Emplacement de l'appareil
<
Choisissez soigneusement l’emplacement
de votre appareil.
Évitez de l’exposer directement aux rayons
solaires ou à une source de chaleur. Évitez
aussi les endroits sujets aux vibrations, à
une poussière excessive, à la chaleur, au
froid et à l’humidité.
<
Il est possible que l’appareil devienne
chaud durant l’utilisation, laissez donc
toujours un espace suffisant autour de lui
pour la ventilation. Veillez à ce qu’il y ait
un espace d’au moins 20 cm au dessus de
l’appareil et d’au moins 5 cm à l'arrière et
de chaque côté.
<
N e p l a c e z p a s l ' a p p a r e i l s u r u n
amplificateur, un récepteur ou tout autre
dispositif générant de la chaleur.
Entretien
Si la surface de l’appareil est sale, essuyez-la avec
un chiffon doux ou utilisez un savon liquide
léger dilué. Laissez la surface de l'appareil sécher
complètement avant utilisation.
P a r s é c u r i t é , d é b r a n c h e z l e c o r d o n
d'alimentation de la prise secteur avant
tout nettoyage.
<
Ne vaporisez jamais du liquide directement
sur cet appareil.
<
N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car
ils peuvent endommager la surface de
l’appareil.
Écran
Capteur de télécommande
Quand vous employez la
télécommande, pointez-la
vers ici.
Dock pour iPod/iPhone
Insérez un iPod/iPhone
dans ce dock.
STANDBY/ON
Ser t à allumer ou
mettre en veille
l’appareil.
STANDBY/ON ( )
Sert à allumer ou
mettre en veille
l’appareil.
FUNCTION
Sert à sélectionner
une source
(iPod, TUNER, AUX 1
ou AUX 2).
FUNCTION
Sert à sélectionner une source
(iPod, TUNER, AUX 1 ou AUX 2).
FM MODE
En mode tuner FM, sert à
changer le mode STEREO à
le mode MONO.
FM/AM
Sert à sélection-
ner FM ou AM.
FM/AM
Sert à sélectionner FM ou AM.
SHUFFLE
E n m o d e i Po d, s e r t à
a c t i v e r / d é s a c t i v e r l a
l e c t u re a l é a t o i re.
PRESET/SCROLL
En mode iPod, servent à faire
défiler le menu.
En mode TUNER mode, servent
à sélectionner une station
préréglée.
Volume (+/–)
Servent à régler le
volume.
Volume (+/–)
Servent à régler le volume.
BASS
Sert à régler le niveau des
basses fréquences.
TREBLE
Sert à régler le niveau des
hautes fréquences.
MEMORY/TIME SET
E n m o d e T U N E R , s e r t à
p ré ré g l e r d e s s t a t i o n s.
Sert aussi à régler l’horloge.
Lecture/Pause
(
y
/
J
)
Lance ou met en
pause la lecture
sur iPod/iPhone.
Lecture/Pause (
y
/
J
)
Lance ou met en pause la lecture sur
iPod/iPhone.
MUTING
Sert à couper le son.
SLEEP
Ser t à régler la minuterie
d’extinction.
TIMER 1, 2
Maintenez cette
touche pressées
plus de 2
secondes pour
passer en mode
de réglage de
réveil.
Servent aussi à
activer/désactiver
la fonction réveil.
TIMER 1, 2
Maintenez cette touche pressées
plus de 2 secondes pour passer en
mode de réglage de réveil.
Servent aussi à activer/désactiver
la fonction réveil.
REPEAT
En mode iPod, sert à régler la
fonction de lecture en boucle.
MENU
En mode iPod, sert à revenir au
menu précédent.
SELECT
En mode iPod, sert à confirmer la
sélection dans les menus.
(
.
/
/
)
Saut/Recherche
En mode iPod,
servent à changer
de morceau ou à
chercher un passage.
Syntonisation
En mode TUNER,
servent à trouver
des stations.
(
.
/
/
)
Saut/Recherche
En mode iPod, servent à changer
de morceau ou à chercher un
passage.
Syntonisation
En mode TUNER, servent à
trouver des stations. Maintenez-
les enfoncées pour commencer
la sélection automatique.
Haut-parleurs (stéréo)
DIMMER
Ser t à changer la
luminosité de l’écran.
Exemple :
La valeur de volume clignote.
<
“AUX” (source externe) ne peut pas être
sélectionné comme source.
7
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler le volume, puis appuyez sur
la touche TIMER 1.
<
Si vous avez sélectionné “
sonnerie” à
l'étape
6
, le volume n’est pas modifiable.
<
Le volume ne peut pas être réglé plus bas
que 10.
Les réglages de réveil sont affichés un par
un, et l'indicateur de réveil ( ) cesse de
clignoter.
Le réglage du réveil est maintenant terminé
et le réveil est activé.
8
Préparez la source.
Si vous avez sélectionné “
(iPod)” à l'étape
6
, insérez un iPod/iPhone.
Si vous avez sélectionné “
(TUNER)” à
l'étape
6
, recherchez une station.
9
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
(
) pour éteindre l’appareil (le
mettre en veille).
L'appareil s'allumera et s'éteindra (se mettra
en veille) chaque jour à l'heure spécifiée.
Z
Radio Hi-Fi de table
MODE D'EMPLOI
MC-DX80i
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.
Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances
de cet appareil.
Compatibilité iPod/iPhone
Les modèles suivants d'iPod/iPhone peuvent
être connectés et employés avec cet appareil :
iPod 5e génération (vidéo)
iPod classic
iPod nano (1ère à 5e génération)
iPod touch (1ère à 3e génération)
iPhone (1ère génération et 3G/3GS)
Logiciel iPod/iPhone compatible
Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le
MC-DX80i ou avec la télécommande, mettre
à jour son logiciel peut résoudre le problème.
1
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
pour allumer l’appareil.
L'appareil s'allume avec comme source la
dernière ayant été sélectionnée.
<
Si un iPod/iPhone en mode de lecture est
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume
automatiquement et lance l'iPod/iPhone.
2
Sélectionnez une source en appuyant
sur la touche FUNCTION.
La source change comme suit :
iPod
TUNER
AUX 1
(source externe)
(source externe)
(radio)
AUX 2
<
Si vous sélectionnez “iPod” alors qu'aucun
iPod/iPhone n'est sur le dock, le témoin
iPod clignote dans l'afficheur.
<
Pour écouter une source externe branchée
aux prises AUX IN, sélectionnez “AUX 1” ou
“AUX 2”.
<
En mode tuner, appuyez sur la touche FM/
AM pour changer de bande.
<
Vous pouvez aussi utiliser la touche FM/AM
pour directement sélectionner FM ou AM.
3
Faites jouer la source, et réglez le
volume avec les touches VOLUME.
Le volume se règle de 0 à 40.
L'appareil peut être programmé pour s'allumer
et s'éteindre (se mettre en veille) à une heure
déterminée.
Vous pouvez régler l'appareil pour produire le
son lu d'un iPod/iPhone, la radio FM/AM ou
une sonnerie.
Vous pouvez régler deux heures de réveil
indépendantes avec TIMER 1 et TIMER 2.
Réglage de l'heure de réveil
Les procédures ci-dessous règlent le réveil
TIMER 1.
Suivez les mêmes étapes pour régler TIMER 2.
<
Réglez l'horloge avant de régler le réveil
(voir “
6
Réglage de l'horloge”)
<
Cette opération est accessible dans tous les
modes.
1
Maintenez pressée la touche TIMER 1
pendant plus de 2 secondes.
Exemple :
“ON TIME” apparaît dans l'écran.
La valeur des heures de l'horloge et
l'indicateur de réveil ( ) clignotent.
<
Si aucune opération n'est faite dans les
10 secondes, le mode de réglage de réveil
est abandonné.
2
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler l'heure de réveil (les
heures), puis appuyez sur la touche
TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
3
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler l'heure de réveil (les
minutes), puis appuyez sur la touche
TIMER 1.
“OFF TIME” (heure d'arrêt) s'affiche, et la
valeur des heures clignote.
4
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler l'heure d'extinction (les
heures), puis appuyez sur la touche
TIMER 1.
La valeur des minutes clignote.
5
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler l'heure d'extinction (les
minutes), puis appuyez sur la touche
TIMER 1.
L'icône de source clignote.
6
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour sélectionner une source (“ (iPod)”,
“
(TUNER)” ou “
sonnerie”), puis
appuyez sur la touche TIMER 1.
Si vous avez des problèmes avec votre appareil,
veuillez consulter cette liste et essayez de voir si
vous pouvez résoudre vous-même le problème
avant d'appeler votre revendeur ou un service
après-vente TEAC.
Générales
Pas d’alimentation
e
Vérifiez le branchement à l'alimentation
s e c t e u r . A s s u r e z - v o u s q u e l a s o u r c e
d ’ a l i m e n t a t i o n n ’ e s t p a s u n e p r i s e
commutée. Si c'est le cas, vérifiez que
son interrupteur est enclenché. Vérifiez
que la prise délivre bien du courant en y
branchant un autre appareil tel qu'une
lampe ou un ventilateur.
Aucun son ne sort des enceintes.
e
Sélectionnez la source en appuyant sur la
touche FUNCTION.
e
Réglez le volume.
e
S i “ M U T E O N ” a p p a r a î t d a n s l ' é c r a n ,
appuyez sur la touche MUTING.
Le son est parasité.
e
L'appareil est trop proche d'un téléviseur
ou d'un appareil similaire. Installez-le à
l'écart de tels dispositifs ou éteignez-les.
La télécommande ne fonctionne pas.
e
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
(
) pour allumer l'appareil.
e
Si la pile est déchargée, remplacez-la par
une neuve.
e
Utilisez la télécommande dans les limites
de sa portée (5 m) et pointez-la vers la
face avant de l’appareil.
e
R e t i r e z l e s o b s t a c l e s e n t r e l a
télécommande et l’appareil.
e
S’il y a un fort éclairage près de l’appareil,
éteignez-le.
Lecteur iPod/iPhone
Impossible d’insérer l’iPod/iPhone.
e
Faites glisser l'ajusteur de dock convenant
à l'iPod/iPhone.
e
Retirez la poussière ou les obstacles du
connecteur de dock du MC-DX80i et de
l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/iPhone.
Pas de lecture sur l'iPod/iPhone.
e
Retirez l’iPod/iPhone du dock, attendez
quelques secondes et réinsérez-le.
e
Une mise à jour du logiciel peut résoudre
le problème.
Impossible de faire fonctionner l’iPod/
iPhone.
e
Libérez le commutateur HOLD de l'iPod/
iPhone.
Impossible de charger l’iPod/iPhone.
e
V o u s n e p o u v e z p a s c h a r g e r l ' i P o d /
iPhone quand le MC-DX80i est en mode
tuner AM. Sélectionnez une autre source
que tuner AM en appuyant sur la touche
FUNCTION.
Tuner (syntoniseur)
Aucune station ne peut être captée, ou
signal trop faible.
e
Réglez correctement la station.
e
Tournez l'antenne FM ou AM jusqu'à la
bonne réception des stations.
Bien que l’émission soit en stéréo, le son
est en mono.
e
Appuyez sur la touche FM MODE.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un
fonctionnement normal, débranchez le
cordon d’alimentation et rebranchez-le.
Section Tuner
Plage de fréquences
FM . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM . . . . . . . . . . . . . . . . 520 kHz à 1.710 kHz
Section amplificateur
Puissance nominale
7,5 W
+
7,5 W
(DHT 10 %)
Section système de haut-parleurs
Haut-parleur
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 mm x 2
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms
Radiateur passif
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 mm x 2
Générales
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . 30 W
(moins de 2 W en veille)
Dimensions (L x H x P)
570 x 195 x 128 mm
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Accessoires standard
Télécommande (RC-1267) x 1
Pile (CR2025) pour télécommande x 1
Adaptateur secteur (PS-M0926) x 1
Câble mini-jack stéréo x 1
Câbles RCA (cinch) stéréo x 1
Câble RCA (cinch) vidéo x 1
Antenne cadre AM x 1
Antenne FM x 1
Mode d’emploi (ce document) x 1
r
Ce document comprend la garantie (voir à droite).
<
Conception et caractéristiques techniques
sont sujettes à changements sans préavis.
<
Le poids et les dimensions sont des valeurs
approchées.
<
Les illustrations peuvent légèrement
différer des modèles de production.
Restauration des réglages du
système
Si vous voulez initialiser manuellement les
réglages, rétablissez comme suit les réglages
d'usine de l'appareil :
1
Si l'appareil est en service, appuyez sur
la touche STANDBY/ON (
) pour le
mettre en veille (standby).
2
Appuyez sur la touche FM/AM durant
plus de 4 secondes.
3
Quand “RESET” s'affiche, relâchez la
touche.
“12:00” clignote dans l'écran.
Toutes les données sont effacées et
l'appareil retrouve ses réglages d'usine.
Note d'emploi avec un iPod touch/iPhone
(utilisation du réveil du MC-DX80i avec
comme source un iPod touch/iPhone)
Si vous éteignez l'iPod touch/iPhone
(“Glisser pour éteindre”), vous ne pouvez
pas l'utiliser avec le réveil même s'il est sur
le dock du MC-DX80i. Pour utiliser le réveil
avec un iPod touch/iPhone comme source,
ne sélectionnez pas “Glisser pour éteindre”
sur l'iPod touch/iPhone (l'écran de l'iPod
touch/iPhone peut être éteint sans aucun
problème).
Si Vidéo est affiché sur l'écran de l'iPod touch/
iPhone, vous ne pouvez pas l'utiliser avec le
réveil même s'il est sur le dock du MC-DX80i.
Pour utiliser le réveil avec un iPod touch/
iPhone comme source, sélectionnez toute
autre rubrique que Vidéo sur l'iPod touch/
iPhone.
1
Faites glisser et maintenez l'ajusteur
de dock.
2
Insérez l’iPod/iPhone dans le dock.
3
Retirez l'ajusteur.
4
Appuyez sur la touche Lecture/Pause
(
y
/
J
).
Le MC-DX80i s'allumera automatiquement
et commencera la lecture de la liste
musicale de l'iPod/iPhone.
<
Quand un iPod/iPhone est détecté par le
MC-DX80i, “AUTHENT” s'affiche quelques
secondes. Puis l'horloge s'affiche.
<
Si un iPod/iPhone en mode de lecture est
inséré dans le dock, le MC-DX80i s'allume
automatiquement et lance la liste de
lecture de l'iPod/iPhone.
<
Quand l'iPod/iPhone est sur le dock et le
MC-DX80i allumé, la batterie de l'iPod/
iPhone se recharge à fond sauf si l'appareil
est en mode tuner AM.
<
Quand un casque est branché à l'iPod/
iPhone, le son sort à la fois par les enceintes
du MC-DX80i et par le casque.
Sélection du mode iPod
Sélectionnez “iPod” à l'aide de la touche
FUNCTION. La lecture démarre si un iPod/
iPhone en mode de lecture est déjà sur le dock.
<
S'il n'y a pas d'iPod/iPhone sur le dock,
l'indicateur iPod clignote à l'écran.
Arrêt provisoire de la lecture
(mode de pause)
Appuyez sur la touche Lecture/Pause (
G
/
J
)
durant la lecture. La lecture s'arrête à la position
actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de
nouveau sur la touche Lecture/Pause (
G
/
J
).
Saut au morceau suivant ou
précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur
une touche de saut (
.
/
/
) jusqu’à ce que
le morceau souhaité soit trouvé. Le morceau
sélectionné sera lu depuis son début.
<
Si on appuie sur la touche
.
durant la
lecture, la lecture du morceau en cours
reprend au début. Pour revenir au début du
morceau précédent, appuyez deux fois sur
la touche
.
.
Recherche d'un passage de
morceau
Maintenir
pressée
Pendant la lecture, maintenez pressée une
touche de saut (
.
/
/
) puis relâchez-la
lorsque vous avez trouvé le passage que vous
souhaitez écouter.
ATTENTION
<
La tension d’alimentation doit être celle
imprimée en face arrière. Si vous avez des
doutes à ce sujet, consultez un électricien.
<
N’ouvrez pas le boîtier car cela peut
endommager les circuits ou causer un choc
électrique. Si un objet étranger pénètre
dans l’appareil, consultez votre revendeur
ou le service après-vente.
<
Q u a n d v o u s d é b r a n c h e z l e c o r d o n
d'alimentation de la prise secteur, tirez
toujours sur l’adaptateur secteur, jamais sur
le cordon.
<
N'appuyez pas sur les radiateurs passifs à
l'arrière de l'unité principale. Cela pourrait
faire mal fonctionner ou endommager
l'appareil.
Arrière de l
'
unité principale
Radiateurs passifs
1
Avant d'utiliser l'appareil
2
Fonctions de l'appareil
1
Appuyez sur la touche FM/AM pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
2
S é l e c t i o n n e z l a s t a t i o n q u e v o u s
souhaitez écouter.
(Sélection automatique)
Maintenir
enfoncée
Maintenez pressée la touche TUNING
(
.
/
/
) jusqu'à ce que l'affichage de la
fréquence commence à changer. Quand
une station est trouvée, le processus de
syntonisation s'arrête automatiquement.
Répétez cette étape jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la station souhaitée.
<
Appuyez brièvement sur la touche
TUNING (
.
/
/
) pour arrêter la
sélection automatique.
(Sélection manuelle)
Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNING
(
.
/
/
). La fréquence change par pas
fixes.
Appuyez répétitivement sur la touche
TUNING (
.
/
/
) jusqu'à ce que vous
ayez trouvé la station à écouter.
Mode FM
Appuyer sur la touche FM MODE permet
d’alterner entre le mode STEREO et le mode
MONO.
STEREO
Les émissions FM stéréo sont reçues en
stéréo et l’indicateur “STEREO” s'allume à
l'écran.
MONO
Pour compenser une faible réception FM
stéréo, sélectionnez ce mode. La réception
17
Caractéristiques techniques
16
Guide de dépannage
15
Réveil
Remarque :
Pour simplifier les explications, les instructions de ce manuel peuvent ne se référer
qu'à l'appareil ou à la télécommande. Les mêmes commandes fonctionnent alors de
façon similaire sur la télécommande et sur l'appareil lui-même.
5
iPod/iPhone
6
Réglage de l'horloge
7
Fonctionnement de base
11
Écoute d’un iPod/iPhone
12
Écoute de la radio
1
Si l'appareil est en service, appuyez sur
la touche STANDBY/ON (
) pour le
mettre en veille (standby).
2
Pressez et maintenez la touche TIME
SET de la télécommande durant plus de
2 secondes.
“ 1 2 H ” o u “ 2 4 H ” c l i g n o t e . S i v o u s
souhaitez changer le mode d'affichage de
l'heure, appuyez sur une touche de saut
.
/
/
.
<
Si aucune opération n'est faite dans les
10 secondes, le mode de réglage d'horloge
est abandonné.
3
Appuyez sur la touche TIME SET.
La valeur des heures clignote.
4
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler les heures, puis appuyez
sur la touche TIME SET.
La valeur des minutes clignote.
5
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler les minutes, puis appuyez
sur la touche TIME SET.
La valeur de l'année clignote.
6
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler l'année, puis appuyez sur la
touche TIME SET.
La valeur du mois clignote.
7
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler le mois, puis appuyez sur la
touche TIME SET.
La valeur de la date clignote.
8
Utilisez les touches de saut (
.
/
/
)
pour régler la date, puis appuyez sur la
touche TIME SET.
L'horloge démarre à la seconde 00.
Exemple :
<
Si l'alimentation électrique est coupée
plus de 5 minutes, le réglage d'horloge est
effacé.
<
La valeur de l'année n'apparaît qu'en mode
de réglage d'horloge.
est alors forcée en mono, ce qui réduit les
parasites indésirables.
Si la réception est mauvaise
Pour la meilleure réception, tournez l'antenne
FM ou AM jusqu'à ce que vous receviez
correctement les stations.
Syntonisation préréglée
Vous pouvez mémoriser 20 stations FM et 10
stations AM.
1
Réglez l'appareil sur une station que
vous voulez mémoriser (voir à gauche).
2
Appuyez sur la touche MEMORY.
3
Dans les 5 secondes, sélectionnez une
mémoire de préréglage (preset) où
mémoriser la station avec les touches
PRESET (
‡
/
°
).
VIDEO
IN
AUDIO
OUT
L
R
Prise secteur
PS-M0926
Moniteur de télévision, etc.
Antenne cadre AM
Connectez l’antenne AM fournie à la prise AM
ANTENNA.
Orientez l’antenne dans la direction qui donne la
meilleure réception.
Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la
fente à la base de l’antenne.
VIDEO OUT (sortie vidéo)
Cette prise produit le signal vidéo de
l
'
iPod/iPhone connecté au dock du MC-DX80i.
Branchez l
'
appareil au connecteur vidéo
composite d
'
un téléviseur ou moniteur à l
'
aide
du câble vidéo RCA (cinch) fourni.
Faites le réglage suivant dans le menu de votre
iPod pour produire par le dock la vidéo
destinée à un téléviseur.
Dans le menu [Vidéo], sélectionnez [Réglages
vidéo] et réglez [Sortie télévision] sur [Oui] ou
[Demander].
(Les modèles iPod touch* et iPhone n
'
ont pas
ce menu.)
*
iPod touch 1ère génération : logiciel ver. 2.2 ou supérieure
<
Si vous avez réglé [Sortie télévision] sur
[Demander], votre iPod/iPhone vous
demande chaque fois que vous voulez
reproduire une séquence vidéo si vous
souhaitez l’envoyer à un téléviseur.
<
Si vous affichez le signal vidéo sur un
téléviseur à partir de votre iPod/iPhone,
l’image vidéo n’est pas affichée sur l
'
écran de
l’iPod/iPhone.
Antenne FM
Connectez l’antenne FM fournie à la prise FM 75Ω
ANTENNA. Déployez l’antenne et trouvez la meilleure
position de réception puis fixez-la au mur ou à un cadre
de fenêtre avec des punaises ou autres.
DC IN (entrée d’alimentation CC)
Une fois toutes les autres connexions effectuées,
branchez l
'
adaptateur secteur fourni (PS-M0926) à la prise
DC IN. Puis branchez l
'
adaptateur à une prise secteur.
Veillez à brancher l
'
adaptateur secteur dans une
prise secteur fournissant la tension correcte.
Quand vous branchez ou débranchez le cordon
d
'
alimentation de la prise secteur, saisissez-le par
l
'
adaptateur secteur. Ne tirez jamais sur le cordon
lui-même.
Utilisez l
'
adaptateur secteur fourni (PS-M0926).
N’utilisez aucun adaptateur secteur autre que celui
fourni avec cet appareil.
AUX 2 IN (entrée AUX 2)
Vous pouvez brancher un lecteur audio
portable à cette prise.
Branchez la sortie LINE OUT ou PHONES (prise
de sortie audio) du lecteur à l
'
aide du câble
mini-jack stéréo fourni.
AUX 1 IN (entrée AUX 1)
Ces prises reçoivent un signal audio analogique
à 2 canaux.. Reliez les prises de sortie audio du
téléviseur à ces prises à l
'
aide des câbles RCA
(cinch) stéréo fournis.
Veillez à bien connecter :
Fiche blanche
e
Prise blanche (L : canal G)
Fiche rouge
e
Prise rouge (R : canal D)
Arrière de l
'
unité principale
Une fois tous les branchements terminés, raccordez l’adaptateur
secteur à une prise secteur.
<
Lisez les modes d'emploi de tous les éléments que vous comptez
employer avec cet appareil.
<
Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout
ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
4
Raccordements
14
Minuterie d'extinction
Vous pouvez régler la minuterie d'extinction
pour que l'appareil s'éteigne (se mette en
veille) tout seul après un temps donné.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SLEEP, le réglage change comme suit :
90
(mn)
(mn)
(mn)
75
OFF
15
………
<
Sélectionnez “OFF” pour annuler la
minuterie d'extinction.
<
L'écran est atténué quand la minuterie
d'extinction est activée.
<
Si vous voulez contrôler le temps restant
avant passage en veille, appuyez encore
une fois sur la touche SLEEP. Le temps
r e s t a n t s ' a f f i c h e r a d u r a n t q u e l q u e s
secondes.
<
Cette opération est accessible dans tous
les modes.
Retour au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au
menu précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU
de votre iPod.
Sélection d'une option de
menu
Avec les touches PRESET/SCROLL (
‡/°
),
faites défiler le menu jusqu'à l'option voulue
puis appuyez sur la touche SELECT.
8
Atténuateur de luminosité
(Dimmer)
Vous pouvez changer la luminosité de l'écran
en face avant.
Appuyez sur la touche DIMMER pour régler la
luminosité sur un des trois niveaux ou pour la
couper.
<
Cette opération est accessible dans tous
les modes et peut se faire même avec
l'appareil en veille.
<
Cette fonction sera annulée si on appuie
sur la touche STANDBY/ON (
).
Activation du mode de lecture
aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
SHUFFLE pour passer en mode aléatoire.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
SHUFFLE, le réglage de lecture aléatoire de
l'iPod/iPhone change comme suit :
Albums
Morceaux
Off
<
Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire
aléatoirement les morceaux ou albums,
l'icône
apparaît sur l'écran de l'iPod/
iPhone.
Exemple :
Numéro
de
préréglage
(Preset)
Le numéro de preset et l'indicateur PRESET
clignotent dans l'écran.
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la
touche MEMORY.
La station reçue est mémorisée.
Pour mémoriser d’autres stations, répétez
les étapes
1
à
4
.
<
Si l'alimentation électrique est coupée, tous
les préréglages conservés en mémoire sont
effacés.
Sélection d'une station
préréglée (preset)
E n m o d e t u n e r F M o u A M , a p p u y e z
répétitivement sur la touche PRESET (
‡
/
°
)
jusqu’à ce que vous ayez trouvé la station
préréglée souhaitée.
Cet appareil possède un numéro de série en face
arrière. Veuillez noter le numéro de série et le
conserver pour mémoire.
Nom du modèle : MC-DX80i
Numéro de série :
<
Si la source est réglée sur “
sonnerie”,
quand l'appareil s'allume, appuyez sur une
des touches suivantes pour arrêter le son de
la sonnerie.
TIMER 1 ou TIMER 2
FUNCTION
STANDBY/ON (
)
<
Si la source est réglée sur “ (iPod)” ou “
(TUNER)”, le volume de lecture montera
progressivement à l'heure de réveil jusqu'au
niveau réglé.
<
Si la source est réglée sur “
(iPod)” alors
qu'il n'y a pas d'iPod/iPhone, c'est la
sonnerie qui retentit.
<
Si la source est réglée sur “
(TUNER)”,
l'appareil s'allume sur la dernière station
réglée.
<
Si l'appareil est déjà allumé à l'heure de
réveil, le réveil ne fonctionne pas. Par contre,
l'appareil s'éteindra (passera en veille) à
l'heure d'extinction.
Activation/désactivation du
réveil
Appuyez brièvement sur la touche TIMER 1 ou
TIMER 2 pour mettre le réveil en/hors service.
<
Quand le réveil est désactivé, l'indicateur (
ou
) disparaît de l'écran.
<
N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni
aux éclaboussures.
<
Ne placez pas d'objet rempli de liquide
sur l'appareil, comme par exemple un
vase.
<
N’installez pas cet appareil dans un
espace confiné comme une bibliothèque
ou un meuble similaire.
<
L’appareil tire un courant nominal
de veille de la prise secteur quand son
interrupteur POWER ou STANDBY/ON
n’est pas en position ON.
<
L’appareil doit être placé suffisamment
p r è s d e l a p r i s e d e c o u r a n t p o u r
q u e v o u s p u i s s i e z à t o u t m o m e n t
attraper facilement la fiche du cordon
d’alimentation
<
La fiche secteur est utilisée comme
dispositif de déconnexion et doit donc
toujours rester disponible.
<
Si le produit utilise des batteries (y
compris un pack d'accus ou des piles),
elles ne doivent pas être exposées au
soleil, au feu ou à une chaleur excessive.
<
PRÉCAUTION pour les produits utilisant
des batteries au lithium remplaçables : Il
existe un danger d’explosion en cas de
remplacement par un type de batterie
incorrect. Remplacez-les par des modèles
identiques ou équivalents.
<
Des précautions doivent être prises pour
l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec
le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou
dans le casque peut provoquer une perte
d’audition.
Le boîtier de télécommande fourni permet la
commande à distance de l’appareil.
Pour utiliser le boîtier de télécommande,
pointez-le vers le capteur de télécommande
du panneau avant de l’appareil.
<
Même si le boîtier de télécommande est
employé à portée de fonctionnement
(5 m), la commande à distance peut être
impossible s’il y a des obstacles entre
l'appareil et la télécommande.
<
Si le boîtier de télécommande est employé
à proximité d’autres appareils générant
des rayons infrarouges, ou si d’autres
t é l é c o m m a n d e s u t i l i s a n t d e s r a y o n s
infrarouges sont utilisées près de l'appareil,
ce dernier peut ne pas bien fonctionner.
À l'inverse, les autres appareils peuvent ne
pas bien fonctionner.
Mise en place de la pile
1
Retirez le couvercle du compartiment de
pile.
2
Placez la pile au lithium (CR2025, 3 V) avec
son côté + vers le haut.
3
Refermez le couvercle.
Remplacement de la pile
Si vous remarquez que la distance de
f o n c t i o n n e m e n t e n t r e l e b o î t i e r d e
télécommande et l'appareil se réduit, c'est que
la pile est usée. Dans ce cas, remplacez-la par
une neuve.
<
Pour des informations sur la collecte des
piles, veuillez contacter votre mairie, votre
service d’ordures ménagères ou le point de
vente dans lequel vous les avez achetées.
Précautions concernant la pile
Un mauvais emploi des piles peut entraîner
leur rupture ou leur fuite, avec pour
conséquence un incendie, des blessures ou
la salissure des objets proches. Veuillez lire et
suivre attentivement les précautions suivantes.
<
Veillez à insérer la pile en respectant les
polarités “+” et “ – ” correctes.
<
Si la pile coule, essuyez le liquide dans le
compartiment de pile et remplacez la pile
par une neuve.
<
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
durant une période prolongée (plus d’un
mois), retirez sa pile pour éviter qu’elle ne
se décharge.
<
N’utilisez pas d’autres piles que celles
spécifiées.
<
Ne chauffez pas et ne démontez pas les
piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu
ou dans de l’eau.
<
Ne conservez et ne transportez pas les piles
avec d’autres objets métalliques. Les piles
pourraient entrer en court-circuit, couler ou
exploser.
3
Boîtier de télécommande
9
Coupure du son
10
Commande de tonalité
Pour couper temporairement le son, appuyez
sur la touche MUTING.
Appuyez à nouveau sur la touche MUTING
pour rétablir le son.
<
“MUTE ON” apparaît à l'écran quand le son
est coupé.
<
Si vous changez le volume ou la source
quand le son est coupé, le son revient.
<
Cette opération est accessible dans tous
les modes.
Vous pouvez régler les graves et les aigus
entre “-4” et “+4”.
<
Cette opération est accessible dans tous
les modes.
1
A p p u y e z s u r l a t o u c h e B A S S o u
TREBLE.
P o u r r é g l e r l e n i v e a u d e s b a s s e s
fréquences, appuyez sur la touche BASS.
P o u r r é g l e r l e n i v e a u d e s h a u t e s
fréquences, appuyez sur la touche TREBLE.
2
D a n s l e s 3 s e c o n d e s , u t i l i s e z l e s
touches /– pour changer le
réglage.
Le niveau peut être réglé entre “–4” et “+4”.
Activation du mode de lecture
en boucle
Appuyez sur la touche REPEAT pour changer le
mode de lecture en boucle.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
REPEAT, le réglage de lecture en boucle de
l'iPod/iPhone change comme suit :
T
ous
Un
Off
<
Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire un
morceau en boucle, l'icône
apparaît sur
l'écran de l'iPod/iPhone.
<
Quand l'iPod/iPhone est réglé pour lire
tous les morceaux en boucle, l'icône
apparaît sur l'écran de l'iPod/iPhone.
1
(Voir “
4
Raccordements”)
Raccordement à un téléviseur, etc.
Reliez les sorties audio du téléviseur
aux prises AUX 1 IN du MC-DX80i
à l'aide des câbles RCA (cinch) stéréo
fournis.
Raccordement à un lecteur audio portable
Reliez la prise PHONES (casque) ou
s o r t i e a u d i o d ' u n a p p a r e i l a u d i o
p o r t a b l e à l a p r i s e A U X 2 I N d u
MC-DX80i à l'aide du câble mini-jack
stéréo fourni.
AUDIO
OUT
L
R
13
Écoute d'une source externe
2
Appuyez sur la touche FUNCTION pour
sélectionner “AUX 1” ou “AUX 2”.
3
Faites jouer la source, et réglez le
volume avec les touches VOLUME du
MC-DX80i et du lecteur audio.
Si vous utilisez la prise PHONES (écouteurs)
de votre lecteur audio portable, vous devez
régler le volume de ce dernier ou vous
risquez de ne pas entendre de son par
votre MC-DX80i.
<
Trop monter le volume du lecteur audio
portable peut entraîner une distorsion du
son produit par votre MC-DX80i. Dans ce
cas, réduisez le volume du lecteur audio
portable jusqu'à ce que la distorsion cesse
puis réglez le volume du MC-DX80i à un
niveau d'écoute confortable.
agréé pour le pays où l’appareil a été acheté. Si vous ne
pouvez pas trouver un agent de service TEAC dans votre
localité, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée
mentionnée à la fin de ce document.
NE PAS RENVOYER
VOTRE APPAREIL À TEAC SANS PERMISSION PRÉALABLE.
S’il s’avère nécessaire d’expédier l’appareil, vous devez
payer les frais d’expédition. Par contre, si la réparation
est couverte par la garantie, nous payons les frais de
ré-expédition pour n’importe qu’elle destination dans
le pays où l’appareil a été acheté. Pour obtenir le service
sous la garantie, il est essentiel de presenter la facture
d’achat originale précisant la date et le lieu de l’achat,
comme pièce probante de la garantie.
LIMITATION IMPLICITE DES GARANTIES
TOUTES GARANTIES IMPLICITE, INCLUANT GARANTIES
DE PERFORMANCE ADÉQUATE POUR UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA
GARANTIE.
ENDOMMAGEMENT NON ENDOSSÉ
LA RESPONSABILITÉ DE TEAC POUR TOUT PRODUIT
DÉFECTUEUX EST LIMITÉE À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DU PRODUIT AU CHOIX DE TEAC. TEAC
NE SERA PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE
OCCASIONNANT UNE INCONVÉNIENCE, INUTILISATION
DU PRODUIT, UTILISATION INTERROMPUE, FAILLITE OU
PERTE DE PROFITS OU TOUT AUTRE DOMMAGE INCIDENT,
CONSÉCUTIF, PUNITIF À QUOI QUE CE SOIT.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PREMETTENT PAS LA
LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES ET/OU L’EXEMPTION OU LA LIMITAITON DE
LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES, INCIDENTS OU
ÉQUIVALENTS, NE SONT PAS AUTORISÉES, DE SORTE
QU’IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
ET OÙ C’EST PERMIS, PEUT VARIER DE CERTAINS DROITS
PERMIS PAR LA LOI. CES DROITS PEUVENT VARIER D’UN
ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
To Locate An Authorized Service Center In Canada
Pour obtenir un agent de service autorisé au Canada
APPELEZ/ CALL [905] - 890 - 8008
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4A IZ8 Canada
Tel: [905] - 890 - 8008
GARANTIE LIMITÉE TEAC POUR
CONSOMMATEUR AUDIO
Ce produit est garantie par TEAC AMERICA, Inc. ou TEAC
CANADA Ltd., dependant du pays où I’achat original a été
effectué, pour défectuosités de pièces et main d’oeuvre.
Durée De La Garantie.
La garantie pour les pièces et main
d’oeuvre sera en vigueur pour un (1) an à partir de la
date d’achat originale et pour des produits qui ne sont
pas utilisés commercialement. Pour les produits utilisés
commercialement la période de garantie est de quatre-
vingt-dix (90) jours pour les têtes magnétiques et capteurs
optiques, un (1) an pour toutes les autres pièces et quatre-
ving-dix (90) jours pour la main d’oeuvre.
Bénéficiaire De La Garantie.
Cette garantie est valide
strictement aux Étas-Unis ou au Canada, dépendant du
pays où l’achat original a été fait, et peut être mise en
vigueur strictement par l’acheteur primitif et dans le pays
où l’achat a été effectué.
Ce Qui N’est Pas Couvert Par La Garantie
1. Endommagement ou détérioration du boîtier externe.
2. Endommagement par suite d’accidents, d’une
utilisation incorrecte ou abusive, ou de négligences.
3. Endommagement par suite de l’irrespect des
instructions données dans le livret d’instruction ou
fournis avec l’appereil.
4. Endommagement subi durant le transport du
produit. (Les reclamations doivent être addressees au
transporteur.)
5. Endommagement par suite de la réparation ou de la
tentative de réparation par toute autre personne que
l’agent TEAC ou l’agent du centre de service agréé
TEAC.
6. Endommagement par suite de modifications ou
l’entreprise de modifications non-autorisées par TEAC.
7. Endommagement ayant autre cause que les défauts
du produit, y compris le manquè de connaissance
techniques, d’aptitude ou d’expérience de l’utilisateur.
8. Endommagement d’un produit ayant subi des
altérations ou dont le numéro de série est effacé,
modifié ou enlevé.
Frais Pris En Charge Par TEAC.
TEAC prendra en charge
tous frais de main d’oeuvre et de matériaux occasionnés
par suite des dispositions de la garantie. Les frais
d’expéditions sont un des sujets de la section suivante.
Comment Obtenir Le Service Au Titre De La Garantie.
Votre
appereil doit être réparé par un agent de service TEAC