background image

10

EINSTELLUNG DER TEMPERATURGRENZEN

Durch Drücken der MENU-Taste mit dem ausgewählten M3-Frame  wird auf die Einstellung der oberen und
unteren Temperaturgrenzen, der absoluten oder relativen Referenzwerte und die Alarmverzögerungszeit
zugegriffen. Der Zugriff ist nur mit einem USER-Passwort vorgesehen, wenn er von Null abweicht. Der erste
angezeigte Wert bezieht sich auf die Höchsttemperatur, wird mit den Tasten UP / DW eingestellt und mit der
Taste MENU bestätigt. Die folgenden Werte, die nach der Bestätigung angezeigt werden, sind die untere
Temperaturgrenze, die Einstellung der absoluten Werte oder relativ zur eingestellten Temperatur und
schließlich die Alarmverzögerungszeit. Die resultierenden Werte werden im Rahmen für die Einstellung des
absoluten oder relativen Grenzwerts angezeigt. Um das Menü zu verlassen, ohne den Wert zu speichern,
drücken Sie die ESCAPE-Taste.

ABTAUUNG  STARTEN

Durch Drücken der MENU-Taste mit dem ausgewählten M4-Frame  wird eine Abtauung nur dann gestartet,
wenn die Voraussetzungen dafür erfüllt sind. Andernfalls wird der Negations frame X  zurückgegeben.
WARTEPHASE
Der Beginn des Abtauens kann eine Wartezeit in Betracht ziehen, in der der Timer  00:00 die Zeit bis zum Start
nicht erhöht.
AKTIV PHASE
Während des Abtauens wird der Balken von links nach rechts aufgefüllt und der Timer beginnt zu zählen. Der
Wert in der Mitte des Rahmens zeigt die Kammertemperatur und den Wert links die Verdampfertemperatur an.
UNTERBRECHUNG
Die Abtauung kann durch Drücken der MENU-Taste während der Warte- und Betriebsphase unterbrochen
werden, ohne zu tropfen. Am Ende der Abtauung kehrt die Anzeige zur Startseite zurück. Wenn eine tropfende
Zeit erwartet wird, erscheint das Drop-Symbol und kehrt zur Startseite zurück.
AUTOMATISCHE ABTAUUNG
Wenn die Abtauung automatisch von der Steuerung gestartet wird, wird das DEFROST-Symbol nicht angezeigt,
sondern verbleibt auf der Startseite mit dem Symbol für das Abtauen.

Schaltet  das Gerät ein / aus
On / Off

Grei% auf  das Informa!onsmenu  zu

Grei% auf das Menu  zu
Access to menu level

Erhöht die Datei während der Aenderung

Increase the set variable

Schaltet die Beleuchtung   ein / aus

Light on/off

Schaltet den Drehteller  oder Hebt   die

motorisierte Haube auf und ab.

Beendet   das Menu.
Stellt Ganzzahl / Dezimalzahl ein

Verringert die Datei während der Aenderung

Decrease the set variable

D1

Access to info menu

EINSTELLUNG

Durch Drücken der MENU-Taste mit dem ausgewählten M1-Frame  wird die Temperatureinstellung
aufgerufen. Der Zugriff ist nur mit einem USER-Passwort vorgesehen, wenn es von Null abweicht. Der
neue Sollwert wird mit den UP / DW-Tasten eingestellt. Die minimalen und maximalen Grenzwerte für
diesen spezifischen Parameter werden durch die Parameter SLL und SLH definiert. Die Bestätigung des
neuen Wertes erfolgt durch Drücken der MENU-Taste. Um das Menü zu verlassen, ohne den Wert zu
speichern, drücken Sie die ESCAPE-Taste.

Merke:

Das Handbuch mit der

Bedienungsanleitung der
Steuerzentrale kann im
reservierten Bereich
heruntergeladen werden:
www.tecfrigo.com
Abschnitt HANDBÜCHER.

Summary of Contents for MEAT 1151

Page 1: ... USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN MEAT 551 1151 Manuale Originale in ITALIANO I UK D E F ...

Page 2: ...I UK D E F 2 OK NO 1 MANUALE ISTRUZIO NI 2 3 6 7 4 5 MIN 15 CM ...

Page 3: ...UK D E F 3 NON rimuovere il lubrificante per il primo mese di vita DO NOT remove the lubricant for the first month of life das Schmiermittel NICHT entfernen für den ersten Monat des Lebens C STOP C B B B ...

Page 4: ...lla chiusura notturna When turned on button 9 the temperature inside the cabinet increases of 1 c generally used during night closure Wenn aktiv ist Taste 9 die Temperatur in der Vitrine erhöht sich um 1 C allgemein wird während der Nachtschließung verwendet Cuando activado BOTON 9 la temperatura al interior del armario sube de 1 C GENERALMENTE UTILIZADO DURANTE EL CIERRE DE NOCHE Lorsqu il est ac...

Page 5: ... 4 Display Thermostat to display the temperature in the appliance to adjust the temperature in the appliance Press button once to display the temperature set point a 5 SET or P which can be changed by pressing button or button to set the rotating 6 UP 7 DOWN 8 Rotation shelves into motion enable disable the energy conservation function 9 Energy conservation BIS AUX BIS When it works with positive ...

Page 6: ...e à l intérieur de la vitrine il régle la température interne de la vitrine Thermostat A 5 SET ou P Appuyer une fois sur la Touche pour visualiser la température programmée qu il sera possible de modifier au moyen de la Touche ou de la Touche il sert à 6 UP 7 DOWN 8 Rotation actionner les tablettes pivotantes Activer mettre à l arrêt la fonction 9 économie d énergie d économie d énergie BIS Lorsqu...

Page 7: ... explained in this manual Das nicht reibungslose Betrieb des Geraetes verursacht durch Nichtbeachtung wie in diesem Handbuch dargestellt ist übernimmt keine Haftung für Tecfrigo Spa Le mauvais fonctionnement de la machine causés par le non respect comme expliqué et ou illustrés dans ce manuel décline toute la responsabilité de Tecfrigo spa Tecfrigo SPA declina toda responsabilidad si el mal funcio...

Page 8: ...TERRUZIONE Lo sbrinamento può essere interrotto per pressione del tasto MENU nelle fasi di attesa e di esecuzione ma non in gocciolamento Al termine dello sbrinamento il display si riporta alla home page Se è previsto un tempo di gocciolamento comparirà l icona goccia terminato il quale si riporterà alla Home Page DEFROST AUTOMATICO Se lo sbrinamento è avviato automaticamente dal controllore non c...

Page 9: ...d with the MENU key The following values that appear after confirmation are the low temperature limit the absolute values or relative value to the temperature setpoint and finally the alarm delay time The resulting values appear in the absolute or relative limit setting frame To exit the menu without saving the value press the ESCAPE key DEFROST START Pressing the MENU key with the selected M4 fra...

Page 10: ... Verdampfertemperatur an UNTERBRECHUNG Die Abtauung kann durch Drücken der MENU Taste während der Warte und Betriebsphase unterbrochen werden ohne zu tropfen Am Ende der Abtauung kehrt die Anzeige zur Startseite zurück Wenn eine tropfende Zeit erwartet wird erscheint das Drop Symbol und kehrt zur Startseite zurück AUTOMATISCHE ABTAUUNG Wenn die Abtauung automatisch von der Steuerung gestartet wird...

Page 11: ...e sont définies par les paramètres SLL et SLH La confirmation de la nouvelle valeur se produit en appuyant sur le bouton MENU Pour quitter le menu sans enregistrer la valeur appuyez sur la touche ESCAPE RÉGLAGE DE LA LIMITE DE TEMPÉRATURE En appuyant sur la touche MENU avec le écran M3 sélectionné vous accédez au réglage des limites de basse et haute température aux références absolues ou relative...

Page 12: ...ento y el valor a la izquierda la temperatura del evaporador INTERRUPCIÓN El descongelamiento se puede interrumpir presionando la tecla MENÚ durante las fases de espera y funcionamiento pero sin goteo Al final del descongelamiento la pantalla regresa a la página de inicio Si se espera un tiempo de goteo aparecerá el icono de caída y volverá a la página de inicio DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Si el con...

Page 13: ...ser kann erhebliche Schäden verursachen da das Rohr dass die notwendige Wärme für die Verdampfung gibt lochen kann oder es zu einer Verschlechterung des elektrischen Widerstandes bringt Also bitte achten Sie auf diese Tasse und reinigen Sie diese regelmaessig BENDEJA DE EVAPORACION AUTOMATICA La mayorìa de los equipos disponen de una bandeja de evaporaciòn automatica El agua de dishielo tambièn pu...

Page 14: ...14 Almeno una volta al mese At least once a month Mindestens einmal pro Monat Por lo menos una vez al mes Au moins une fois par mois A A ...

Page 15: ...di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist darf sie nur von einem autorisierten Kundendienst ausgewechselt werden um Gefahr zu vermeiden Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant des représentants ou des professionnels agréés afin d éviter les dangers Si el cable de alimentación está dañado debe ser ree...

Page 16: ...16 potenziometro optional potentiometer optional LUCE CALDA WARM LIGHT LUCE FREDDA COOL LIGHT 1 2 3 1 VERDE GREEN 2 MARRONE BROWN 3 BIANCO WHITE 1 3 2 1 VERDE GREEN 2 MARRONE BROWN 3 BIANCO WHITE ...

Page 17: ... permit a correct internal cold air flow Achtung Fuellen Sie bitte die Expositions Regale nicht komplett auf um eine korrekte Zirkuliereng von kalter Luft zu haben Attention ne pas remplir complétement les étagères expositives pour permettre un écoulement correct de l air froide interne Cuidado no llenar totalmente los estantes exposidores para permitir un correcto flujo de aire frio interior ...

Page 18: ...or 13 14 15 16 17 18 Reactor Dispositivo de arranque R Ventilador condensador Sonda Spina esistencia 19 Ventilador evaporador Resistencia 20 21 22 23 24 Alimentador Transformador Válvula solenoide Regulador de la humedad Monitor 25 1 2 3 4 5 6 Bassine Compresseur Condenseur Unité de contrôle électronique Évaporateur Filtre 7 8 9 10 11 12 R R Microinterrupteur Bornier Motoréducteur É ésistance dégi...

Page 19: ... 1011 X 0 W6 K 14 1617 19 18 202122232425 2627 N N L L 6 Kbrd Hot Key TTL Com Digit Pb4 Pb3 DISPLAY 15 20 4 M 2 M 18 25 12 MEAT 551 R290 XW60K I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 19 5 1 2 18 3 6 ...

Page 20: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 20 13 23 condenser 11 M M 1 16 25 21 10 12 MEAT 1551 R290 ECO6 ...

Page 21: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 21 13 23 condenser 11 10 M M 1 16 25 12 MEAT 275 551 R290 ECO6 ...

Page 22: ...e Transformateur 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Afficher Microinterrupteur Résistance décharge Contrôleur d humidité Relais Flotteur Alarme Potentiomètre Conseil LED Sonde humidité Carte WIFI Antenne Serrure 30 31 32 33 34 35 électrique Port usb Onduleur Contrôleur de vanne électronique Valve électronique Sonde de la 36 37 38 39 40 vanne électronique Transducteur Récepteur Vanne thermostat...

Page 23: ...ues dans le mode d emploi T out travail d assistance sur les comptoirs chargés de réfrigérant R290 R600a devra être effectué exclusivement par un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290 R600a Les activités doivent être effectuées par le personnel proposé par le fabricant ou le distributeur ayant vendu le produit Utiliser exclusivement des pièces appropriées Si lescomp...

Page 24: ...obile affinché la persona che ne fa utilizzo ne prenda visione Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale Se l acquirente del mobile refrigerato avesse dubbi su una determinata prescrizione riportata nel manuale d uso può rivolgersi al servizio assistenza T ecfrigo T ecfrigo dichiara che i prop...

Page 25: ...ropano R600a Informationen zum Technischen Service Kühlgeräte mit Kühlmittel R290 Propan R600a Jegliche Kundendienstarbeit auf den kühlgeräten die mit Kühlmittel R290 R600a geladen sind kann ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden das über die Verfahren mit Gas R290 R600a ausgebildet ist Die Vorgänge müssen von Personal ausgeführt werden das vom Hersteller oder vom Händler bei dem der Ka...

Page 26: ...a charge du gaz R290 R600a pincer le tuyau de charge du gaz à l aide d une pince spécialement prévue juste derrière le raccord Schrader au moins 2 fois à environ 2 3 cm l une de l autre Information for Technical Services Cooling equipment with R290 refrigerant gas Propane R600a Any service on cooling equipment charged with R290 R600a refrigerant gas must be performed only by well skilled and train...

Page 27: ...r cualquier llama llenar el circuito con nitrógeno para eliminar eventuales residuos de gas R290 R600a 8 Vaciar el circuito de la presión de nitrógeno Iniciar la reparación sustituyendo las partes no funcionantes si es necesario sustituir el filtro deshidratador 9 Finalizada la reparación realizar la fase de vaciado del circuito frigorífico mediante el tubo de carga de gas usando la adecuada válvu...

Page 28: ...56AA Rev 0_3 TECFRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo com http www tecfrigo com ...

Reviews: