background image

24

Ladegerät im Flugzeug oder im Batteriefach, sodass die Ladung bei der Umgebungstemperatur erfolgt, der 

auch die Batterie ausgesetzt ist.     

 

TIEFENTLADENE BATTERIEN: 

Eine tiefentladene (und möglicherweise sulfatierte) Batterie ist vor einem Rettungsversuch 

auszubauen und zu überprüfen.

Bitte beachten:

 Eine für längere Zeit tiefentladene Batterie kann zu dauerhaften Schäden in einer oder mehreren Zellen führen. 

Entsprechende Batterien können sich während des Ladevorgangs übermäßig stark aufheizen.
Während der ersten Stunde immer die Batterietemperatur überwachen, danach einmal pro Stunde. Auf ungewöhnliche Anzeichen 

achten wie blubbernder oder auslaufender Elektrolyt, erhöhte Aktivität in einer einzelnen Zelle im Vergleich zu den anderen - oder 

Zischgeräusche. Wenn die Batterie zu irgendeinem Zeitpunkt so heiß wird, dass sie nicht mehr problemlos berührt werden kann, 

oder sonstige ungewöhnliche Zeichen erkennbar sind, DAS LADEGERÄT SOFORT TRENNEN.

HINWEISE ZU DEN TESTERGEBNISSEN: 

1.

 Bei Testergebnissen, aufgrund derer LED # 6 nicht grün leuchtet (oder Nr. 6 grün und Nr. 7 gelb zusammen, falls es sich um eine 

STD-Batterie mit Verschlussdeckeln handelt), die Batterie vom Verbraucher abklemmen und das OptiMate wieder anschließen. 

Wenn nun ein besseres Testergebnis erzielt wird, kann das ein Hinweis darauf sein, dass nicht die Batterie das Problem ist, sondern 

der elektrische Verbraucher möglicherweise defekt ist. Wenn das Ergebnis weiterhin schlecht ist, sollte die Batterie von einer 

professionellen Service-Werkstatt mit professioneller Ausrüstung überprüft werden, um so eine gründlichere Untersuchung 

durchzuführen. 

2.

 Leuchtet nur die rote LED # 8 oder leuchten die gelbe LED # 7 und die rote LED # 8 zusammen (oder bei einer verschlossenen 

Batterie nur die gelbe LED), liegt ein erhebliches Problem vor. Das Leuchten der roten bzw. der gelben und roten LED bedeutet, dass 

die Batteriespannung nach der Aufladung nicht aufrechterhalten werden kann, oder dass ein Aufladen der Batterie nicht mehr 

möglich ist. Der Grund kann ein Defekt in der Batterie selbst sein, wie z. B. ein Kurzschluss in einer Zelle oder eine vollständige 

Sulfatierung. Falls die Batterie noch an einen Verbraucher angeschlossen ist, kann die rote LED # 7 auch auf einen Stromverlust 

durch ein beschädigtes Kabel oder eine Beschädigung eines Schalters, eines Kontakts oder eines Zubehörteils im Stromkreis 

hinweisen. Auch durch das plötzliche Einschalten einer Last bei angeschlossenem Ladegerät kann zu einem erheblichen 

Spannungsverlust der Batterie führen. 

3.

 GUTES TESTERGEBNIS, aber die Batterie liefert nicht genug Energie: Eine dauerhafte Beschädigung der Batterie kann zu 

übermäßiger Selbstentladung führen, die innerhalb der Testdauer von 12 Stunden nicht erkannt wird. Die Batterie vom OptiMate 

trennen. Die Batterie frühestens nach 48 Stunden wieder anschließen und das TEST-Ergebnis während des 

VORQUALIFIKATIONSTESTS beobachten. 

ERHALTUNG EINER BATTERIE ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME HINWEG:

 Das OptiMate erhält eine Batterie im gutem 

Grundzustand über Monate hinweg. Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie. Bei Batterien mit 

Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und prüfen Sie den Flüssigkeitsstand des Elektrolyten und 

füllen Sie gegebenenfalls die Zellen nach (mit destilliertem Wasser, NICHT mit Säure). Danach Ladegerät wieder anschließen. Beim 

Umgang mit Batterien oder Arbeiten in ihrer Nähe sind die oben angegebenen SICHERHEITSHINWEISE unbedingt einzuhalten!

SPARMODUS, WENN DAS LADEGERÄT AN DIE NETZSPANNUNGSVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST:

 

Der Stromrichter aktiviert den Sparmodus, wenn das Ladegerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist, sodass ein niedriger 

Stromverbrauch von weniger als 0.5 W bzw. eine Leistungsaufnahme von 0,012 kWh pro Tag vorliegt. Wenn eine Batterie an das 

Ladegerät angeschlossen wird, wird die Leistungsaufnahme vom Verbrauch der Batterie und des angeschlossenen Fahrzeugs bzw. 

der elektronischen Verbraucher bestimmt. Wenn die Batterie aufgeladen ist und sich das Ladegerät im langfristigen 

Wartungsladungsmodus befindet (um die vollständige Ladung aufrechtzuerhalten), beträgt die gesamte Leistungsaufnahme 

voraussichtlich höchstens 0,024 kWh pro Tag.

BEGRENZTE GARANTIE 

TecMate (International) N.V., Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Belgien, gewährt dem ursprünglichen Käufer beim 

Kauf dieses Produktes diese begrenzte Garantie. Diese begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. TecMate (International) 

übernimmt für drei Jahre ab Verkaufsdatum die Garantie für dieses Batterieladegerät hinsichtlich Material- oder 

Verarbeitungsfehlern. Sollten solche Fehler auftreten, wird das Gerät nach Ermeßen des Herstellers repariert oder ersetzt. Es ist 

Sache des Käufers, das Gerät zusammen mit dem Kaufnachweis (siehe "BEACHTUNG) "an den Hersteller oder seinen 

ermächtigten Vertreter einzuschicken, wobei der Käufer die Transport- oder Portokosten trägt. Diese begrenzte Garantie ist 

nichtig, wenn das Produkt mißbräuchlich verwendet, unsachgemäß behandelt oder nicht vom Werk oder einem ermächtigten 

Vertreter repariert wurde. 
EINWIRKUNG VON FLÜSSIGKEITEN: Die Garantie gilt nicht für Schäden am Gerät bzw. den elektronischen Komponenten, 

Steckverbindern oder Steckern, die durch eindringende korrosive Flüssigkeiten verursacht wurden.
Der Hersteller gewährt außer dieser begrenzten Garantie keinerlei Garantie und schließt ausdrücklich jede implizite 

Gewährleistung, einschließlich jeglicher Garantie gegen Folgeschäden aus. 
DIES IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICHE BEGRENZTE GARANTIE, UND DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINERLEI 

VERPFLICHTUNG GEGENÜBER DEM PRODUKT. IHRE GESETZLICHEN RECHTE SIND NICHT BETROFFEN.
BEACHTUNG: Siehe www.tecmate.com/warranty oder kontaktieren Sie [email protected]

copyright © 2015 TecMate International

Optimate 7 und die Namen anderer Produkte wie BatteryMate, TestMate und TestMate mini, die in diesen Anweisungen erwähnt 

werden, sind geschützte Warenzeichen von TecMate International NV. 
Mehr Informationen über TecMate Produkten können bei 

www.tecmate.com

 gefunden werden.

Summary of Contents for OptiMate 6 TM380

Page 1: ...100VAC DC 72W 12V 6A 24V 3A Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik ISTRUZIONI PER L USO IMPORTANTE da leggere pr...

Page 2: ... 12V 12V 24V Voltage selection error Erreur de sélection de tension Error de selección de voltaje Errore di selezione della tensione Spannungsauswahlfehler Spanningsselectiefout Spänningsvalfel Ошибка выбора напряжения 電圧選択エラー 12V a b 24V 12V 24V 24 7 1 2V 24 V 12V 24V Ca Ca 24V 12V 12V 14 4V 14 7V 24V 28 8V 29 4V 3 4 5 1a 1b 2 8 6 7 12V 14 4V 14 7V 28 8V 29 4V 24V 24V 12V 12V 24V ...

Page 3: ...k or fire 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR TH...

Page 4: ...lectrical outlet disconnect the battery clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other ...

Page 5: ...connectors or plugs is not covered by warranty CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY 1 Disconnect AC power supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle or craft with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring metal tubing or the chassis Make conn...

Page 6: ...e charge mode automatically activates and proceeds to STEP 3 If it does not proceed see STEP 2 STEP 2 Protection LED 1a 1b flashing ON OFF 12V 24V 14 4V 14 7V 28 8V 29 4V 1b 2 1b 2 1a 1a 2 24V 12V 12V 24V REVERSE POLARITY incorrect battery connection LED 1a and 1b flashing together The charger is electronically protected so no damage will result and the output will remain disabled until the connec...

Page 7: ...ge SOC otherwise the TEST result is adjusted lower LED 7 LED 8 in real time according to the measured battery voltage Consult the table on page 2 to match TEST LED indication to an estimated state of charge percentage SOC Also read section NOTES ON TEST RESULTS below STEP 8 OptiMATE smart MAINTAIN LED 6 7 8 ON 1b 2 3 4 5 6 7 8 24V 12V 6A 24V 3A ptimate1 com om6 1224v MATIC BATTERY CHARGER TER MAIN...

Page 8: ...7 and red LED 8 indicate together or yellow 7 LED alone for a sealed battery a significant problem exists The battery is unable to retain sufficient charge or is losing charge very fast due to connected circuitry A sudden load being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly 3 GOOD TEST RESULT but the battery cannot deliver sufficient power D...

Page 9: ...E g S IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR LA CHARGER TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE MISE À LA MASSE EN PREMIER S ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D ÉVITER LA FORMATION D UN ARC h PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE P EX VÉRIFIER S IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMEN...

Page 10: ...E AU CARBURATEUR AUX CANALISATIONS D ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA CARROSSERIE EN TÔLE RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR vii BRANCHER LE CORDON D ALIMENTATION C A DU CHARGEUR viii POUR INTERROMPRE L ALIMENTATION DU CHARGEUR METTRE LES INTERRUPTEURS HORS CIRCUIT RETIRER LE CORDON C A DE LA PRISE ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCOR...

Page 11: ...uide dans les composants électroniques bloc connecteurs ou fiches ne sera pas couverte par la garantie BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie p...

Page 12: ...ur les batteries 12 V ou 29 4 V pour les batteries 24 V vous augmenterez la tension de charge dans les étapes 5 et 6 Confirmez la tension de charge nécessaire de la batterie avant de choisir une tension supérieure Un mauvais choix peut entraîner une surcharge une perte en électrolyte par dégagements gazeux et des dommages permanents Procédure pour la charge Si la tension de la batterie correspond ...

Page 13: ...de maintenant un état de charge de 90 ou supérieur SOC Dans le cas contraire le résultat du TEST est corrigé à la baisse LED n 7 LED n 8 en temps réel en fonction de la tension mesurée sur la batterie Reportez vous au tableau à la page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un pourcentage de l état de charge estimé de l état de charge SOC Pour de plus amples informations r...

Page 14: ...précision TestMate 12V Deep Cycle MAINTENANCE D UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES L OptiMate maintiendra une batterie dont l état est bon en toute sécurité durant plusieurs mois Vérifier au moins une fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie Dans le cas de batteries équipées de bouchons de remplissage sur chaque cellule déconnecter la batterie du chargeur v...

Page 15: ...Los desgastes resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pu...

Page 16: ...ltaje de carga se eleva en los PASOS 5 y 6 Confirme los requisitos de voltaje de carga de la batería antes de seleccionar un voltaje de carga más alto Una selección incorrecta puede provocar sobrecarga y pérdida de electrolito por gasificación y puede causar daños permanentes Proceder a la carga si el voltaje de la batería coincide con la selección de voltaje el modo de carga se activa automáticam...

Page 17: ...nició en modo GUARDAR LED 3 la prueba de retención de tensión se ampliará a 12 horas para comprobar el estado de la batería La LED 6 verde se mantendrá en baterías capaces de sostener un 90 o más del estado de la carga SOC de lo contrario el resultado de la PRUEBA se ajusta más bajo LED 7 LED 8 en tiempo real de acuerdo con la tensión que se mida en la batería Consulte la tabla ADVERTENCIA PRECOZ ...

Page 18: ... vez cada dos semanas compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas y en el caso de baterías con un tapón en cada celda desconecte la batería del cargador compruebe el nivel de electrolito y si es necesario rellene las celdas con agua destilada NO ácido y vuelva a conectarla Al manipular baterías o junto a las mismas tenga en cuenta las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mencio...

Page 19: ...e eventuale di liquido nei componenti elettronici nei connettori o nelle spine non è coperto da garanzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria pos...

Page 20: ...icarica Se la tensione della batteria corrisponde alla tensione selezionata la modalità di ricarica si attiva automaticamente e passa alla FASE 3 Se la tensione non corrisponde non si procedere vedere FASE 2 FASE 2 Protezione LED 1a 1b ON OFF lampeggiante 12V 24V 14 4V 1a 14 7V 1a 2 15 0V 1a 2 28 8V 1b 29 4V 1b 2 30 0V 1b 2 24V 12V 12V 24V POLARITÀ INVERSA errore nel collegamento della batteria LE...

Page 21: ...ANUTEN ZIONE OPTIMATE smart LED 6 7 8 1b 2 3 4 5 6 7 8 24V 12V 6A 24V 3A optimate1 com om6 1224v MATIC BATTERY CHARGER STER MAINTAINER FOR 24V LEAD ACID BATTERIES 24 7 24 V 12V 24V Ca Ca 24V 12V 14 4V 14 7V 24V 28 8V 29 4V Se le batterie si trovano in buono stato il LED 6 verde rimane acceso Eccezione le batterie STANDARD con tappi di riempimento hanno una tensione di carica completa inferiore il ...

Page 22: ...che si presenti fondamentalmente in buone condizioni Almeno una volta ogni due settimane controllare che le connessioni tra il caricabatterie e la batteria siano sicure e in caso di batterie con tappi di riempimento disconnettere la batteria dal caricabatterie controllare il livello di elettrolito e se necessario riempire le celle con acqua distillata NO acido quindi riconnetterla Quando si manegg...

Page 23: ...f das Gehäuse verschütteten oder verspritzten Flüssigkeiten sowie leichtem Regen stand Von einem längeren Aufenthalt im Regen ist abzuraten Je weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht d...

Page 24: ...u Überladen und Elektrolytverlust durch Ausgasen führen und bleibende Schäden verursachen Start des Ladevorgangs Wenn die Batteriespannung der Spannungsauswahl entspricht wird automatisch der Lademodus aktiviert und zu SCHRITT 3 gewechselt Wenn der Vorgang nicht zum nächsten Schritt wechselt siehe SCHRITT 2 SCHRITT 2 Schutz LED 1a 1b blinkt EIN AU 12V 24V 14 4V 1a 14 7V 1a 2 15 0V 1a 2 28 8V 1b 29...

Page 25: ... Informationen finden Sie im Abschnitt HINWEISE ZU TESTERGEBNISSEN SCHRITT 8 OPTIMATE intelligente WARTUNG SLADUNG LED 6 7 8 AN 1a 1b 2 3 4 5 6 7 8 12V 24V 12V 6A 24V 3A optimate1 com om6 1224v UTOMATIC BATTERY CHARGER TESTER MAINTAINER FOR V 24V LEAD ACID BATTERIES 24 7 1 2V 24 V 12V 24V Ca Ca 24V 12V 12V 14 4V 14 7V 24V 28 8V 29 4V Bei Batterien mit gutem Gesundheitszustand bleibt LED 6 grün an ...

Page 26: ...E ÜBER LÄNGERE ZEITRÄUME HINWEG Das OptiMate erhält eine Batterie im gutem Grundzustand über Monate hinweg Prüfen Sie alle zwei Wochen die Anschlüsse zwischen Ladegerät und Batterie Bei Batterien mit Verschlussdeckeln für jede Zelle trennen Sie die Batterie vom Ladegerät und prüfen Sie den Flüssigkeitsstand des Elektrolyten und füllen Sie gegebenenfalls die Zellen nach mit destilliertem Wasser NIC...

Page 27: ...der lang aan regen bloot te stellen met het oog op een langere levensduur Defecten aan de lader door oxidatie die het gevolg is van eventuele insijpeling van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of ver...

Page 28: ...rlies van elektrolyten door gasontwikkeling tot gevolg hebben en dit kan permanente schade veroorzaken Het opladen begint Als de spanning van de accu overeenkomt met de spanningsselectie wordt de laadmodus automatisch geactiveerd en gaat die over naar STAP 3 Als het niet verder gaat zie STAP 2 STAP 2 Bescher ming Led 1a 1b knippert AAN UIT 12V 24V 14 4V 1a 14 7V 1a 2 15 0V 1a 2 28 8V 1b 29 4V 1b 2...

Page 29: ...ESULTATEN hieronder STAP 8 OPTIMATE smart ONDERHOUD LED 6 7 8 AAN 1a 1b 2 3 4 5 6 7 8 12V 24V 12V 6A 24V 3A L D optimate1 com om6 1224v TOMATIC BATTERY CHARGER TESTER MAINTAINER FOR V 24V LEAD ACID BATTERIES 24 7 1 2V 24 V 12V 24V Ca Ca 24V 12V 12V 14 4V 14 7V 24V 28 8V 29 4V Voor accu s in een gezonde conditie blijft led 6 groen branden Uitzondering STD nattecel accu s met vuldoppen hebben een la...

Page 30: ...resultaten tijdens de PREKWALIFICATIETEST in de gaten DE ACCU ONDERHOUDEN VOOR LANGERE PERIODEN De OptiMate onderhoudt een accu waarvan de basistoestand goed is gedurende maanden aan een stuk Controleer ten minste eenmaal per twee weken of de aansluitingen tussen de lader en accu betrouwbaar zijn en in geval van accu s met vuldoppen op iedere cel ontkoppel de accu van de lader controleer het elekt...

Page 31: ...på laddaren som ett resultat av oxidering orsakad av att vätska trängt in i de elektroniska komponenterna kontaktdonen eller stickpropparna täcks inte av garantin ANSLUTA LADDAREN TILL BATTERIET 1 Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontr...

Page 32: ... stämmer överens med den valda spänningen aktiveras laddningsläget automatiskt och fortsätter till STEG 3 Se STEG 2 om den inte fortsätter till STEG 3 STEG 2 Skydd Lysdiod 1a 1b blinkar PÅ AV 12V 24V 14 4V 1a 14 7V 1a 2 15 0V 1a 2 28 8V 1b 29 4V 1b 2 30 0V 1b 2 24V 12V 12V 24V OMVÄND POLARITET felaktig batterianslutning Lysdiod 1a 1b blinkar tillsammans Laddaren skyddas elektroniskt så att inga sk...

Page 33: ...nvänd tabellen TIDIG VARNING FÖR BATTERIPROBLEM på sidan 2 för att tolka lysdiodernas signaler för den beräknade laddningsgraden SOC Mer information finns i avsnittet INFORMATION OM TESTRESULTAT STEG 8 OPTIMERING smart UNDERHÅLL Lysdiod 6 7 8 PÅ 1a 1b 2 3 4 5 6 7 8 12V 24V 12V 6A 24V 3A G O L D optimate1 com om6 1224v AUTOMATIC BATTERY CHARGER TESTER MAINTAINER FOR 2V 24V LEAD ACID BATTERIES 24 7 ...

Page 34: ... när det gått minst 48 timmar och läs av resultatet under FÖRBEDÖMNINGSTESTET LÅNGSIKTIGT BATTERIUNDERHÅLL OptiMate kan bevara ett batteri i gott skick i flera månader i taget Du bör kontrollera att kopplingen mellan laddaren och batteriet är korrekt minst varannan vecka och om det är ett batteri med påfyllningslock på varje cell bör du även koppla från batteriet från laddaren kontrollera elektrol...

Page 35: ...а за счет окисления в результате возможного проникновения жидкости внутрь электронных компонентов и разъемов не покрываются гарантией ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА К БАТАРЕЕ 1 Отключить от сети переменного тока прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи 2 Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов перед подключением проверьте что зажимы могут быть безо...

Page 36: ...ектролита из за выделения газа и может привести к необратимому повреждению батареи Переход к зарядке если напряжение батареи соответствует выбранному напряжению режим зарядки автоматически активируется и перейдет к ШАГУ 3 Если этого не происходит см ШАГ 2 ШАГ 2 Защита Светодиоды 1a 2b мигают 12V 24V 14 4V 1a 14 7V 1a 2 15 0V 1a 2 28 8V 1b 29 4V 1b 2 30 0V 1b 2 24V 12V 12V 24V ОБРАТНАЯ ПОЛЯРНОСТЬ н...

Page 37: ...ем батареи Обратитесь к таблице EARLY WARNING OF BATTERY PROBLEMS на странице 2 для соотнесения результатов теста и степени зарядки батареи в процентах SOC Так же прочтите раздел ПРИМЕЧАНИЕ О РЕЗУЛЬТАТАХ ТЕСТА ШАГ 8 OptiMATE 24 7 режим длител ьного хранения Светодиод 6 7 8 1a 1b 2 3 4 5 6 7 8 12V 24V 12V 6A 24V 3A G O L D optimate1 com om6 1224v UTOMATIC BATTERY CHARGER TESTER MAINTAINER FOR 2V 24...

Page 38: ...то что несмотря на попытки восстановления батарея не может быть восстановлена Это может быть связано с дефектом в самой батарее таким как короткое замыкание ячейки или полной сульфатации или в случае когда батарея все еще подключена к электрической системе которую она поддерживает красный светодиод 8 может быть сигнализацией утечки тока через ухудшение состояния проводки или контакта или наличия в...

Page 39: ...所で使用 保管してください けがや感電など 思わぬ事故の原因になります 本製品を分解したり 改造したり しないでください 発熱 発火 火災 感電 けがの原因になります コードを束ねたまま使用しないでください 発熱 発火の原因となります 警告 対象バッテリーを充電する以外の用途には使用しないでください 本製品が発煙 発熱 発火し 感電 けがの原因に なる恐れがあります 指定された入力電源をご使用ください 指定外の入力電源で使用すると 本製品に過大電圧が加わったり 過大電流が流れ 電池の漏液 発熱 破裂 発火や 本製品が発煙 発熱 発火し 感電 けがの原因となります 指定された入力電源をご使用ください 指定外の入力電源で使用すると 本製品に過大電圧が加わったり 過大電流が流れ 電池の漏液 発熱 破裂 発火や 本製品が発煙 発熱 発火し 感電 けがの原因となります コンセントや配線器具の定格を超...

Page 40: ...時に 点灯している場合 は 高い充電電圧が 選択されています 12V 24V 14 4V 14 7V 28 8V 29 4V 1b 2 1b 2 1a 1a 2 24V 12V 12V 24V 充電電圧モードの選択 黒いセレク トボタンを繰り返し押して電圧を選択し てください ボタンを押すとLED3 4 5 6 7 8が2回点滅し電圧モードが変更 されます OptiMATE7本体が正しくバッテリーに接続していることを確認してくださ い LED 2 24 7 24 7 12V 24V Ca Ca 1 2V 24 V 12V 24V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 12Vもしくは24V鉛バッテリーには3種類の充電電圧モードが 選択できます LED 2 消灯 14 4V 28 8V 各セル2 4V 全ての鉛バッテリーに適した最も安全で標準的な充電電圧モードです バッテリーの充電電圧条件が...

Page 41: ... 2 3 4 5 6 7 8 V 24V 12V 6A 24V 3A optimate1 com om6 1224v MATIC BATTERY CHARGER ESTER MAINTAINER FOR 24V LEAD ACID BATTERIES 24 7 V 24 V 12V 24V Ca Ca 24V 12V V 14 4V 14 7V 24V 28 8V 29 4V 充電後テスト バッテリーへの電流供給が30分中断され バッテリーの充電 保持力を 診断するプログラムに移行します 回復充電モード LED 3 で充電が開始された場合 電圧保持テストは最大 12時間延長され バッテリーの健康状態を診断します LED 6 緑 は 良好と判断された90 あるいははそれ以上の充電率を保持で きる バッテリーの場合に点灯します その他のテスト結果は 2ページの下部に記載されたSOC のLED表...

Page 42: ...ている際に突然スイッチを入れて負荷をかける場合も バッテリーの電圧が大幅に低下する原因とな ります 3 良好な結果を得ているがバッテリーが十分なパワーが働かない場合 バッテリー内部の不良や接触不良の可能性があります 接 続に問題がない場合は 各バッテリーメーカーへお問い合わせ下さい 電源が入っている際のECOパワーモード オプティメートは電源ONの状態でバッテリーに接続されていない場合 ECOパワーモードへ切り替わります ECOパワーモードのとき の消費電力は0 5W以下 1日約0 012kWhの消費量に抑えます バッテリーを接続している状態でメンテナンスモードへ入った場合 1 日の消費電力は約0 024kWh以下となり 無駄な電力を必要としません 保証規定 岡田商事株式会社は お買い上げ頂いた本商品を 火気の保証修理規定事項に従い検査 交換を致します 取扱説明書に従った正常な使用において...

Page 43: ...MOUNTING NOTICE NOTICE DE MONTAGE NOTA PARA EL MONTAJE NOTA DA MONTAGEM WANDMONTIERUNG MUURBEVESTIGING NOTA DEL MONTAGGIO VÄGGMONTERING 2m 7ft max EXTEND OPTION O 23 4 6m 15ft ...

Page 44: ...copyright 2020 TecMate International TM380 IN1 200604 High Performance Battery Chargers optimate1 com om6 1224v more plus mehr más meer di più mer více Больше もっと ...

Reviews: