Questa scheda è parte integrante del libretto di istruzioni, va conservata con cura per qualsiasi futura consultazione
This card is an integral part of the instruction booklet, it must be kept with care for any future consultation
Esta tarjeta es una parte integral del manual de instrucciones, debe conservarse con cuidado para cualquier consulta futura.
Esta ficha faz parte do manual de instruções e deve ser guardada num local seguro para consulta futura.
Cette carte fait partie intégrante du livret d’instructions, elle doit être conservée avec soin pour toute consultation futur
e.
ITALIANO
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
Punto 1
Bruciatore inserito nella
sua corretta posizione.
Posizionare il
Regolatore/spegni
fiamma(A) in dotazione
sopra il bruciatore a
chiusura e regolazione
della fiamma, azionabile
con l’ apposita
astina in
metallo (B) in dotazione
.
Verificare che l’
apertura del bruciatore
sia rivolta verso l’
interno
Point 1
Burner inserted in its
correct position.
Position the Regulator
/ flame extinguisher
(A) provided above
the burner with flame
closing and
adjustment, which can
be activated with the
special metal rod (B)
supplied.
Check that the burner
opening is facing
inwards
Punto 1
Quemador insertado
en su posición
correcta.
Coloque el regulador /
extintor de llamas (A)
que se encuentra
arriba del quemador
con el cierre y ajuste
de la llama, que se
puede activar con la
barra de metal
especial (B) que se
suministra.
Compruebe que la
abertura del
quemador esté
orientada hacia
adentro.
Ponto 1
O queimador está
inserido na
posição correta.
Coloque o
regulador /
extintor de chamas
(A) por cima do
queimador para
poder bloquear o
ar e regular as
chamas. Poderá
acioná-lo com a
haste de metal (B)
fornecida.
Certifique-se de
que a abertura do
queimador está
virada para dentro.
Point 1
Le brûleur est inséré
dans la position
correcte.
Positionnez le
régulateur /
l'extincteur de flamme
(A) fourni au-dessus
du brûleur avec la
fermeture et le
réglage de la flamme,
qui peut être activé à
l'aide de la tige
métallique spéciale
(B) fournie.
Vérifiez que
l'ouverture du brûleur
est dirigée vers
l'intérieur
Punto 2
Griglia di protezione in
dotazione (C).
Point 2
Protection grille
supplied (C)
Punto 2
Rejilla de protección
suministrada (C)
Ponto 2
Grade de proteção
fornecida (C).
Point 2
Grille de protection
fournie (C)
Punto 3
Assicurarsi che il
biocamino sia
posizionato nella parte
posteriore a ridosso di
una parete, non
utilizzare il biocamino al
centro della stanza .
Biocamino stato finale a
regola d’ arte
Point 3
Make sure that the
bio-fireplace is
positioned in the back
against a wall, do not
use the bio-fireplace
in the center of the
room
Biocamino state of the
art final rule
Punto 3
Asegúrese de que la
biochimenea esté
colocada en la parte
trasera contra una
pared, no utilice la
biochimenea en el
centro de la
habitación .
Bio-chimenea final de
última generación
Ponto 3
Certifique-se de
que a parte de trás
da biolareira está
encostada a uma
parede. Não
instale a biolareira
no centro de uma
divisão.
Biolareira montada
de forma
profissional.
Point 3
Assurez-vous que la
bio-cheminée est
positionnée à l'arrière
contre un mur,
n'utilisez pas la bio-
cheminée au centre
de la pièce .
Cheminée bio dernier
cri
Azienda con sistema di gestione per la qualità certificata ISO 9001:2015 da TÜV Rheinland
Installazione corretta
Right installation
instalación correcta
Instalação correta
bonne installation
Installazione non corretta
Wrong installation
instalación incorrecta
Instalação incorreta
installation incorrecte