background image

 

6. 

Należy pamiętać, że wszystkie inne ustawienia zegara/stacji pogodowej nie będą działać, kiedy 
zegar znajdzie się w trybie synchronizacji. Przed wykonaniem ustawień innych funkcji zegara i 
stacji pogodowej należy odczekać, aż zegar przerwie próby synchronizacji lub gdy będzie 
zsynchronizowany. 

7. 

Jeśli podczas synchronizacji wystąpi alarm, synchronizacja RCC przerwie się natychmiast. Aby 
ustawić synchronizację należy postępować zgodnie z powyższymi instrukcjami. 

 

DOPASOWANIE STREFY RCC  

Zegar posiada regulację czasu sterowaną radiowo. Użytkownik musi dowiedzieć się o sygnał strefy 
czasowej otrzymywany w aktualnym miejscu i dokonać (wszystkich) wymaganych ustawień. Ta funkcja 
pozwala również na regulację czasu letniego. Więcej informacji można uzyskać w miejscowych stacjach 
lub instytucjach meteorologicznych. 
1. 

Nacisnąć przycisk „-/ RCC” (8) raz, aby przejść do strefy cz1. 

2. 

Nacisnąć przycisk „-/RCC” (8) ponownie, aby przejść do strefy cz2. 

3. 

Nacisnąć przycisk „-/RCC” (8) ponownie, aby przejść do strefy czasowej -1. 

4. 

Nacisnąć przycisk „-/RCC” (8) ponownie, aby przejść do tej samej strefy czasowej. 

 

RĘCZNE USTAWIANIE CZASU  

1. 

Przytrzymać przycisk „ALM SET” (3) przez około 3 sekundy, aż wyświetlacz zacznie migać. 

2. 

Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby zmienić ustawienie godziny. 

3. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
zmienić ustawienie minut. 

4. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
zmienić ustawienie roku. 

5. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
wybrać ustawienia „miesiąc/data” i „data/miesiąc”. 

6. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
zmienić ustawienie miesiąca. 

7. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
zmienić ustawienie daty. 

8. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby 
wybrać ustawienia zegara „AM/PM” i „24-godzinny format czasu”. 

9. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3), aby zmienić ustawienia języka. 

10.  EN - angielski; GE - niemiecki; IT - 

włoski; FR - francuski; NE - niderlandzki; ES - hiszpański; DA - 

duński. 

11. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3), aby potwierdzić ustawienia. Wyświetlacz przestanie 
migać. 

 

WYŚWIETLANIE CZASU ALARMU 

 

1. 

Po naciśnięciu przycisku „MODE” (6) raz, czas alarmu 1 zostanie pokazany według wskazania A1. 

2. 

Po  ponownym  naciśnięciu  przycisku  „MODE”  (6)  czas  alarmu  2  zostanie  pokazany  według 
wskazania A2. 

3. 

Po ponownym naciśnięciu przycisku „MODE” (6) pokazany zostanie aktualny czas. 

 

USTAWIANIE CZASU ALARMU  

1. 

Po naciśnięciu przycisku „MODE” (6) raz, czas alarmu 1 zostanie pokazany według wskazania A1. 

2. 

Nacisnąć i przytrzymać przycisk „ALM SET” (3) przez około 3 sekundy, aż zacznie migać A1. 

3. 

Naciśnięcie przycisku „-/RCC” (8) zmienia ustawienia godziny. 

4. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). 

5. 

Nacisnąć przycisk „+/C/F” (4) lub „-/RCC” (8), aby zmienić ustawienie minut. 

6. 

Ponownie nacisnąć przycisk „ALM SET” (3). 

7. 

Kiedy wyświetlany jest czas alarmu 1 (A1), naciśnięcie przycisku „ALM SET” (3) włącza i wyłącza 

alarm. Symbol 

 

pojawi się, gdy alarm jest włączony. 

Summary of Contents for WS 6502

Page 1: ...INLEGEN DER BATTERIEN 1 Öffnen Sie das Batteriefach 10 auf der Rückseite des Geräts 2 Legen Sie 3 x AAA Batterien unter Beachtung der richtigen Polarität ein Wir empfehlen ausschließlich den Gebrauch von Alkaline Batterien 3 Schließen Sie das Batteriefach 10 4 Ein kurzer Piepton ertönt sobald die Batterien vollständig und korrekt eingelegt wurden BATTERIE SICHERHEITSHINWEISE 1 Lesen Sie vor dem Ge...

Page 2: ...nmittelbaren Umgebung darstellt Abbildung 3 5 Drücken Sie die HISTORY Taste 5 um das ausgewählte Wettersymbol zu speichern VORHERSAGE MIT WETTERSYMBOLEN 1 Die Wetterstation benötigt etwa 1 Tag um sich auf die lokalen Wettterbedingungen einzustellen Die Witterungsabläufe der letzten 24 Stunden werden aufbereitet und analysiert um die zukünftigen Wettersituationen zu bestimmen Daher stimmt die Wette...

Page 3: ...veränderungen wird mit 3 verschiedenen Pfeilen die Luftdrucktendenz angezeigt Hinweis Eine genaue Luftdrucktendenz Vorhersage ist nur an Standorten mit gleicher Höhenlage möglich Beim Umstellen der Station an Standorte mit anderer Höhenlage verändert sich innerhalb kurzer Zeit der Luftdruck Eine Tendenz Vorhersage ist nur korrekt und beständig wenn die Station für mehr als 24 Stunden an einem Stan...

Page 4: ...ntaktieren Sie Ihr nächstgelegenes Wetteramt oder eine entsprechende Behörde um nährere Informationen zu erhalten 1 Drücken Sie die RCC Taste 8 für die 1 Zeitzone 2 Drücken Sie erneut die RCC Taste 8 für die 2 Zeitzone 3 Drücken Sie erneut die RCC Taste 8 für die 1 Zeitzone 4 Drücken Sie erneut die RCC Taste 8 für die anfänliche Zeitzone MANUELLE ZEITEINSTELLUNG 1 Halten Sie die ALM SET Taste 3 fü...

Page 5: ...e MODE Taste 6 und die aktuelle Uhrzeit wird wieder angezeigt 11 Der Alarm ertönt für 120 Sekunden wenn die eingestellte Zeit erreicht ist Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Rückseite des Geräts um den Alarm auszuschalten ansonsten wird nach Ablauf des Alarmtons automatisch der Schlummermodus aktiviert 12 Drücken Sie während des Alarms die SNOOZE LIGHT Taste 1 um selbstständig den Schlummerm...

Page 6: ...asis Wetterstation entfernt Zwischen dem Außensender und der Basis Wetterstation sollten möglichst wenig Störquellen liegen um eine störungsfreie Übertragung der Daten zu ermöglichen Empfängt die Basis Wetterstation keine Daten vom Außensender platzieren Sie diesen näher an der Station Probieren Sie mehrere Stellen aus um die bestmögliche Übertragung herzustellen 4 Wenn Sie die Batterien in der Ba...

Page 7: ... anzeigen zu lassen C F ANZEIGE Drücken Sie die C F Taste 4 um zwischen den Anzeigeformaten C und F zu wechseln TEMPERATUR TREND 1 Deutet auf steigende Temperaturen hin 2 Deutet auf gleichbleibende Temperaturen hin 3 Deutet auf fallende Temperaturen hin TECHNISCHE DATEN 1 Messbereich Innentemperatur 10 C 70 C 2 Messbereich Außentemperatur 40 C 70 C 3 Messbereich Luftdruck 900mb 1050 mb 4 Kalender ...

Page 8: ...AA size batteries in the compartment It is recommended that only alkaline batteries are used 3 Replace the battery compartment cover 10 at the back of the unit 4 A short bleep will be heard to confirm proper installation of batteries BATTERIES SAFETY WARNING 1 Please read all instructions carefully before use 2 Install batteries correctly by matching the polarities 3 Always replace a complete set ...

Page 9: ...her for your immediate area till 24 hours have elapsed 2 The weather station will display the symbols see figure 3 to indicate the predicated weather forecast for the next 12 to 24 hours for an area within a radius of approximately 30 50 km Note 1 The weather forecast is only for reference and only for domestic use Do NOT rely on the weather station for a forecast for any serious matter including ...

Page 10: ...tton 5 repeatedly to view pressure recorded for the past hours 1 HR indicates the pressure of the previous hour The pressure reading history will appear for 20 seconds before the current pressure reading returns TO SYNCHRONISE CLOCK WITH RCC 1 Where available the clock will automatically synchronise with the radio control towers at the following time 02 03 03 03 04 03 05 03 2 User may also manuall...

Page 11: ...gain Press C F button 4 or RCC button 8 to select between the month date and date month setting 6 Press ALM SET button 3 again Press C F button 4 or RCC button 8 to change the month setting 7 Press ALM SET button 3 again Press C F button 4 or RCC button 8 to change the date setting 8 Press ALM SET button 3 again Press C F button 4 or RCC button 8 to select between am pm and 24 hour time clock sett...

Page 12: ...4 RESET button 5 Channel 123 switch BATTERIES INSTALLATION 1 Open battery compartment at the back of the unit by removing the two small screws RTS2 with a Philips head screwdriver see figure 4 2 Install replace with 2 x AAA size batteries in the compartment It is recommended that only alkaline batteries are used Do not use rechargeable batteries 3 The weather station is capable of receiving up to ...

Page 13: ...nnel for approximately 3 seconds before skipping to the next chaneel 4 Once all your channels are received by the unit press Channel button 7 once to confirm the channel The symbol will no longer be displayed 5 The weather station will receive a new signal automatically every 30 seconds to update the remote temperature 6 Press Channel button 7 on weather station repeatedly to select between channe...

Page 14: ...TION OF DUTY ACCORDING TO THE BATTERY LAW Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment End users are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points ...

Page 15: ...a 2 2 Installez remplacez par 3 piles de taille AAA Il est conseillé de n utiliser que des piles alcalines 3 Remettez le couvercle du compartiment des piles 10 en place au dos de l appareil 4 Un bip sonore bref confirme la mise en place correcte des piles CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT L UTILISATION DE PILES 1 Veuillez lire attentivement toutes les consignes avant de commencer à utiliser l appar...

Page 16: ...éo pour qu elle s acclimate aux conditions météorologiques locales La station météo traite et analyse les schémas météo des dernières 24 heures pour déterminer le temps à venir Les prévisions météorologiques peuvent ne pas refléter avec exactitude le temps réel à l endroit où vous vous trouvez tant que 24 heures ne se sont pas écoulées 2 La station météo affiche les icônes voir schéma 3 indiquant ...

Page 17: ...ue Il n est possible de mesurer la tendance de la pression barométrique que si l altitude de l appareil ne change pas Si vous déplacez l appareil à différentes altitudes sur une courte période de temps la pression atmosphérique et la pression barométrique changent La tendance de la pression ne sera exacte et constante que si l appareil reste à une même altitude pendant 24 heures ou plus RAPPEL DE ...

Page 18: ...cal 1 Appuyez une fois sur la touche RCC 8 pour un fuseau horaire 1 2 Appuyez encore une fois sur la touche RCC 8 pour un fuseau horaire 2 3 Appuyez encore une fois sur la touche RCC 8 pour un fuseau horaire 1 4 Appuyez encore une fois sur la touche RCC 8 pour revenir au même fuseau horaire REGLAGE MANUEL DE L HEURE 1 Maintenez la touche ALM SET 3 enfoncée environ 3 secondes jusqu à ce que l affic...

Page 19: ...uches au dos du réveil pour désactiver la fonction de réveil Si cette fonction n est pas désactivée l horloge passe automatiquement en mode snooze 11 Appuyez sur la touche SNOOZE LIGHT 1 lorsque la sonnerie du réveil s est déclenchée pour passer au mode snooze L icône ZZ clignote lorsque le réveil est en mode snooze Le réveil sonne à nouveau 5 minutes plus tard Appuyez sur l une des touches au dos...

Page 20: ... ne peut pas recevoir ses signaux Cela peut être dû à des obstacles et ou des interférences L utilisateur devra peut être faire des essais à plusieurs endroits pour choisir l emplacement du capteur en fonction de la meilleure réception 4 En cas de changement de source d alimentation sur le bloc principal si vous passez d une alimentation sur piles à une alimentation secteur ou inversement appuyez ...

Page 21: ...ue que la tendance des températures est stable 3 Indique que la tendance des températures est à la baisse CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Plage de température intérieure de 10 C à 70 C 2 Plage de température extérieure de 40 C à 70 C 3 Plage de pression barométrique de 900mb à 1050 mb 4 Affichage du calendrier de l année 2000 à l année 2099 NOTER L OBLIGATION DE LA LOI SUR LA BATTERIE Les piles ne d...

Page 22: ...la parte trasera de la unidad ver figura 2 2 Instale reemplace las 3 baterías de tamaño AAA en el compartimento Se recomienda utilizar únicamente baterías alcalinas 3 Reemplace la tapa del compartimento de las baterías 10 en la parte trasera de la unidad 4 Se escuchará un silbido para confirmar la instalación correcta de las baterías ALARMA DE SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS 1 Por favor lea todas las in...

Page 23: ...s para aclimatarse a sus condiciones meteorológicas locales La estación meteorológica procesará y analizará los patrones meteorológicos de las últimas 24 horas para determinar el clima futuro El pronóstico meteorológico predicho podría no reflejar exactamente el clima actual de su área inmediata hasta que hayan transcurrido 24 horas 2 La estación meteorológica mostrará los símbolos ver figura 3 pa...

Page 24: ...e diferentes alturas dentro de un breve lapso de tiempo la presión del aire y la presión barométrica cambiarán La tendencia de la presión solamente será correcta y regular si la unidad se mantiene a una ubicación de altura constante por 24 horas o más PARA RECUPERAR LA LECTURA DEL HISTORIAL DE PRESIÓN REGISTRADA La lectura de presión barométrica se registra en intervalos de horas y puede recuperar...

Page 25: ...n RCC 8 una vez más para el uso horario 2 3 Pulse el botón RCC 8 una vez más para el uso horario 1 4 Pulse el botón RCC 8 una vez más para el mismo huso horario PARA AJUSTAR EL TIEMPO MANUALMENTE 1 Mantenga pulsado el botón ALM SET 3 durante aproximadamente 3 segundos hasta que en la pantalla parpadea 2 Pulse el botón C F 4 o el botón RCC 8 para cambiar el ajuste de la hora 3 Pulse el botón ALM SE...

Page 26: ... símbolo ZZ parpadeará cuando el reloj esté en el modo snooze La alarma sonará nuevamente en 5 minutos Pulse cualquier botón en la parte trasera del reloj para desactivar la alarma 12 Por favor tome en cuenta que el resto de los ajustes en el reloj está en el modo de sincronización RCC Espera hasta que la sincronización haya concluido antes de ajustar la hora de la alarma CONFIGURACIÓN DEL TERMÓME...

Page 27: ...a El usuario tendría que experimentar con varias ubicaciones para lograr la mejor recepción 4 Si existe un cambio en la fuente de alimentación en la unidad principal es decir de las baterías al adaptador CA CD o viceversa pulse el botón TX RTS 3 en los sensores de temperatura a distancia para la reconfiguración de los mismos Ver figura 5 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE LA ESTACIÓN METEOROLÓGICA PARA...

Page 28: ... en aumento 2 Indica que existe una tendencia estable de la temperatura 3 Indica que la tendencia de temperatura va en descenso ESPECIFICACIONES 1 Intervalo de temperatura en el interior 10ºC 70ºC 2 Intervalo de temperatura en el exterior 40ºC 70ºC 3 Intervalo de presión barométrica 900mb 1050 mb 4 Intervalo del calendario del año 2000 al año 2099 OBLIGACION EN VIRTUD DE LA LEY DE BATERIAS Las bat...

Page 29: ...ding 2 2 Installeer vervang 3x AAA batterijen We raden u aan uitsluitend alkaline batterijen te gebruiken 3 Hermonteer het batterijenklepje 10 aan de achterkant van het apparaat 4 U hoort een korte pieptoon ter bevestiging dat de batterijen correct geïnstalleerd zijn BATTERIJEN VEILIGHEIDSWAARSCHUWING 1 Lees voor het gebruik de aanwijzingen aandachtig door 2 Installeer de batterijen op correcte wi...

Page 30: ...et toekomstige weer te bepalen Het voorspelde weer kan het actuele weer van uw gebied niet zorgvuldig voorstellen zolang deze 24 uur niet verstreken zijn 2 Het weerstation zal de symbolen zie afbeelding 3 weergeven teneinde de weersvoorspelling van de komende 12 tot 24 uur te kunnen geven voor een gebied binnen een straal van ongeveer 30 50 km Opmerking 1 De weersvoorspelling is slechts een indica...

Page 31: ...uur lang op dezelfde hoogte boven zeeniveau gehouden wordt DE OPGESLAGEN DRUKWAARDEN OPROEPEN De barometrische drukwaarden worden elk uur opgeslagen De gegevens van de afgelopen 12 uur kunnen worden opgeroepen Druk meerdere keren op de History knop 5 om de opgeslagen gegevens van de afgelopen uren op te roepen 1 HR geeft de druk van het afgelopen uur aan De opgeslagen drukwaarden zullen 20 seconde...

Page 32: ...wederom op de RCC knop 8 voor 1 tijdzone 4 Druk nogmaals op de RCC knop 8 voor dezelfde tijdzone DE TIJD HANDMATIG INSTELLEN 1 Houd de ALM SET knop 3 ongeveer 3 seconden lang ingedrukt tot het display knippert 2 Druk op de C F knop 4 of RCC knop 8 om de uren instelling te wijzigen 3 Druk nogmaals op de ALM SET knop 3 Druk op de C F knop 4 of RCC knop 8 om de minuten instelling te wijzigen 4 Druk n...

Page 33: ... van de klok geactiveerd is De wekker zal na 5 minuten weer afgaan Druk op een willekeurige knop aan de achterkant van de klok om de wekker te deactiveren 12 Onthoud dat u de wekkertijd niet kunt instellen als de klok zich in de RCC synchronisatie modus bevindt Wacht tot de synchronisatie beëindigd is alvorens u de wekkertijd instelt DE THERMOMETER CONFIGUREREN Het weerstation kan 3 remote tempera...

Page 34: ...nde de remote temperatuursensoren opnieuw te configureren als de stroomvoorziening in de hoofdunit kan wijzigen bijv van batterijen naar AC DC adapter of omgekeerd zie afbeelding 5 HET WEERSTATION CONFIGUREREN VOOR HET ONTVANGEN VAN REMOTE TEMPERATUURSIGNALEN 1 Neem de bovenstaande aanwijzingen in acht teneinde de remote temperatuursensor in te stellen 2 Druk 3 seconden lang op de Channel knop 7 o...

Page 35: ...an dat de temperatuurtrend afneemt SPECIFICATIES 1 Temperatuurrange binnenshuis 10ºC 70ºC 2 Temperatuurrange buitenshuis 40ºC 70ºC 3 Barometrische drukrange 900mb 1050 mb 4 Kalenderrange jaar 2000 tot jaar 2099 VERORDENING VERWIJDERING BATTERIJEN Oude batterijen horen niet in het huisvuil Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben U kunt ...

Page 36: ...i consiglia di utilizzare solo batterie alcaline 3 Riposizionare il coperchio del vano batterie 10 sul retro del dispositivo 4 Si udirà un breve segnale acustico a conferma della corretta installazione delle batterie AVVERTENZE PER LA SICUREZZA NELL USO DELLE BATTERIE 1 Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell uso 2 Installare le batterie correttamente rispettando le polarit...

Page 37: ...precisione la situazione meteo attuale nelle immediate vicinanze 2 La stazione meteo visualizza i simboli vedi figura 3 per indicare le previsioni meteo per le prossime 12 24 ore in un area compresa nel raggio di circa 30 50 km Nota 1 Le previsioni del tempo sono solo per riferimento e per uso domestico NON fare affidamento sulle previsioni della stazione meteo in situazioni gravi o importanti com...

Page 38: ...A DELLA PRESSIONE RILEVATA La lettura della pressione barometrica è registrata in intervalli di un ora e può essere richiamata e visualizzata per le 12 ore precedenti Premere ripetutamente il tasto History 5 per visualizzare la pressione registrata per le ore passate 1 HR indica la pressione dell ora precedente Lo storico della pressione rilevata apparirà per 20 secondi prima che ritorni la lettur...

Page 39: ...remuto il tasto ALM SET 3 per circa 3 secondi fino a quando il display lampeggia 2 Premere il tasto C F 4 o il tasto RCC 8 per regolare l ora 3 Premere nuovamente il tasto ALM SET 3 Premere il tasto C F 4 o il tasto RCC 8 per regolare i minuti 4 Premere nuovamente il tasto ALM SET 3 Premere il tasto C F 4 o il tasto RCC 8 per regolare l anno 5 Premere nuovamente il tasto ALM SET 3 Premere il tasto...

Page 40: ...zazione sia terminata prima di impostare l orario della sveglia CONFIGURAZIONE DEL TERMOMETRO La stazione meteo è in grado di sincronizzare fino a 3 sensori remoti di temperatura Un sensore remoto di temperatura è in dotazione Ulteriori sensori remoti di temperatura sono in vendita separatamente Si prega di contattare il proprio distributore locale per l acquisto di tali sensori Sensori remoti di ...

Page 41: ...ORI REMOTI DI TEMPERATURA 1 Seguire le istruzioni riportate sopra per impostare il sensore remoto di temperatura 2 Premere il tasto Channel 7 sulla stazione meteo per 3 secondi L icona lampeggerà In questo modo la memoria della temperatura verrà azzerata 3 La stazione meteo inizia la scansione dei segnali del canale 1 Non appena saranno ricevuti i segnali dal canale 1 sarà visualizzata la temperat...

Page 42: ...rna 40º C 70º C 3 Intervallo di pressione barometrica 900 mb 1050 mb 4 Calendario dal 2000 al 2099 OBBLIGO DI AVVISO SECONDO LA LEGGE SULLE BATTERIE Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici Le batterie smaltite nell ambiente possono causare danni all ambiente e alla salute È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al proprio rivenditore e consegnarle ai cen...

Page 43: ...yměňte 3 x baterie velikosti AAA Je doporučeno používat pouze alkalické baterie 3 Kryt bateriového prostoru vložte na své místo 10 vzadu na jednotce 4 Ozve se krátké pípnutí které potvrdí správnou instalaci baterií BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K BATERIÍM 1 Před použitím si prosím pozorně přečtěte všechny pokyny k užívání 2 Vložte baterie se správnou polaritou 3 Vždy vyměňte kompletní sadu baterií 4 Nik...

Page 44: ...et aktuální počasí vaší bezprostřední oblasti 2 Meteostanice zobrazí symboly viz obrázek č 3 k označení předpovědi počasí pro následujících 12 až 24 hodin pro oblast v rádiu cca 30 50 km Poznámka 1 Předpověď je pouze orientační a pouze pro domácí použití NE spoléhejte se na předpověď meteostanice v žádných závažných záležitostech včetně oblastí a nejen v těchto oblastech osobní zdraví obchodní a f...

Page 45: ...e tlak za poslední hodinu Historie údajů o tlaku se objeví na 20 sekund před tím než se vrátí hodnota aktuálního měření tlaku SYNCHRONIZACE HODIN S RCC 1 Tam kde je signál dostupný se hodiny automaticky zesynchronizují s rádiově řízenou věží na následující čas 2 03 3 03 4 03 5 03 2 Uživatel si hodiny může synchronizovat také manuálně dle níže uvedených pokynů 3 Podržte tlačítko RCC 8 na cca 3 doku...

Page 46: ...ačítko RCC 8 8 Stiskněte opět tlačítko ALM SET 3 Pro výběr mezi am pm a 24 hodinovým formátem stiskněte tlačítko C F 4 nebo tlačítko RCC 8 9 Stiskněte opět tlačítko ALM SET 3 pro změnu jazykového nastavení 10 EN pro angličtinu GE pro němčinu IT pro italštinu FR pro francouzštinu NE pro holandštinu ES pro španělštinu DA pro dánštinu 11 Pro potvrzení nastavení stiskněte opět tlačítko ALM SET 3 Displ...

Page 47: ... baterie Nepoužívejte dobíjecí baterie 3 Meteorologická stanice může přijímat signál až ze 3 různých kanálů Zvolte číslo kanálu 1 2 or 3 posunutím přepínače Channel 123 RTS 5 Jestliže máte pouze 1 dálkový teplotní senzor vyberte 1 4 Stiskněte jednou tlačítko reset RTS 4 a zabliká jednou červené světlo 5 Bateriový kryt vložte zpátky do zadní části jednotky utažením dvou šroubků RTS 2 INSTALACE 1 Dá...

Page 48: ...ěte tlačítko Channel 7 a zvolte mezi kanálem 1 kanálem 2 a kanálem 3 7 V případě že jakákoliv z baterií vzdáleného teplotního čidla potřebuje vyměnit zobrazí se na meteostanici symbol TEPLOTNÍ PAMĚŤ Pro zobrazení maximální zaznamenané teploty minimální zaznamenané teploty a stávající teploty stiskněte tlačítko Max Min 4 max zobrazuje maximální teplotu min zobrazuje minimální teplotu TEPLOTNÍ DISPL...

Page 49: ...7 ...

Page 50: ...terii alkalicznych 3 Założyć osłonę komory baterii 10 z tyłu urządzenia 4 Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy potwierdzający prawidłowe włożenie baterii OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE BATERII 1 Przed użyciem należy dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje 2 Włożyć baterie prawidłowo zgodnie z biegunowością 3 Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii 4 Nigdy nie wolno mieszać zużytych i ...

Page 51: ...redniej okolicy przed upływem 24 godzin 2 Na stacji pogodowej wyświetlą się te symbole patrz rys 3 wskazując przewidywaną prognozę pogody na następne 12 do 24 w okolicy o promieniu około 30 50 km Uwaga 1 Prognoza pogoda jest tylko orientacyjna i służy do użytku domowego NIE wolno traktować stacji pogodowej jako źródła wiążącej prognozy pogody w przypadku ważnych spraw takich jak ale nie tylko zdro...

Page 52: ... 12 godzin Należy nacisnąć kilka razy przycisk History 5 aby obejrzeć ciśnienie zapisane dla poprzednich godzin 1 HR oznacza ciśnienie z poprzedniej godziny Historia odczytu ciśnienia pojawi się przez 20 sekund a później wróci aktualny odczyt ciśnienia SYNCHRONIZOWANIE ZEGARA Z RCC 1 Tam gdzie możliwe zegar będzie automatycznie synchronizował się z wieżami kontroli radiowej w następujących godzina...

Page 53: ...snąć przycisk C F 4 lub RCC 8 aby zmienić ustawienie roku 5 Ponownie nacisnąć przycisk ALM SET 3 Nacisnąć przycisk C F 4 lub RCC 8 aby wybrać ustawienia miesiąc data i data miesiąc 6 Ponownie nacisnąć przycisk ALM SET 3 Nacisnąć przycisk C F 4 lub RCC 8 aby zmienić ustawienie miesiąca 7 Ponownie nacisnąć przycisk ALM SET 3 Nacisnąć przycisk C F 4 lub RCC 8 aby zmienić ustawienie daty 8 Ponownie na...

Page 54: ...ki temperatury Jeden zdalny czujnik temperatury jest dołączony Dodatkową strefę zdalnych czujników temperatury można kupić oddzielnie W celu zakupu tych czujników należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem Zdalne czujniki temperatury Rys 4 Widok z tyłu Rys 5 Widok z tyłu otwarty 1 Otwór do zawieszenia czujnika 2 Śruby komory baterii 3 Przycisk TX 4 Przycisk RESET 5 Przełącznik Kanał 123 WKŁA...

Page 55: ...ować zgodnie z powyższymi instrukcjami 2 Nacisnąć przycisk Channel 7 na stacji pogodowej przez 3 sekundy Symbol będzie migać Spowoduje to zresetowanie wszystkich pamięci temperatury 3 Stacja pogodowa rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu sygnałów dla kanału 1 Od razu po otrzymaniu sygnałów z kanału 1 wyświetlona zostanie temperatura Stacja pogodowa rozpocznie automatyczne skanowanie w poszukiwaniu ...

Page 56: ... temperatury zewnętrznej 40 C 70 C 3 Zakres ciśnienia barometrycznego 900mb 1050mb 4 Zakres kalendarza od roku 2000 do roku 2099 ZAWIADOMIENIE WYMAGAŃ NA MOCY DYREKTYWY BATERII Stare baterie nie należą do odpadów domowych ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska Użytkownika końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić potrzebne baterie do dystrybutorów i innych punktów zbiorcz...

Reviews: