background image

Questa scheda è parte integrante del libretto di istruzioni, va conservata con cura per qualsiasi futura consultazione 
This card is an integral part of the instruction booklet, it must be kept with care for any future consultation 
Esta tarjeta es una parte integral del manual de instrucciones, debe conservarse con cuidado para cualquier consulta futura. 
Esta ficha faz parte do manual de instruções e deve ser guardada num local seguro para consulta futura. 

Cette carte fait partie intégrante du livret d’instructions, elle doit être conservée avec soin pour toute consultation futur

e. 

ITALIANO 

ENGLISH 

ESPAÑOL 

PORTUGUÊS 

FRANÇAIS 

Punto 1 

Bruciatore inserito nella 
sua corretta posizione. 
Posizionare il 
Regolatore/spegni 
fiamma(A) in dotazione 
sopra il bruciatore a 
chiusura e regolazione 
della fiamma, azionabile 

con l’ apposita 

astina in 

metallo (B) in dotazione 

Verificare che l’ 

apertura del bruciatore 

sia rivolta verso l’ 

interno 

Point 1

 

Burner inserted in its 
correct position. 
Position the Regulator 
/ flame extinguisher 
(A) provided above 
the burner with flame 
closing and 
adjustment, which can 
be activated with the 
special metal rod (B) 
supplied. 
Check that the burner 
opening is facing 
inwards 

Punto 1

 

Quemador insertado 
en su posición 
correcta. 
Coloque el regulador / 
extintor de llamas (A) 
que se encuentra 
arriba del quemador 
con el cierre y ajuste 
de la llama, que se 
puede activar con la 
barra de metal 
especial (B) que se 
suministra. 
Compruebe que la 
abertura del 
quemador esté 
orientada hacia 
adentro. 
 

Ponto 1

 

O queimador está 
inserido na 
posição correta. 
Coloque o 
regulador / 
extintor de chamas 
(A) por cima do 
queimador para 
poder bloquear o 
ar e regular as 
chamas. Poderá 
acioná-lo com a 
haste de metal (B) 
fornecida. 
Certifique-se de 
que a abertura do 
queimador está 
virada para dentro.

 

Point 1

 

Le brûleur est inséré 
dans la position 
correcte. 
Positionnez le 
régulateur / 
l'extincteur de flamme 
(A) fourni au-dessus 
du brûleur avec la 
fermeture et le 
réglage de la flamme, 
qui peut être activé à 
l'aide de la tige 
métallique spéciale 
(B) fournie. 
Vérifiez que 
l'ouverture du brûleur 
est dirigée vers 
l'intérieur 

Punto 2 

Griglia di protezione in 
dotazione (C). 
 

Point 2

 

Protection grille 
supplied (C) 
 

Punto 2

 

Rejilla de protección 
suministrada (C) 
 

Ponto 2

 

Grade de proteção 
fornecida (C).

 

Point 2

 

Grille de protection 
fournie (C) 
 

Punto 3 

Assicurarsi che il 
biocamino sia 
posizionato nella parte 
posteriore a ridosso di 
una parete, non 
utilizzare il biocamino al 
centro della stanza . 
Biocamino stato finale a 

regola d’ arte 

 

 

Point 3 

Make sure that the 
bio-fireplace is 
positioned in the back 
against a wall, do not 
use the bio-fireplace 
in the center of the 
room  
Biocamino state of the 
art final rule 

Punto 3 

Asegúrese de que la 
biochimenea esté 
colocada en la parte 
trasera contra una 
pared, no utilice la 
biochimenea en el 
centro de la 
habitación . 
Bio-chimenea final de 
última generación 

Ponto 3 

Certifique-se de 
que a parte de trás 
da biolareira está 
encostada a uma 
parede. Não 
instale a biolareira 
no centro de uma 
divisão. 
Biolareira montada 
de forma 
profissional.

 

Point 3 

Assurez-vous que la 
bio-cheminée est 
positionnée à l'arrière 
contre un mur, 
n'utilisez pas la bio-
cheminée au centre 
de la pièce . 
Cheminée bio dernier 
cri 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Azienda con sistema di gestione per la qualità certificata ISO 9001:2015 da TÜV Rheinland 

 

 

Installazione corretta 
Right installation 
instalación correcta 
Instalação correta 
bonne installation 

Installazione non corretta 
Wrong installation 
instalación incorrecta 
Instalação incorreta 
installation incorrecte 

Summary of Contents for RUBY CAMOGLI

Page 1: ...INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO INSTRUCTIONS D INSTALLATION RUBY CAMOGLI CONFORME ALLA NORMATIVA EN 16647 2016 COMPLIES WITH EN 16647 2016 REGULATIONS CUMPLE CON LA EN 16647 REGULACIONES 2016 EM CONFORMIDADE COM A NORMA EN 16647 2016 CONFORME À LA NORME EN 16647 2016 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACTERISTICAS TECNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAR...

Page 2: ...ith care for any future consultation Esta tarjeta es una parte integral del manual de instrucciones debe conservarse con cuidado para cualquier consulta futura Esta ficha faz parte do manual de instruções e deve ser guardada num local seguro para consulta futura Cette carte fait partie intégrante du livret d instructions elle doit être conservée avec soin pour toute consultation future A C B ...

Page 3: ...s chamas Poderá acioná lo com a haste de metal B fornecida Certifique se de que a abertura do queimador está virada para dentro Point 1 Le brûleur est inséré dans la position correcte Positionnez le régulateur l extincteur de flamme A fourni au dessus du brûleur avec la fermeture et le réglage de la flamme qui peut être activé à l aide de la tige métallique spéciale B fournie Vérifiez que l ouvert...

Page 4: ...ntegral del manual de instrucciones debe conservarse con cuidado para cualquier consulta futura Esta ficha faz parte do manual de instruções e deve ser guardada num local seguro para consulta futura Cette carte fait partie intégrante du livret d instructions elle doit être conservée avec soin pour toute consultation future Via Piovega 10 31017 Pieve Del Grappa TV Tel 39 0423 948800 fax 39 0423 948...

Reviews: