Team TS-9M Operating Instruction Download Page 14

Español

Español

26

27

Hay que tener en cuenta que el indicador LC ( 3) sólo se puede leer desde un cierto ángulo. 

Una radiación solar intensiva podría afectar a la legibilidad del indicador. Por eso, se reco-
mienda comprobar la posición adecuada antes de la instalación final. La emisora se puede
fijar fácilmente en el coche en diferentes posiciones utilizando la abrazadera que se incluye.

4)  Micrófono

Enchufar el micrófono ( 1 ) en el conector de 6 pin ( 12 ) del panel frontal. Hay que tener en
cuenta que sólo funcionará en un sólo sentido. Sin el micrófono no es posible ninguna trans-
misión o recepción. La asignación de los pins de la clavija estándar GDCH es la siguiente:

PIN 1 Modulación 
PIN 2 Altavoces
PIN 3 PTT
PIN 4 Arriba/ Abajo
PIN 5 Tierra
PIN 6 +12 Voltios

Vista lateral soldadura del conector de micrófono o vista superior de la clavija de micrófono.

5)  Fuente de alimentación 

Antes de conectar la fuente de alimentación al cable de corriente DC, el dispositivo debe
estar desenchufado. Para ello girar la tecla de control de volumen ( 8 ) en el sentido contra-
rio a las agujas del reloj hasta que se pare y se oiga un sonido de desconexión. 

Conectar los dos cables descubiertos a los 12 voltios DC de la batería del coche. Esta uni-
dad esta diseñada para operar con un sistema eléctrico negativo a masa. Tender el cable lo
más lejos posible del conjunto, ya que puede producir interferencias. Vigilar la polaridad
correcta durante la conexión. 

BLACK (Negativo) conectar a  - MINUS / tierra de la batería del coche.
RED (Positivo) conectar a 12 v PLUS de la batería del coche. 

Si la alimentación no está desconectada después de apagar el motor, los últimos ajustes se
guardarán hasta que la unidad se apague.
Para operación de estación de base utilizar una alimentación ( 13,2 V / 2,5 A, 

-

. Ej. TEAM

serie LabNT.) La alimentación debería estar diseñada para operar con un transmisor, de lo
contrario pueden surgir interferencias desde la línea de alterna o sobretensiones. 
Después de haber conectado correctamente el micrófono, el cable y la fuente de alimenta-
ción, se puede empezar la operación.

Funcionamiento del TEAM TS-9M 

1)  Encendido [ Off / Vol ]

Antes de conectar la unidad, establecer el control de silenciador ( 9 ) hasta el tope en senti-
do contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno. El dispositivo
se enciende con el control del volumen ( 8 ) girando en el sentido de las agujas del reloj. Los
símbolos aparecen en el indicador LC ( 3 ) y la luz posterior LCD se encenderá. Ajustar el
sonido del altavoz con el control de volumen al nivel deseado. 

Todos los ajustes que se hagan durante la operación del transmisor quedarán memorizados
después de que la unidad se apague.

2)  Silenciador [ SQ / ASQ ]

El ruido estridente de fondo que se suele producir en canales libres se puede suprimir con
la función de silenciador. Girando poco a poco el control de silenciador ( 9 ) [ 

SQ 

] en el sen-

tido de las agujas del reloj se puede llegar a encontrar un punto donde desaparezca el ruido.
Para ello se debería subir el control de silenciador lo suficiente hasta que se deje de oír el
ruido de fondo de un canal no usado. Girando el control en el sentido de las agujas del reloj
se suprimirán notablemente tanto las señales de interferencia como las estaciones débiles. 
Para activar la función silenciador automático, presione el botòn ( 7 ) [ 

AQ

]. 

En esta posición la función normal de silenciador se apagará y el umbral silencioso se ajus-
tará a un valor interno fijo.

3)  Selección de canal [ 

q

CH ] [ 

p

CH ]

Todos los canales se pueden seleccionar pulsando los botones de selector de canal ( 5 ) 

q

CH

] y ( 6 ) [ 

p

CH

] del panel frontal. El número de canal se indicará con dígitos grandes

y la frecuencia de canal con dígitos pequeños en la ventana del LCD ( 3 ). No es posible
seleccionar un canal mientras la radio esté en modo TX. Los canales forman un anillo como
un sistema, lo que significa que se puede pasar del canal 40 ( 80 ) al canal 1 y viceversa.
Para comunicaciones con una estación complementaria CB ambos transmisores se deben
ajustar al mismo canal y al mismo tipo de modulación. 

4)  Selección de modulación [ AM/FM ]

El TS-9M puede funcionar en modulación AM o FM. Se puede cambiar pulsando el botón 
( 4 ) [ 

AM/FM

] entre los tipos de modulación AM y FM. El modo seleccionado AM se indicará

mediante el símbolo 

AM

ts-9m_manual_2:RoadCOM manual.qxd  05.09.2011  13:11  Seite 26

Summary of Contents for TS-9M

Page 1: ...uale d istruzioni Mode d emploi Handleiding Full Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT TS 9M CB Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB Cb émetteur récepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Volt ts 9m_manual_2 RoadCOM manual qxd 05 09 2011 13 11 Seite 1 ...

Page 2: ...rsorgungskabel 15 Anschlussbuchse für externen Lautsprecher 3 5 mm Deutsch Seite 4 10 1 2 14 15 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto PTT PTT 3 Display LCD 3A SC esplorazione 3B H LAM potere della trasmissione 3C modalità TX 3D numero di canale 3E modalità AM FM 3F AQ squelch automatico 4 Selezione modalità AM FM 5 Tasto selettore canale DN q 6 Tasto selettore canale UP p 7 Reg...

Page 3: ...wurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche Verbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfuß zu achten Nicht einwandfreie Verbindungen können zu einem Defekt des Gerätes führen und die Funkreichweite erheblich verringern Die Antennenanlage nicht im Lieferumfang enthalten sollte sehr gut an das Funkgerät angepasst sein ansonsten wird ein Teil der Sendeleistung an der ...

Page 4: ... akzeptiert können Sie es durch Drücken der Taste 4 AM FM zwischen AM und FM hin und herschalten Die gewählte Betriebsart wird in der LCD 3E angezeigt Falls Sie sich auf einem Kanal in der Betriebsart AM befinden und auf einen Kanal wechseln auf dem die Betriebsart AM nicht akzeptiert wird erfolgt eine Zwangsumschaltung auf FM Bei einem weiteren Wechsel auf einen Kanal auf dem die Betriebsart AM w...

Page 5: ...965 27 405 MHz 4 W UK EI 40 FM 26 965 27 405 MHz 4 W 40 AM 26 965 27 405 MHz 4 W EI EU 40 FM 26 965 27 405 MHz 4 W 40 AM 26 965 27 405 MHz 1 W EU EC 40 FM 26 965 27 405 MHz 4 W EC PL 40 FM 26 960 27 400 MHz 4 W 40 AM 26 960 27 400 MHz 4 W PL Zum Einstellen bzw Umschalten der Normen halten Sie bitte den Modulationarten Umschal ter 4 AM FM während dem Einschalten des Gerätes gedrückt In der Anzeige ...

Page 6: ...der Gewährleistungs und Reparaturansprüche führen Bei Betriebs störungen sollte das Gerät nicht benutzt werden Trennen Sie in diesem Fall die Stromver sorgung ab Liegt ein Defekt vor sollte auf jeden Fall der autorisierte TEAM Fachhändler kon taktiert werden 4 Konformität TEAM TS 9M Das CB Mobilsprechfunkgerät TEAM TS 9M entspricht der europäischen R TTE Direktive und hält die europäischen Normen ...

Page 7: ...ill not be radiated This reduces the range of operation The matching of antenna to radio is performed by a length adjustment of the antenna radial in aim for a minimal SWR ratio which can be measured by a SWR meter e g TEAM SWR 1180P After the measurement the SWR meter should be removed from the antenna line 3 Installation in the car When you want to fix the unit in your car you can either fasten ...

Page 8: ...you will find a point where the noise dis appears The squelch control should only be turned up far enough to stop the background noise on an unused channel Turning the control further clock wise will increasingly suppress stronger interfering signals as well as weak stations The automatic squelch ASQ 7 uses a preset average value This function is turned on off by pressing the ASQ key 7 The automat...

Page 9: ...hen the scan functions continues Activate or deactive the scan function by pressing the SC key 10 In the activated state the SC symbol 3A is displayed English English 9 AM Transmission Power H L In most of the country norms the transmission power on AM frequencies is 1 Watt In these cases the letter L for low tx power is displayed 3B 10 External speaker jack The TS 9M is equipped with a 3 5 mm jac...

Page 10: ...z Channel Frequency MHz Canaux Fréquence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 105 13 27 115 14 27 125 15 27 135 16 27 155 17 27 165 18 27 175 19 27 185 20 27 205 21 27 215 22 27 225 23 26 255 24 27 235 25 27 245 26 27 265 27 27 275 28 27 285 29 27 295 30 27 305 31 27 315 32...

Page 11: ...12 KDS160E UF D7 KDS160E UF Q6 2SC2714 QY Q4 2SC2714 QY Q5 2SC2714 QY Q1 2SC2714 QY Q11 2SC3052 LF Q12 2SC3052 LF Q35 2SA1235 MF 8V 3 2 1 8 4 U1A NJM12904 5 6 7 U1B NJM12904 8V 8V 8V 5C Q26 2SD1048 X6 R182 100K R21 3K3 C32 103P VCO EN 5C C31 103P 8T Q25 2SD1048 X6 C72 NC R180 15K C75 473P C27 471P 8V SQ C67 103P 8V C166 103P L13 0 6 4 6 5TL R94 10K 8V Q39 DTC114EE Q29 2SC3052 LF TP9 DET AF TP2 AMP...

Page 12: ...R 32 U800 STC12C5205AD UP DN LED DIN LED CLK LED STB R805 1K R806 1K 1 2 3 J805 CON3 R803 1K E800 10uF 16V R809 10K R812 20K Y800 19 2MHZ C813 22P C814 22P 5V C808 103P C815 475P R813 10K R801 22K 5V LED CLK LED STB LED DIN S805 CH9 19 S804 DN R832 1K R829 100K R830 100K R824 51K 5V KEY2 R835 2K2 R836 2K2 5V C810 103P R828 100K S803 ASQ S802 A F R831 1K R826 100K R827 100K R823 51K 5V KEY1 R833 2K...

Page 13: ...el rendimiento del equipo Al instalar la antena móvil por favor siga los siguientes consejos Fijar la antena en el centro de la parte más grande de la carrocería Colocar la bobina de carga de la antena lo más cerca posible a la superficie metálica con ductora de la carrocería del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cería como por ej...

Page 14: ...zar la operación Funcionamiento del TEAM TS 9M 1 Encendido Off Vol Antes de conectar la unidad establecer el control de silenciador 9 hasta el tope en senti do contrario de las agujas del reloj y siempre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 8 girando en el sentido de las agujas del reloj Los símbolos aparecen en el indicador LC 3 y la luz posteri...

Page 15: ...selecciona pulsando la tecla 11 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el canal de prioridad 19 pulse la tecla 11 CH9 19 dos veces 8 Exploración de canal SC Si esta función está activa la unidad buscará los canales ocupados Como esta función no funciona con silenciador abierto fijar el control de silenciador 9 para 2 antes de activar la función de exploración Pulsar levemente el botón 10 SC para emp...

Page 16: ...onnessione volante Prima di premere il tasto di trasmissione dev essere stabilita un adeguata connessione volan te La spina PL259 del cavo coassiale è collegato alla presa SO239 13 sul pannello poste riore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e correttamente saldati Con nessioni inadeguate possono danneggiare la radio e ridurne di funzionamento L antenna deve essere collegata...

Page 17: ... 26 965 27 405 MHz 4 W 40 AM 26 965 27 405 MHz 4 W 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla sotto il cruscotto con l aiu to della staffa di montaggio inclusa Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interrut tori sono facilmente accessibili Altri importanti accortezze per la corretta posizione di mon taggio sono nessuna interferenza al veic...

Page 18: ...i alla regolare modalità tutte le funzioni saranno nuovamente attivate 8 Scansione canali SC Se questa funzione è attiva l unità ricerca i canali occupati Se questa funzione non lavora con lo squelch aperto sistemare il controllo squelch 8 secon do il punto 2 prima di attivare la funzione di scansione Premere il tasto 10 SC brevemente per avviare la scansione dei canali La funzione di scansione si...

Page 19: ...rent une portée plus grande Prenez en considération les conseils suivants pour le montage des antennes mobiles Placez l antenne au milieu d une part plus grande de la carrosserie Le pied d antenne mobile doit avoir le contact le mieux possible à une surface bien conduc tible de la carrosserie En dehors de la montage fixe de l antenne mobile qui demande la perçage d un trou dans la carrosserie de v...

Page 20: ... courant alternatif en émission et réception ou surtension en émission Après la connexion de l antenne du microphone et de l alimentation votre émetteur récep teur est maintenant prêt à fonctionner Vue du côté de soudure du connecteur du microphone ou vue du côté avant de la fiche du microphone Le fonctionnement de votre TEAM TS 9M 1 Mise en marche Off Vol Avant d allumer votre appareil veillez à ...

Page 21: ...tes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti vé via un appui unique sur la touche canal prioritaire 11 CH9 19 Pour activer le canal 19 comme canal prioritaire la touche canal prioritaire doit être appuyée deux fois 8 Recherche des canaux Scan Lorsque la fonction est active l appareil balaye sur tous les canaux pour trouver un canal occu pé Avant d activer la recherche de ca...

Page 22: ...erie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een beugel op een dakgoot of kofferdeksel of gebruik maken van een magneetvoet of een on glass antenne 2 Antenne aansluiting Voordat u de zendtoets indrukt moet de antenne worden aangesloten De PL259 plug van de antenne kabel coax wordt aan...

Page 23: ...ndmatige ruisonderdrukking SQ De automatische ruisonderdrukking is intern op een ingestelde middenwaarde ingesteld en word door het toetse 7 ASQ In de uitlezing wordt de geactiveerde toestand van de auto matische ruisonderdrukking door AQ 3F in de kanaal uitlezing bevestigd Om de handmatige ruisonderdrukking te activeren draait u de ruisregelaar 9 eerst geheel naar links u kunt dan de regelaar lan...

Page 24: ...l 9 opgeheven Het apparaat schakelt terug op het ingestelde kanaal 8 Kanalen zoeken SC Wanneer deze functie actief is zoekt het apparaat naar bezette kanalen Voordat het kanalen zoeken word gestart moet de ruis onderdrukking 8 als onder hoofdstuk onder 2 beschre ven worden ingesteld Bij een open ruis onderdrukking kan het apparaat de zoek en stop func tie niet vervullen Nederlands 47 Door een kort...

Page 25: ...ufacturer Hersteller Team Electronic Gesm b H Kleßheimer Allee 47 A 5020 Salzburg AUSTRIA Länder Version Vertrieb Betrieb Anmelde Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c CH c CZ EC DE DE DK EC ES EI ES EU FR EI FR EU FIN EU GB UK GR EI IT EI IT EU LT EU LU c NO c NL EU PT EU PL EI PL PL SE c R TTE NOTIFICATION ts 9m_manual_2 RoadCOM manual qxd 05 09 2011 13 11 Se...

Reviews: