background image

Réglage du niveau de l’eau à l’intérieur du wc

Avec panneau de contrôle à un bouton:

En position de repos, le niveau de l’eau doit être de 1 cm au-dessus de l’orifice de 

vidange.

Cependant, vu les différences possibles de conditions d’installation, un réglage 

du niveau de l’eau pourra être nécessaire.

Pour effectuer cette opération, faire pivoter l’axe de positionnement à l’arrière du 

panneau de contrôle du wc.

Avec panneau de contrôle à deux boutons:

Quand le wc est en position de repos le wc est vide et qu’on actionne le bouton  “before

use”, le wc se remplit automatiquement jusqu’au niveau préétabli de 1 cm 

au-dessus de l’orifice de sortie de l’eau à l’intérieur du wc.

Cependant, vu les différences possibles de conditions d’installation, un réglage du 

niveau de l’eau pourra être nécessaire.

Pour effectuer cette opération, faire pivoter l’axe de positionnement à l’arrière de la 

centrale de contrôle du wc.

Instructions pour l’emploi du bidet incorporé

Actionner la distribution d’eau et régler la température de l’eau douce à l’aide du 

robinet monocommande placé sur le pied du wc.

A la fin de l’usage du bidet, vider le wc à l’aide du bouton de vidange du wc.

N.B. Il faut appuyer sur le bouton de vidange avant que le wc ne soit complètement 

plein.

11

Summary of Contents for Evolution

Page 1: ...brauchsanleitung Pag 13 16 Instrucciones de instalación y uso Pag 17 20 TECMA srl Via Flaminia Loc Castel delle Formiche 05030 Otricoli TR Tel 39 0744 709071 Fax 39 0744 719833 Internet http www tecma net e mail info tecma net S Si il le en nc ce e S Sa an ni in na au ut ti ic co o E Ev vo ol lu ut ti io on n X X l li ig gh ht t ...

Page 2: ...e bathroom Connect the inlet pipe to the pump then to the electrovalve and to the bowl 20 mm connection The installation of supplied filter immediately before each electrovalve is strictly recommended DISCHARGE OF DIRTY WATER Single and Centralized system Outlet centrifugal macerator pump located in the bowl discharges dirty water Outlet pipe with internal diameter mm 40 must be connected in the r...

Page 3: ...ntrol panel with one switch With one switch control panel inside the ceramic bowl there is always a little quantity of water Pushing the button the toilet automatically flush and clear out Control panel with two switches Our toilet with two switches control panel has been studied to remain absolutely empty when it is not used Before using the bowl is automatically filled so ceramic surface with ne...

Page 4: ...tion water level adjustment could be required If so turn the shaft trimmer in the rear part of the control panel up to adjust the level at 1 cm above the outlet ceramic hole Control panel with two switches From stand by position when the bowl is completely empty pressing before use button the bowl will be automatically filled up to the correct water level at 1 cm above the outlet hole in the ceram...

Page 5: ...5 A 25 A 40 A capacity 8 lt min centrifugal capacity 350 lt min 1 2 internal diameter mm 40 11 meters 90 meters 24V dc 1 8 A 2 44 A 15 A 30 A ATTENTION THE BOWL IS ABLE TO DISCHARGE ONLY ORGANIC RESIDUALS AND TOILET PAPER DETERSIVES DO NOT DAMAGE OUTLET PUMP Close the inlet and outlet safety hand valves when the toilet is not used Advised pump features for centralized system not supplied Pressure ...

Page 6: ...lvola di ventilazione Il tubo deve successivamente essere collegato al portagomma situato nella parte posteriore del vaso Sistema centralizzato Il sistema centralizzato utilizza per il suo funzionamento una pompa centralizzata di acqua di mare o dolce Max 3 Bar Nel caso di acqua dolce si può collegare alla stessa linea di acqua dolce dei bagni Collegare il tubo proveniente dalla pompa all elettrov...

Page 7: ...i comando ad un pulsante Il pannello di comando ad un pulsante mantiene sempre all interno del vaso una certa quantità d acqua Premendo il pulsante si avvia un ciclo di lavaggio completamente automatico Con pannello di comando a due pulsanti Il pannello di comando a due pulsanti è stato studiato per far rimanere il vaso completamente vuoto durante la posizione di riposo Prima dell uso una determin...

Page 8: ...sante before use il vaso si riempirà automaticamente fino al livello prestabilito di 1 cm al di sopra del foro di uscita dell acqua all interno del vaso Tuttavia a causa delle differenti condizioni di installazione potrà rendersi necessaria una regolazione del livello dell acqua Questa operazione va effettuata ruotando l alberino posizionato nella parte posteriore della centralina di comando del v...

Page 9: ...o max 12V dc 2 4 A 5 A 25 A 40 A portata 8 lt m centrifuga 350 lt m 1 2 diametro interno 40 mm 11 mt 90 mt 24V dc 1 8 A 2 44 A 15 A 30 A ATTENZIONE IL VASO PUO SCARICARE ESCLUSIVAMENTE RESIDUI ORGANICI E CARTA IGIENICA I DETERSIVI NON DANNEGGIANO LA POMPA Chiudere le valvole manuali di sicurezza di immissione e scarico quando il WC non viene utilizzato Caratteristiche consigliate Pompa per SISTEMA...

Page 10: ...llier serre tube Il est nécessaire d installer le filtre fourni immédiatement après l électrovalve VIDANGE DE L EAU USÉE Système simple et centralisé L évacuation se fait au moyen de la pompe de vidange placée à l intérieur du wc qui crée la dépression à travers le manchon siphoné en caoutchouc Le tuyau de vidange d un diamètre interne de 40 mm doit être raccordé à l arrière du wc après la soupape...

Page 11: ...e à un bouton Avec panneau de contrôle à un bouton on conserve toujours à l intérieur de la cuvette una certaine quantité d eau Quand on actionne le bouton un cycle de lavage complètement automatique s effectue Avec panneau de contrôle à deux boutons Le panneau de contrôle à deux boutons a été conçu pour laisser la cuvette complètement vide en position de repos Avant l emploi une certaine quantité...

Page 12: ...outon before use le wc se remplit automatiquement jusqu au niveau préétabli de 1 cm au dessus de l orifice de sortie de l eau à l intérieur du wc Cependant vu les différences possibles de conditions d installation un réglage du niveau de l eau pourra être nécessaire Pour effectuer cette opération faire pivoter l axe de positionnement à l arrière de la centrale de contrôle du wc Instructions pour l...

Page 13: ...sion Conduit de vidange Hauteur de refoulement max Distance de refoulement max 12V dc 2 4 A 5 A 25 A 40 A débit 8 lt m centrifuge 350 lt m 1 2 diamètre intérieur 40 mm 11 m 90 m 24V dc 1 8 A 2 44 A 15 A 30 A ATTENTION LE WC PEUT VIDANGER EXCLUSIVEMENT DES RÉSIDUS ORGANIQUES ET DU PAPIER HYGIÉNIQUE LES DÉTERSIFS NE CORRODENT PAS LA POMPE Fermer les soupapes manuelles de sécurité d admission et de v...

Page 14: ...ist notwendig dass vor jedem Magnetventil einer der mitgelieferten Filter installiert wird ABFLUSS DES SCHMUTZWASSERS Einzelsystem oder zentrales System Die Ausspülung geschieht durch die Abflusspumpe welche sich innerhalb des WC befindet und die den Unterdruck durch die Gummisiphonleitung erzeugt Die Abwasserleitung von 40 mm Innendurchmesser muss an der Rückseite des WC hinter der Rückschlagklap...

Page 15: ...tfeld mit einem Druckknopf Die wc s mit Schaltfeld mit einem Druckknopf behatten in ihrem immer eine gewisse Wassermenge Wenn der Druckknopf betätigt wird führt Silence einen vollautomatischen Spülzyklus durch Schaltfeld mit zwei Druckknöpfen Die wc s sind entwickelt worden um während der Nichtbenutzung vollständig entleert zu bleiben Vor der Benutzung wird automatisch eine gewisse Wassermenge in ...

Page 16: ...s Druckknopfes before use füllt sich das WC automatisch bis auf den eingestellten Wasserspiegel von 1cm über der Abflussöffnung im Innern des WC Trotzdem wegen der unterschiedlichen Gegebenheiten bei der Installation kann eine Einstellung des Wasserspiegels notwendig sein Diese Einstellung erfolgt indem die Welle die sich auf der Rückseite des Schaltfeldes befindet gedreht wird Bedienungsanleitung...

Page 17: ...itung Abflussleitung Maximale Förderhöhe Maximale Förderweite 12V dc 2 4 A 5 A 25 A 40 A durchfluss 8 lt min zentrifugal 350 lt min 1 2 innendurchmesser 40 mm 11 m 90 m 24V dc 1 8 A 2 44 A 15 A 30 A ACHTUNG Das WC kann nur organische Reststoffe und Toilettenpapier entsorgen Waschmittel schaden der Pumpe nicht Die manuellen Einlauf und Ablaufsicherheitsventile sind zu schließen wenn das WC nicht be...

Page 18: ...ra apreta manguera Es necesario instalar el filtro incluído inmediatamente antes de cada electroválvula DESCARGA DEL AGUA SUCIA Sistema único y centralizado La evacuación se efectúa mediante la bomba de descarga colocada en el interior del depósito que crea la depresión mediante el manguito de goma con sifón El tubo de descarga con un diámetro interno de 40 cm se tiene que unir en la parte posteri...

Page 19: ...dos con un solo pulsador El panel de mandos con un solo pulsador mantiene siempre en el interior del wc una cierta cantidad de agua Apretando el pulsador si efectúa un ciclo de lavado completamente automático Con panel de mandos con dos pulsadores El panel de mandos con dos pulsadores ha sido estudiado para que el interior del wc permanesca vacío durante la posición de reposo Antes del uso una can...

Page 20: ...ore use el depósito se llenará automaticamente hasta el nivel preestablecido de 1 cm sobre el nivel del agujero de salida del agua en el interior del depósito De todos modos a causa de las distintas condiciones de instalación podrá ser necesaria una regulación del nivel del agua Esta operación debe de ser efectuada girando el arbolito posicionado en la parte posterior de la centralita de mandos de...

Page 21: ...e entrada Conducto de descarga Prevalencia de descarga máx Distancia de descarga máx 12V dc 2 4 A 5 A 25 A 40 A caudal 8 l min centrífuga 350 lt min 1 2 diámetro interno 40 mm 11 m 90 m 24V dc 1 8 A 2 44 A 15 A 30 A ATENCIÓN EL DEPÓSITO PUEDE DESCARGAR EXCLUSIVAMENTE RESIDUOS ORGÁNICOS Y PAPEL HIGIÉNICO LOS DETERGENTES NON DAÑAN LA BOMBA Cerrar las válvulas manuales de seguridad de entrada y de de...

Page 22: ...easures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters silence plus short silence standard silence short silence plus silence standard cut ...

Page 23: ...Measures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters Measures in millimeters silence short cut saninautico standard saninautico short evolution x light ...

Page 24: ... FRESH WATER AUTOMATIC PRESSURE PUMP 4 SINGLE SYSTEM MARINE WATER PUMP 5 CENTRALIZED SYSTEM MARINE WATER PUMP 6 FILTER Marine water Single system Fresh water Centralized system Marine water Centralized system Marine water Single system 1 6 4 1 6 4 1 4 2 1 1 2 6 5 1 1 2 2 3 ...

Page 25: ...TION VALVE 7 SAFETY HAND VALVE 1 2 7 7 WATER LEVEL MIN 60 CM 24 1 2 5 6 7 7 MIN 60 CM 24 WATER LEVEL 1 1 4 4 5 6 3 3 7 7 7 7 WATER LEVEL MIN 60 CM 24 MIN 60 CM 24 WATER LEVEL SINGLE SYSTEM INSTALLATION ABOVE SEA LEVEL SINGLE SYSTEM INSTALLATION UNDER SEA LEVEL CENTRALIZED SYSTEM INSTALLATION ABOVE SEA LEVEL CENTRALIZED SYSTEM INSTALLATION UNDER SEA LEVEL ...

Page 26: ...E E L L E E C C T T R R I I C C A A L L W W I I R R E E S S M M A A R R I I N N E E W W A A T T E E R R S S I I N N G G L L E E S S Y Y S S T T E E M M ...

Page 27: ...E E L L E E C C T T R R I I C C A A L L W W I I R R E E S S M M A A R R I I N N E E W W A A T T E E R R C C E E N N T T R R A A L L I I Z Z E E D D S S Y Y S S T T E E M M ...

Page 28: ...R R I I C C A A L L W W I I R R E E S S F F R R E E S S H H W W A A T T E E R R C C E E N N T T R R A A L L I I Z Z E E D D S S Y Y S S T T E E M M mod 2327 24 2005 Digital Print s r l Tel 0761 575 000 902 Fax 0761 573 100 ...

Reviews: