso auf 

der rechten wie auf der linken Seite des Gerätes installiert wird.

Programmierung und Authenti

fi

 zierung

 - Die Program-

mierung erfolgt über die Tecnoalarm Software. Öffnen Sie die 

Kon

fi

 gurationstabelle der Zonen, ordnen Sie den Melder einer Zone 

zu und geben Sie den 12-stelligen WID (Wireless Identi

fi

 cation) 

Code ein, dann vervollständigen Sie die Einstellungen der Zone. 

Nachdem Sie alle Systemeinstellungen und drahtlosen Geräte 

programmiert haben, übertragen Sie die Kon

fi

 guration 

an die Alarmanlage, schließen Sie die Stromversorgung

der drahtlosen Geräte an und überprüfen Sie für jedes einzelne

von ihnen die erfolgreiche automatische Authenti

fi

 zierung.

TX-/RX-LED

 - Die rote TX- und die grüne RX-LED auf der Platine 

des Magnetkontaktes sind nur während der Authenti

fi

 zierung und 

im Testmodus aktiv. Während der Authenti

fi

 zierung blinken sie.

Im Testmodus signalisiert die grüne RX-LED die Anzahl

der Impulse, die je nach Einstellung des Alarm

fi

 lters erkannt 

werden müssen, bevor der Alarm bestätigt wird. Die rote TX-LED 

signalisiert das Testergebnis. Ist das Ergebnis positiv, d.h. der 

Alarm wurde bestätigt, blinkt sie 4-mal kurz auf, ist es negativ, 

leuchtet sie für 1 Sekunde.

Test

 - Der Magnetkontakt wird sofort nach der Authenti

fi

 zierung 

automatisch für 15 Minuten in den Testmodus versetzt.

Der Errichter kann den Testmodus außerdem jederzeit manuell 

über das Bedienteil oder die Software aktivieren.

EV TXS BWL

PROCEDURE DI AUTENTICAZIONE E TEST / PROCESSUS D’AUTHENTIFICATION ET TEST

AUTHENTICATION PROCESS AND TEST / PROCESO DE AUTENTICACIÓN Y PRUEBA / AUTHENTIFIZIERUNGSVORGANG UND TESTABLAUF

Prima di eseguire un altro tentativo di autenticazione scollega la batteria, scarica l’energia residua premendo ripetutamente il tamper, ricollega la batteria.
Avant de commencer une nouvelle tentative, déconnectez la batterie, appuyez plusieurs fois sur le contact de sabotage, puis reconnectez la batterie.
Before starting a new attempt, disconnect the battery, press the sabotage contact several times and then connect the battery again.
Antes de efectuar un nuevo intento, desconecte la batería, presione el contacto de sabotaje varias veces y luego vuelva a conectar la batería.
Bevor Sie einen neuen Versuch starten, koppeln Sie die Batterie ab, drücken Sie mehrere Male den Sabotagekontakt und koppeln Sie die Batterie danach wieder an.

Collega la batteria. I Led lampeggiano (monitor ricetrasmissione)
Raccorder la batterie. Les LED TX/RX clignotent
Connect the battery. The TX/RX LED 

fl

 ashing

Conectar la batería. Los LED TX/RX parpadean
Batterie ankoppeln. TX-/RX-LED blinken

Autenticazione / Authenti

fi

 cation

Authentication / Autenticación / Authenti

fi

 zierung

Led rosso acceso x 1 minuto poi il dispositivo va in sleep
La LED rouge s’allume pendant 1 minute, puis le dispositif se met en mode sleep
The red LED lights up for 1 minute, then the device is put into the sleep status
El LED rojo se enciende por 1 minuto, luego el dispositivo se pone en modo de sueño
Rote LED leuchtet für 1 Minute, dann wird das Gerät in den Schlafmodus versetzt

Si attiva automaticamente lo stato di Test x 15 minuti.
Le mode de test s’active automatiquement pendant 15 minutes.
The test mode is automatically activated for 15 minutes.
El modo de test se activa automáticamente por 15 minutos.
Testmodus wird automatisch für 15 Minuten aktiviert.

Autenticato / Authenti

fi

 ée

Authenticated / Autenticada

Authenti

fi

 ziert

Non autenticato / Non authenti

fi

 ée

Not authenticated / No autenticada

Nicht authenti

fi

 ziert

Esito?

Résultat?

Result?

Resultado?

Ergebnis?

Il Led verde lampeggia ad ogni rilevazione.
La LED verte clignote pour chaque impulsion détectée.
The green LED 

fl

 ashes for each detected pulse.

El LED verde parpadea para cada impulso detectado.
Grüne LED blinkt für jeden erkannten Impuls

Test rivelatore / Test

Test / Prueba / Test

Led rosso acceso x 1 secondo
La LED rouge s’allume pendant 1 seconde
The red LED lights up for 1 second
El LED rojo se enciende por 1 segundo
Rote LED leuchtet für 1 Sekunde

Led rosso lampeggiante
La LED rouge clignote
The Red LED blinks
El LED rojo parpadea
Rote LED blinkt

Test OK

Test KO

Esito?

Résultat?

Result?

Resultado?

Ergebnis?

DISTANZA OPERATIVA DI AGGANCIO - REED / DISTANCE DE FONCTIONNEMENT AIMANT-REED

MAGNET-REED OPERATING DISTANCE / DISTANCIA DE FUNCIONAMIENTO IMÁN-REED / ARBEITSABSTAND MAGNET-REED

y

z+

z-

x-

x+

Magnete 

Aimant

Magnet

Imán

Magnet

Assi di riferimento

Axes de coordonées

Coordinate axes

Ejes de coordenadas

Koordinatenachsen

REED

Distanza massima su super

fi

 cie diamagnetica

Distance max. sur les surfaces diamagnétiques

Max. distance on diamagnetic surfaces

Distancia máx. sobre super

fi

 cies diamagnéticas

Max. Distanz auf diamagnetischen Ober

fl

 ächen

x-

x+

y

Distanza massima su super

fi

 cie ferromagnetica

Distance max. sur les surfaces ferromagnétiques

Max. distance on ferromagnetic surfaces

Distancia máx. sobre super

fi

 cies ferromagnéticas

Max. Distanz auf ferromagnetischen Ober

fl

 ächen

y

13mm

y

7mm

x-

13mm

x-

12mm

x+

16mm

z+

y

z-

x+

14mm

y

13mm

y

7mm

z-

33mm

z-

11mm

z+

18mm

z+

3mm

Reviews: