Tecnoalarm evolution EV MOD BWL Quick Start Manual Download Page 2

Wireless burglar alarm system

Wireless burglar alarm system

EV MOD BWL

Rel. 1.2 - 04/2021

A

B

A

G

I

I

H

J

C

D

D

D

E

F

C

K

WL BUS

TX-RX

Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)

Tel. +39 011 22 35 410 - Fax +39 011 27 35 590

[email protected] - www.tecnoalarm.com

21ISTR11943

Le caratteristiche del prodotto possono essere 

soggette a modi

fi

 che senza alcun preavviso. 

Les caractéristiques de ce produit peuvent être

sujettes à modi

fi

 cations sans préavis. 

The product features can be subject

to change without notice. 

Las funciones del producto pueden estar

sujetas a modi

fi

 caciones sin previo aviso.

Die Eigenschaften des Produktes können jederzeit 

ohne vorherige Ankündigung geändert werden.. 

Lead free

compliant

RoHS

Pb

ISO 9001

EV MOD BWL

DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG

El 

EV MOD BWL

 es el

 receptor-transmisor radio

 para la central

EV 4-24. El módulo se entrega con su propia carcasa y puede 

ser instalado dentro de la caja de la central o separadamente, 

ej. en un área con mejor intensidad de señal. Se debe conectar 

a la central mendiante el bus serial WL Bus, utilizando un cable 

trenzado para la conexión de los canales L y H. El WL Bus tiene 

una longitud máxima de 50m y se puede equilibrar conectando 

el puente W1.

Programación

 - La programación se realiza mediante

el dip-switch SW1 de 4 posiciones. Los switches 1 y 2 permiten 

la programación de la dirección, el switch 3 la habilitación/exclusión

de la protección de tamper. La central EV 4-24 gestiona

un solo receptor-transmisor radio, por lo que el módulo debe 

programarse con la dirección 1.

LED de señalización

 - El módulo tiene 2 LED en la parte 

frontal. El LED TX-RX de dos colores (rojo y verde) señala 

la transmisión radio de datos, mientras que el LED WL BUS 

amarillo supervisa la conexión con la central.

El LED puede ser excluido por el software Tecnoalarm.

The 

EV MOD BWL

 is the 

wireless transmitter-receiver

 for the

EV 4-24 control panel. The module comes with its own housing 

and can be installed either inside the control panel casing

or separately, e.g. in an area with better signal strength. It must 

be connected to the control panel via the WL Bus serial bus, 

using a twisted pair cable for the connection of the channels

L and H. The WL Bus has a maximum length of 50m and can

be balanced by closing the W1 jumper.

Programming

 - Programming is done by the 4 position SW1

dip-switch. The switches 1 and 2 allow the programming

of the address, switch 3 the enabling/exclusion of the anti-tamper

protection. The EV 4-24 control panel manages only one 

wireless transmitter-receiver, therefore the module must

be programmed with address 1.

LED indicators

 - The module has 2 LED indicators on the front 

side. The two-color TX-RX LED (red and green) signals the 

wireless data transmission, whereas the yellow WL BUS LED 

monitors the connection with the control panel.

The LED can be excluded by the Tecnoalarm software.

Der 

EV MOD BWL

 ist der 

Funk-Empfänger-Sender

 für die

EV 4-24 Alarmzentrale. Das in einem eigenen Gehäuse 

montierte Modul kann sowohl im Gehäuse der Alarmzentrale

als auch separat installiert werden, zum Beispiel an einem Ort 

mit höherer Signalstärke. Es wird über die WL-Bus-Schnittstelle 

mit der Alarmzentrale verbunden. Für die Verbindung der Kanäle 

L und H muß ein verdrilltes Kabel verwendet werden. Der WL Bus

darf eine Maximallänge von 50m nicht überschreiten und kann 

mit Hilfe des W1-Jumper ausgeglichen werden.

Programmierung

 - Die Programmierung erfolgt mittels eines

4-poligen Dipschalters. Die Pole 1 und 2 erlauben die 

Programmierung der Adresse, Pol 3 die Aktivierung/Deaktivierung

des Sabotageschutzes. Die EV 4-24 Alarmzentrale verwaltet 

nur einen Funk-Empfänger-Sender, sodaß nur die Adresse 1 

gültig ist.

Signal-LED

 - Das Modul verfügt über 2 Signal-LED auf der 

Vorderseite. Die zweifarbige TX-RX-LED (rot/grün) signalisiert

die Funkübertragungen, während die gelbe WL-BUS-LED

die Verbindung mit der Alarmzentrale überwacht. Die LED 

können über die Tecnoalarm Software deaktiviert werden.

MONTAGGIO / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION

A

Premi con un cacciavite sul gancio di chiusura / Appuyer avec un tournevis sur le crochet et décrocher la plaque de montage

Press down the catch with a screwdriver and unhock the mounting plate. / Presione la lengüeta con un destornillador y desenganche la placa de montaje.

Feder mit Hilfe eines Schraubenziehers herunterdrücken und Befestigungsplatte aushaken

B

Ruota il contenitore del modulo 

fi

 no a separarlo dalla base / Soulever le module vers le haut et l’enlever

Lift the module and take it off / Levante el módulo hacia arriba y saquelo / Modul schwenken und nach oben abheben

C

Asola passa cavo / Entrée de câble / Cable entry / Entrada de cable / Kabeleinlaß

D

Fori per il 

fi

 ssaggio / Trous de 

fi

 xation / Mounting holes / Agujeros de 

fi

 jación / Befestigungsösen

E

Fissaggio tassello per Tamper antirimozione / Trou de 

fi

 xation pour plaque anti-arrachement

Mounting hole for anti-detetachment plate / Agujero de 

fi

 jación para placa antiarranque / Befestigungsöse für Platte des Sabotagekontaktes

F

Effettua il collegamento elettrico / Effectuer le raccordement électrique / Make the electrical connection / Ejecute la conexión eléctrica / Elektrische Verbindung herstellen

G

Programma la posizione dei Dip-switch / Programmation adresse par dip-switch / Serial address programming / Programación dirección serial / Adresse programmieren

H

Ponticello bilanciamento linea seriale WL-BUS / Mettre en place le cavaler sur le dernier dispositif de la ligne sérielle 

Insert the jumper on the last device of the serial bus / Conecte el puente en el último dispositivo de la línea serial / Jumper auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken

I

Aggancia il modulo alla base e ruotalo verso il basso 

fi

 no alla posizione d’incastro / Accrocher le module à la base et le faire pivoter vers le bas jusqu’à ce qu'il s'enclenche

Hook the module onto the base and rotate it downwards until it clicks into place / Enganchar el módulo a la base y girarlo hacia abajo hasta la posición de encaje

Modul oben auf der Befestigungsplatte einhängen und nach unten drücken, bis es einrastet

J

Inserisci e serra la vite di chiusura / Insérer et serrer la vis de fermeture / Insert and tighten the locking screw / Inserte y aprete el tornillo de cierre / Verschlussschraube einsetzen und festziehen

K

Veri

fi

 ca tramite i Led l’attività di ricetrasmissione del modulo / Véri

fi

 er le fonctionnement correct à travers les LED

Verify the correct operation through the LED / Compruebe el correcto funcionamiento a través de los LED / Mit Hilfe der LED die korrekte Arbeitsweise überprüfen

Reviews: