background image

CASTELLANO

FRANÇAIS

Revisión 3 Noviembre-07                 Manual de instrucciones 50100XXX               Pág. 11

Utilice siempre componentes y repuestos originales. Puede ser que otros dispositivos

sean parecidos, pero su empleo puede dañar el equipo. 

El microscopio dispone de un cable de red Schuko; este debe conectarse a una toma de

corriente que esté conectada a tierra, debiendo quedar a mano para poder desconectarlo
en caso de emergencia.

No intente repararlo usted mismo, además de perder la garantía puede causar daños en

el funcionamiento general del microscopio, así como lesiones a la persona (quemaduras,
heridas...) y daños a la instalación eléctrica, o equipos eléctricos cercanos o próximos. 

En caso de avería, diríjase a su proveedor para su reparación través del Servicio Técnico

de Ura Technic

Si se funden las lámparas reemplácelas por otras de 6V 20W originales Ura Technic

teniendo cuidado de no tocar la ampolla con las manos desnudas. No utilice lámparas de
mayor potencia ya que podría producir un sobre calentamiento u otra mala función. 

IMPORTANTE:

Antes de reemplazar la bombilla o el fusible asegúrese de desconectar

el microscopio de la red eléctrica. 

Para efectuar el cambio de lámpara disponen de un dispositivo en la parte de abajo.

Suelte el tornillo y quítelo, afloje los tornillos del portalámparas y cámbiela agarrándola
firmemente. Centre el portalámparas de nuevo si es necesario.

Si fuese necesario remplazar el fusible desenrosque la tapa protectora que se encuentra

en la parte posterior del microscopio (FUSE), reemplace el fusible de 0.5 A y vuelva a colo-
carlo en su misma posición, enroscando de nuevo la tapa protectora.

Utilice la funda de plástico siempre que el microscopio no esté en uso para evitar que el

polvo se pose sobre las partes ópticas.

Guarde el embalaje original para transportarlo, así como cuando no vaya a utilizarse

durante mucho tiempo o cuando haya que enviarlo a revisar.

Limpieza

Para la limpieza de las partes metálicas, acero inoxidable, aluminio, pintura, etc. nunca

utilice estropajos, o productos que puedan rallar, limitando la vida útil del equipo. 

Para la limpieza del equipo, recomendamos se utilice un trapo libre de pelusa humede-

cido con agua jabonosa que no contenga productos abrasivos.

Para limpiar los componentes ópticos del microscopio, lentes, oculares  no deben ser

desmontadas por el usuario, si hubiese cualquier suciedad en las superficies externas de
las lentes límpielas con un paño suave,  que no desprenda pelusa humedecido con un
poco de xilol o tolueno.

Para quitar el polvo que se haya posado sobre las lentes sople con una pera o límpielo con

un cepillo o pincel suave de pelo natural, o mediante alguna gasa especial para lentes. 

En las partes mecánicas utilice lubricantes no corrosivos, teniendo especial cuidado de

no tocar las partes ópticas. 

¡ATENCION! NO SE ADMITIRA NINGUN APARATO PARA REPARAR
QUE NO ESTE DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO.

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Page 38                       Manual d’usage 50100XXX                        Revision 3 Novembre-07

Dans le cas ou la procédure de connexion ne serait pas suivie correctement  suivant les

indications données, le fabricant et le distributeur n'assumerons ni  la responsabilité des
dégâts causés à l'appareil ni les blessures produites aux personnes, usager ou non. La tension
doit être de 220V 50 Hz ±10%.

Si vous n'utilisez pas le microscope durant une longue période, vérifiez qu'il est bien

débranché et protégez-la de la poussière (comme ça vous évitez des accidentes et prolongez
la durée de l'équipe).

Mise en marche

L'usager doit s'asseoir le plus commodément possible. C'est mieux travailler sur une table

obscure, à fin d'éliminer la lumière du fond que peut nous éblouissais et diminuer la défini-
tion des images. Placer le microscope loin des fenêtres, et faire attention avec la lumière d'am-

biance.

Descendre la platine en utilisant les commandes de foca-

lisation macro. Dévisser les couvercles de protection des
objectives. Visser les objectives  au revolver en suivant un
ordre ascendant (4x, 10x, 40x 100x) dans le même sens des
aiguilles d'une montre (fig. 3).

TRES IMPORTANT:

Ne saisir jamais le microscope par

la platine  ni par la tête. De cette façon tout le poids de l'ap-
pareil se chargera sur le vis micrométrique, ce que fera éro-
der ses encoches. Saisissez-le de la base ou le statif.

Monter la tête du microscope en serrant la vis qu'incor-

pore. Mettre les oculaires (WF10x, P16x). Normalement le
tube binoculaire se place  en direction du front du micros-
cope, mais il peut se placer en autres directions (fig. 4).

User le fourreau de protection en plastique quand l'ap-

pareil ne soit pas utilisé, et la caisse en bois si le microsco-
pe ne va pas être utilisé pour longtemps.

Instructions d'usage

Le réglage correct des deux tubes oculaires en microsco-

pes avec systèmes d'observation binoculaires, dépend de:

a) 

La distance interpupillaire (fig. 5): Régler la distance

interpupillaire en mouvant les oculaires jusqu'à réussir à
avoir une fusion totale des deux images.

b) 

La compensation dioptrique des tubes: en fermant

alternativement un oeil et puis l'autre, se verra une diffé-
rence plus ou moins marqué de la focalisation. Pour sa
correction, il faudra régler la bague de compensation diop-
trique en "0", en regardant à travers de l'oculaire droit, foca-

liser l'échantillon en utilisant les commandes macro et micrométriques, et une fois qu'une
focalisation nette ait été réussie, répéter les mêmes pas avec l'oculaire gauche. 

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Š

Š

Š

Š

Š

Š

Summary of Contents for 100 series

Page 1: ...mayor duración del mismo This manual should be available for all users of these equipments To get the best results and a higher duration of this equipment it is advisable to read carefully this manual and follow the processes of use Nous vous recommandons lire attentivement cet manuel d instruc tions et suivre tous les procédures d usage à fin d obtenir les mei lleures preestations et une mayeur d...

Page 2: ... los ambientes secos y polvorientos Si esto ocurre desenchufar inmediatamente el equipo de la toma de corriente Cualquier duda puede ser aclarada por su distribuidor instalación puesta en marcha funcionamiento Usted puede también mandarnos sus dudas o sugerencias a la siguien te dirección de correo del Servicio Técnico Ura Technic asistencia auxilab com o bien llamando al Tel 807117040 0 30Euros m...

Page 3: ...dor 13 Interruptor 14 Regulador de la intensidad de la luz Figura 1 Page 46 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 ANNEX I CERTIFICAT CE AUXILAB S L Sont dessinés et fabriqués conformément à la Directive 89 392 CEE incluant les modifications de celle ci et les réglementa tions nationales qui las transpose Directive 73 23 CEE modifiée sur la sécurité électrique Directive 89 336 CEE modifiée...

Page 4: ...périeur qu utilisent obligatoirement de l huile d immersion référence 90137026 Platine pétrographique référence 90118901 Pour l observation et l étude des propriétés optiques des différents substances Avec un filtre analisateur incluse Platine thermostatizable référence 90100597 Cette platine permet maintenir l échantillon à une température déterminée C est très utile pour l observation des corps ...

Page 5: ... y aumento con un separador del adaptador de rayo Condensador Abbe doble lente Apertura numérica 1 25 Porta filtro móvil Incluye filtros verde y azul 32 mm de diámetro Variable verticalmente por piñón y cremallera Base Control coaxial mandos verticales Dimensiones 140 x 140 mm Área de recorrido 70 X x 50 Y mm Escalas graduadas a 0 1 mm Diafragma iris Situado bajo el condensador y la base mecánica ...

Page 6: ...ablement la bague soit trop faible et pro voque une descente involontaire de la platine Si un secteur du champ de vision est hors du foyer Vérifier que l objective soit correctement placé dans la trajectoire du faisceau lumineux Si le placement n est pas correct tourner l objective jusqu à réussir à avoir la position correcte Vérifier que l échantillon soit placé correctement sur la platine et que...

Page 7: ...e L augmentation des grossissements doit s obtenir avec l utilisation des objectives plus puissants et jamais a partir des oculaires de plus grande puissance étant donné que l ocu laire cause le grossissement de l image donné par l objective et plus grand est le grossisse ment de l oculaire plus grand sera la perte de la netteté et de la superficie de l image Pour des observations routinières util...

Page 8: ...res dispositifs soient similaires mais leur emploi peut endommager l appareil Le microscope dispose d un câble de réseau Schuko celui ci doit se connecter à une prise de courant avec une connections de terre Celle ci devra être à porté de la main à fin d être débranchée en cas d urgence N essayez pas de réparer l appareil vous même car d un côté vous perdriez la garantie et d autre part cela peut ...

Page 9: ...sará su apertura total con el objetivo de inmersión Para realizar el ajuste se debe partir de la máxima apertura A medida que aumente el contraste por estar el diafragma más cerrado aparecen fenómenos de difracción que limi tan la resolución El ajuste correcto se obtendrá cuando el contraste sea máximo sin que se altere la resolución Figura 6 Page 40 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 ...

Page 10: ...doit porter ses lunettes en vérifiant avant tout qu il existe une distance d observation suffisamment éloignée de la lentille oculaire du microscope afin d éviter que celle ci frôle les verres des lunettes Il est souhaitable la mémorisation des valeurs de la focalisation surtout s il y a plu sieurs usagers du même appareil pour éviter la répétition des calcules de focalisation chaque fois que le m...

Page 11: ... cepillo o pincel suave de pelo natural o mediante alguna gasa especial para lentes En las partes mecánicas utilice lubricantes no corrosivos teniendo especial cuidado de no tocar las partes ópticas ATENCION NO SE ADMITIRA NINGUN APARATO PARA REPARAR QUE NO ESTE DEBIDAMENTE LIMPIO Y DESINFECTADO Page 38 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 Dans le cas ou la procédure de connexion ne sera...

Page 12: ...ue el revólver se encuentra perfectamente encajado en su posición Para ello gire el revólver ligeramente a ambos lados hasta que este encaje correctamente Compruebe el correcto centrado del condensador Esta operación se realiza mediante tres tornillos situados alrededor de la montura del condensador Revision 3 Novembre 07 Manual d usage 50100XXX Page 37 Resolution c est la valeur réciproque du pou...

Page 13: ...después de cada observación Nunca debe usar se gamuza Debe hacerse con un papel especial para la limpieza de gafas o con un trozo de tela de hilo No debe sumergirse nunca el extremo del objetivo en ningún tipo de líqui do dado que puede provocar el desprendimiento de la lente Dependiendo de las preferencias del observador se puede modificar la tensión de los mandos de enfoque macrométrico para ell...

Page 14: ...t tournante 360º Elle peut être fixé en toutes les positions possibles Binoculaire inclinée 45º et tournante 360º Graduation interpupillaire symétrique avec échelle entre 53 et 72 mm deux bagues de compensation dioptrique Trioculaire composée d une tête binoculaire inclinée 45º et tournante 360º Graduation interpupillaire symétrique avec échelle entre 53 et 72 mm deux bagues de compensation dioptr...

Page 15: ...anismos semen Set de polarización simple El microscopio con luz polarizada proporciona información sobre las propiedades ópti cas de las estructuras teniendo en cuenta su birrefringencia Oculares Tenemos disponibles una amplia gama de objetivos de diferentes aumentos s campo amplio con puntero con micrometro etc Consulte a su distribuidor o en la página www auxilab es Objetivos Disponemos también ...

Page 16: ... 50100127 50100128 50100153 y 50100155 BERIAIN a 16 de Julio de 2004 Fdo ALFONSO AINCIBURU SANZ DIRECTOR GERENTE Revision 3 Novembre 07 Manual d usage 50100XXX Page 33 INDEX DE CONTENUS 1 APPLICATIONS DE L APPAREIL 2 DESCRIPTION 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 4 INSTALLATION MISE EN MARCHE 5 MAINTENANCE ET NETTOYAGE 6 CHOIX DES OBJECTIVES ET DES OCULAIRES 7 CAUSES D UNE MAUVAISE IMAGE 8 LOCALISATION D...

Page 17: ...E OPERATING WITH THE EQUIPMENT INDEX OF LANGUAGES Spanish English French 2 16 17 31 32 46 Page 32 Manual d usage 50100XXX Revision 3 Novembre 07 Merci d avoir choisi cet appareil Nous souhaitons sincèrement que vous profitiez du microscope professionnel Ura Technic série 100 Nous vous conseillons de prendre soin de l appareil conformément à ce qui est écrit dans ce manuel Ura Technic développe ses...

Page 18: ... 14 Light s intensity control knob Picture 1 Version 3 November 07 Instruction manual 50100XXX Page 31 ANNEX I CE CERTIFICATE AUXILAB S L Are designed and manufactured according to Directive 89 392 CEE including the modifications and the national regulations that transpose them Directive 73 23 CEE modified over the electric security Directive 89 336 CEE modified over the electromagnetic compatibil...

Page 19: ...901 To observe and study the optical properties of different substances With analyzer filter Thermostatic stage code 90100597 It allows keeping the sample in a suitable temperature it is very useful for the observa tion of living samples e g cells micro organisms semen Simple polarization set code 90100430 The microscope with polarized light gives us information about the optical properties of the...

Page 20: ...pupillary graduation with scale from 53 up to 72 mm dioptric equalizing rings 2 diop tres each and a vertical tube to be adapted to a photographic camera or a video Multiple head for simultaneous observation in the same direction bright and magnifica tion with a beam s adapter divider Condenser Abbe double lens Numerical aperture 1 25 Moveable filter holder It includes blue and green filters 32 mm...

Page 21: ...r way round being the cover glass over the slide and place it properly in case it is appropriate to do so Check also the slide s thick ness which has to have a standard thickness of 0 17 mm 9 RECOMMENDATIONS As the head is rotary you should rather observe by the stage s frontal part as it facilita tes access to the mechanical control knobs When using the oil immersion objective you should notice t...

Page 22: ...ruction manual 50100XXX Page 27 7 CAUSES OF A DEFECTIVE IMAGE In case of a defective image you should check the following Illumination is well done and luminous intensity is neither excessive nor too weak You should never adjust it with the condenser s diaphragm Both the condenser and the lamp should be well centred Check that between the field diaphragm and the aperture diaph ragm there is not an...

Page 23: ...ll be very useful to memorize them to avoid repeating this process each time you are using the microscope above all in case the equip ment is shared by more than a user Picture 3 Picture 4 Picture 5 Page 26 Instruction manual 50100XXX Version 3 November 07 IMPORTANT Before changing the lamps bulbs or fuses please make sure it is discon nected from the net You must not use lamps with a higher power...

Page 24: ...intain the diaphragm aperture on approx 70 80 of the objective s numerical aperture pic 7 Closing the diaphragm by reducing the optical sys tem s numerical aperture increases the focusing depth You must not surpass the diffraction limit as an excuse to increase the focusing depth Diaphragm must not be used to reduce luminous diffraction Picture 6 Pupila de salida del objetivo Apertura del diafragm...

Reviews: