background image

3

F

GB

I

E

D

• Wenn die Klimaanlage nicht störungsfrei arbeitet, sollten Sie zunächst folgende Prüfungen vornehmen, bevor Sie sich an

den Kundendienst wenden.

• Wenn Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder an den Kundendienst.

6 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

• Die Klimaanlage funktioniert

überhaupt nicht (das Gebläse
schaltet sich nicht ein).

• Kühlung oder Heizung nicht

ausreichend.

• Der Kompressor läuft an, bleibt aber

nach wenigen Minuten stehen.

1 - Stromunterbrechung.
2 - Überlastschalter oder Sicherung

unterbrochen.

3 - Netzspannung zu niedrig.

4 - Schalter steht auf "0" (Aus).

1 - Luftfilter verschmutzt oder verstopft.
2 - Wärmequelle oder zu viele Personen

im Raum.

3 - Türen und/oder Fenster geöffnet.

4 - Hindernis im Bereich der Luftzufuhr

oder des Luftaustrittes.

5 - Die Einstellung des Thermostates ist

zu hoch für den Kühlbetrieb oder zu
niedrig für den Heizbetrieb.

6 - Temperaturschalter mit manueller

Rückstellung hat ausgelöst.

- Aussereinheit- Verflüssiger verschmutzt.
- Ventilator läuft nicht an.

1 - Stromzufuhr wiederherstellen.

2 - Kundendienst konsultieren.

3 - Kundendienst konsultieren.
4 - Schalter auf "

I

" stellen (Ein).

1 - Luftfilter reinigen.

2 - Wenn möglich, die Wärmequelle

entfernen.

3 - Diese schließen, um den Eintritt von

Außenluft zu verhindern.

4 - Das Hindernis entfernen, um eine

gute Luftzirkulation zu gewährleisten.

5 - Die eingestellte Temperatur senken

(bzw. erhöhen).

6 - Korrekte Luftströmung im Gerät

überprüfen.
Temperaturschalter wieder einschalten.
Sollte der Fehler nicht behoben sein,
den Technibel Kundendienst
kontaktieren.

- Reinigen.
- Kundendienst konsultieren.

SITUATION

MÖGLICHE URSACHEN

ABHILFEMASSNAHMEN

A

A

5 - LUFTFILTER

FILTER :

• Für den einwandfreien Betrieb des Klimagerätes ist eine

regelmäßige Reinigung des Luftfilters erforderlich. Dazu
das Ansaugitter unterhalb des Gerätes wie folgt
entfernen :

- Die beiden Befestigungsklammen (A) im Gitter mit

einer Vierteldrehung abschrauben. Dazu einen
Schraubendreher oder eine Münze verwenden.

- Das Gitter nach vorne ziehen und abnehmen.
- Den Filter entfernen und mit lauwarmem Seifenwasser

auswaschen oder mit einem Staubsauger reinigen.

- Den Filter wieder einsetzen und das Gitter wieder

anbringen, wobei darauf zu achten ist, daß die
Klammen durch eine Vierteldrehung wieder festgedeht
werden.

A

ALLGEMEINE WARTUNGSHINWEISE :

Um die Leistungen ihres Klimagerätes auf Dauer zu gewährleisten, muß dies regelmäßig gewartet werden. Bei
mangelnder Wartung können Garantieansprüche auf Geräte nicht mehr geltend gemacht werden. Abhängig vom Gerät
umfasst die Wartung u.a. die Reinigung der Filter (Luft-, Wasserfilter), der Wärmetauscher (innen und außen)- und die
Reinigung  der Kondensatbehälter. Maßnahmen gegen Geruchsbelästigung sowie die Desinfektion von Oberflächen
und verbessern die Qualität/Hygiene der Luft.

Summary of Contents for TAF 208 L

Page 1: ... TAF 408 L ENSEMBLE DE RÉFRIGÉRATION SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE SPLIT CONSOLE REFRIGERATION SYSTEM FOR LOW TEMPERATURE ROOMS GRUPPO DI REFRIGERAZIONE SPLIT A CONSOLE PER LOCALI A BASSA TEMPERATURA CONJUNTO DE REFRIGERACIÓN SPLIT CONSOLA PARA LOCALES DE BAJA TEMPERATURA SPLIT KÜHLAGGREGAT FÜR RÄUME MIT NIEDRIGER RAUMTEMPERATUR CSCF 208 LL CSCF 308 LL CSCF 408 LL ...

Page 2: ...structions indiquées dans ce manuel ATTENTION Ne jamais utiliser ou entreposer d essence ni aucun autre liquide inflammable près du climatiseur Ce serait extrêmement dangereux PRECAUTIONS Ne pas mettre en marche ou arrêter le climatiseur à l aide de l interrupteur général Utiliser seulement le bouton de marche arrêt I 0 Ne rien introduire dans l entrée d air du climatiseur Ne pas obstruer les gril...

Page 3: ...te ou trop de monde dans la pièce 3 Portes et ou fenêtres ouvertes 4 Obstacle devant l arrivée ou la sortie de l air 5 Le thermostat est réglé trop haut pour le refroidissement ou trop bas pour le chauffage 6 Le thermostat de sécurité à réarmement manuel a déclenché Il y a un obstacle devant l échangeur de l unité extérieure 1 Rétablir l alimentation 2 Consulter le Service Après Vente 3 Consulter ...

Page 4: ...e it for the purpose for which it was designed and according to the instructions indicated in this manual CAUTION Never use or store petrol or any other flammable liquid near the air conditioner This would be extremely dangerous PRECAUTIONS Do not switch the air conditioner on or off using the main switch Use only the on off switch I 0 Do not put anything into the air conditioner s air intlet Do n...

Page 5: ...mperature lower or higher 6 Check that air circulates properly inside the unit Reset the thermostat If the problem continues consult the After Sales Service Department Remove obstruction PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS A A 5 AIR FILTER FILTER If the air conditioner is to operate satisfactorily the air filter must be cleaned regurlarly To do this remove the inlet grille at the bottom of the unit...

Page 6: ...el manuale ATTENZIONE Far attenzione a non usare mai né a mettere vicino al climatizzatore della benzina o qualsiasi altro liquido infiammabile sarebbe estremamente pericoloso PRECAUZIONI Per avviare o arrestare il climatizzatore non usare l interruttore generale ma servirsi unicamente del selettore di acceso spento I 0 Non introdurre alcun oggetto dalla griglia di aspirazione del climatizzatore N...

Page 7: ...ircolazione dell aria 5 Regolare la temperatura a valori più bassi o più alti 6 Verificare l esatta circolazione dell aria nell apparecchio Riarmare il termostato Se il problema persiste consultare il Servizio Assistenza Togliere il materiale che causa l ostruzione GUASTI POSSIBILI CAUSE RIMEDI A A 5 FILTRO A ARIA FILTRO Il buon funzionamento del climatizzatore esige una pulizia regolare del filtr...

Page 8: ...onforme a las instrucciones que se indican en este manual ATENCION No utilice ni almacene nunca gasolina o cualquier otro líquido inflamable cerca del aparato lo que resultaría sumamente peligroso PRECAUCIONES No arranque ni pare el fan coil por medio del interruptor general Utilice solamente el botón de marcha parada I 0 No introduzca nada en la entrada de aire del aparato No obstruir las rejilla...

Page 9: ...aire 5 Ajustar la temperatura más alta o más baja 6 Verificar la buena circulación de aire en el aparato Rearmar el termostato Si el problema persiste consultar con el servicio Post Venta Eliminar la obstucción AVERIAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS A A 5 FILTRO DE AIRE FILTRO Para un buen funcionamiento del climatizador es necesario limpiar periódicamente el filtro de aire Para ello retírese la rejilla...

Page 10: ... ausschließlich zu dem Zweck für den es vorgesehen ist und beachten Sie die Hinweise des vorliegenden Handbuches ACHTUNG Benzin oder andere feuergefährliche Flüssigkeiten dürfen keinesfalls in der Umgebung der Klimaanlage verwendet oder gelagert werden da dies mit extremer Gefahr verbunden wäre VORSICHTSMASSNAHMEN Die Klimaanlage nicht mit Hilfe des Hauptschalters ein bzw ausschalten Dazu ausschli...

Page 11: ...rnen um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten 5 Die eingestellte Temperatur senken bzw erhöhen 6 Korrekte Luftströmung im Gerät überprüfen Temperaturschalter wieder einschalten Sollte der Fehler nicht behoben sein den Technibel Kundendienst kontaktieren Reinigen Kundendienst konsultieren SITUATION MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN A A 5 LUFTFILTER FILTER Für den einwandfreien Betrieb des Kl...

Page 12: ... area of the world Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused This symbol means that electrical and electronic equipment at their end of life should be disposed separately from your house hold waste Please dispose of this equipment at your local community waste collection recycling centre In the European Union there are sep...

Page 13: ... esenciales de las Directivas Baja Tensión n 2006 95 CE Compatibilidad Electromagnética n 2004 108 CE BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG HINWEIS Dieses Symbol und Recycle System gelten nur für Länder der Europäischen Union nicht für andere ...

Page 14: ...F GB D I E ...

Page 15: ...F GB D I E ...

Page 16: ...dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preaviso En el interés de mejoras constantes nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden Z I Route départementale 28 CS 40131 Reyrieux 01601 TRéVOUx Cedex FRANCE Tél 04 74 00 92 92 Fax 04 74 00 42 00 Tel 33 4 74 00 92 92 Fax 33 4 74 00 42 00 R...

Reviews: