Teac AG-7D Owner'S Manual Download Page 48

ENGLISH

Dubbing from VIDEO 2 or 3 to VIDEO 1

48

Select VIDEO 2 or 3 by turning the FUNCTION knob.

Start recording on the VCR connected to VIDEO 1 REC
jacks.

Start playback on the VCR connected to VIDEO 2 or 3
INPUT jacks.

The audio and video signals input from VIDEO 2 or 3 are
output from VIDEO 1 REC jacks.

<

Copy protected DVD discs cannot be dubbed.

<

The video signal from S-VIDEO or VIDEO jacks cannot be
mixed. Be sure to connect all the components via the same
kind of jacks.

3

2

1

Dubbing the audio and video signals separately

While dubbing the video signal of VIDEO 2 or 3, you can
replace the sound from VCR with the sound from an audio
source such as CD.

Select the video source to be recorded (VIDEO 2 or 3)
using the FUNCTION buttons of the remote control unit.

Select the audio source to be recorded (CD, TAPE, etc.)
using the FUNCTION buttons of the remote control unit.

Do not turn the FUNCTION knob of the main unit, or the
video source selection in step 

might be cancelled.

Start recording on the VCR connected to VIDEO 1 REC
jacks.

Start playback of the video and audio source to be
recorded.

The picture from the video component appears on the TV,
and the sound from the audio component is output from the
speakers.

4

3

1

2

1

2

1

Summary of Contents for AG-7D

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO 9A10067100 AG 7D AV Digital Home Theater Receiver Z ...

Page 2: ...on 32 Basic Operation 40 Dubbing from VIDEO 2 or 3 to VIDEO 1 48 Dubbing the audio and video signals separately 48 Surround Mode 50 DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC parameters 62 Speaker Layouts for Dolby Virtual Speaker 64 Dynamic Range Compression 66 Tuner 68 Preset Tuning 70 RDS 74 RDS Search 76 RDS EON PTY EON TA 78 PTY Programs 80 Troubleshooting 82 Specifications 83 CAUTION The product shall not be...

Page 3: ...intes 19 Nombres de los controles 28 Instalación de las pilas 31 Configuración de altavoces 33 Funcionamiento básico 41 Copia de VIDEO 2 ó 3 a VIDEO 1 49 Copia de las señales de audio y vídeo por separado 49 Modo envolvente 51 Parámetros DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC 63 Distribución de los altavoces con Dolby Virtual Speaker 65 Compresión del margen dinámico 67 Sintonizador 69 Presintonías 71 RDS 75 B...

Page 4: ...tact your dealer or service company When removing the power plug from the wall outlet always pull directly on the plug never yank the cord Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish Use a clean dry or slightly damp cloth Keep this manual in a safe place for future reference How to Reset the Settings to the FACTORY DEFAULTS Memory Backup If the power sup...

Page 5: ...he STANDBY ON Le nom du modèle etc apparaît sur l afficheur 2 Appuyez sur la touche MEMORY L appareil se met en veille 3 Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l appareil Toutes les mémoires sont effacées et l appareil reprend l ensemble des réglages effectuées en usine Antes de comenzar Para restablecer los ajustes originales de fábrica Léase antes de continuar La unidad puede calentarse duran...

Page 6: ...matching transformer as shown After completing connection plug the transformer into the FM 75Ω socket Extend the top of the T and tune the tuner to your favorite station see page 68 Adjust the antenna in a suitable location like a window frame or wall until the reception is best and then affix the antenna in that position using thumb tacks push pins or any other suitable means FM Outdoor Antenna I...

Page 7: ...ralement une antenne composée de 3 éléments sera suffisante Toutefois si vous habitez dans une zone où la réception FM est particulièrement faible vous devrez utiliser une antenne composée de 5 éléments Débranchez l antenne FM intérieure lorsque vous utilisez une antenne extérieure B A PRECAUCIÓN Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones Lea las instrucciones de cada equipo que int...

Page 8: ...he direction which gives the best reception Keep all other wires such as power cords speaker wires or interconnect wires as far away as possible from the antenna If the AM loop antenna provided does not deliver sufficient reception often due to being too far from the transmitter or in a concrete building etc it may be necessary to use an outdoor AM antenna Use either a high quality commercial AM a...

Page 9: ...lleure réception raccordez la borne GND terre à une terre fiable Remarque Même lorsque vous utilisez une antenne AM extérieure ne débranchez pas l antenne cadre AM Antena de cuadro de AM interior En la mayoría de las zonas será suficiente con la antena de cuadro de AM facilitada con la unidad Para instalar la antena de cuadro en una superficie asegure la horquilla a la ranura Conecte los hilos de ...

Page 10: ...use this could result in damage to the protective shutter the cable or the unit itself AUDIO IN OUT jacks Analog 2 channel audio signal is input or output from these jacks Connect the component with commercially available RCA cables Make sure to connect white plug q white jack L left channel red plug q red jack R right channel EXTERNAL IN jacks If your DVD player or decoder has 6 or 7 channel anal...

Page 11: ...rises EXTERNAL IN Si votre lecteur de DVD ou votre décodeur comportent 6 canaux de sortie audio analogiques utiliser des câbles RCA de bonne qualité pour les raccorder Si l appareil que vous voulez raccorder ne comporte que des sorties 6 canaux ne pas utiliser la prise SURROUND BACK D C B A Conexión 1 PRECAUCIÓN Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones Lea las instrucciones de cad...

Page 12: ...connect all the components via the same kind of jacks F E AC OUTLET switched Not available for UK model This outlet is active only when the unit is on Caution Make sure that the total power consumption of all equipment connected to the outlet s does not exceed 100 watts AC Power Cord Insert the supplied AC power cord in the AG 7D s socket After all other connections are complete connect the plug t...

Page 13: ...ordon d alimentation de la prise secteur Veillez à raccorder le cordon à une prise secteur délivrant la tension requise Tenez la prise lorsque vous branchez ou débranchez le cordon H G F E Conexión 2 Conexión a un TV y componentes de vídeo Terminales COMPONENT IN OUT Si el reproductor de DVD y el TV o monitor disponen de terminales COMPONENT VIDEO conéctelos mediante cable de vídeo por componentes...

Page 14: ...14 Example Connection to a DVD player Exemple Raccordement à un lecteur DVD Ejemplo Conexión de un reproductor DVD TV MONITOR DVD DIGITAL OUT VIDEO OUT VIDEO IN SCART COMPONENT etc ...

Page 15: ...ssette Recorders Exemple Raccordement à un magnétoscope Ejemplo Conexión de grabadoras de cintas de vídeo VIDEO AUDIO LINE OUT S VIDEO OUT S VIDEO IN R L R R L L LINE OUT LINE IN S VIDEO IN S VIDEO OUT TV MONITOR VCR VIDEO2 VCR VIDEO1 ...

Page 16: ...tion may lead to a short circuit if the bared wired should come in contact with each other Twist the strands of the stripped wires tightly together Caution The metal portions of the two separate wires should not touch or an electrical short can occur Shorted wires can create a fire hazard or induce a failure in your equipment How to connect 1 Turn the terminal cap counterclockwise to loosen it The...

Page 17: ...de protection dans le sens des aiguilles d une montre pour que le raccorder solidement Veillez à ce que seule la partie dénudée du fil soit sous la borne et non la gaine isolante 3 Tirez légèrement sur le câble pour vérifier qu il est bien fixé Precaución Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel apague la unidad antes de conectarlos Compruebe la impedancia ...

Page 18: ...re using it near your TV Place a center speaker between the front speakers on or below the TV This speaker stabilizes the sound image Surround Left and Right speakers Install these speakers above the level of the listener s ears directly to the left and right or slightly behind of your listening position Surround Back speaker Place the surround back speaker at the back of the listening position fa...

Page 19: ...cés sur le sol ou à proximité de celui ci ou encore dans un coin de la pièce Reportez vous aux instructions livrées avec votre caisson de basses pour les consignes d installation E D C B A El emplazamiento de los altavoces diferirá en función del tamaño y la acústica de la sala de audición Mientras oye una fuente de sonido pruebe distintas posiciones de altavoz para decidir la distribución con la ...

Page 20: ...20 Names of Each Control 1 Front Panel Remote Control Unit A B C D E F G H I J K L M N O Q R S T U V X W Y Z c d b P a A X Y I M U T D b W C L H ENGLISH ...

Page 21: ... this jack and adjust the volume by turning the MASTER VOLUME knob d c b a Z Y X W V U T S R Q P STANDBY ON When the POWER switch of the main unit is depressed use this button to turn the unit on or standby POWER Press this switch to turn the unit standby or off FUNCTION Use this knob or buttons of the remote control unit to select a source EXTERNAL IN Use this button to select the source connecte...

Page 22: ... are pressed LED will light SLEEP Use this button to set sleep timer MUTING Use this button to mute the sound temporarily P SCAN Use this button to scan preset channels ENTER Use this button to store preset channels into memory DIMMER Use this button to dim or turn off the display Numeric buttons In tuner mode use these buttons to select a preset channel Note To simplify explanations instructions ...

Page 23: ... required between the remote control unit and main unit decreases the batteries are exhausted In this case replace the batteries with new ones Precautions concerning batteries Be sure to insert the batteries with correct positive and negative _ polarities Use batteries of the same type Never use different types of batteries together Rechargeable and non rechargeable batteries can be used Refer to ...

Page 24: ...24 Noms des commandes 1 Panneau avant Télécommande A B C D E F G H I J K L M N O Q R S T U V X W Y Z c d b P a A X Y I M U T D b W C L H FRANÇAIS ...

Page 25: ...oute privée insérez la prise jack du casque dans cette prise et réglez le volume à l aide du bouton MASTER VOLUME d c b a Z Y X W V U T S R Q P O STANDBY ON Lorsque l interrupteur POWER de l unité centrale est enfoncé cette touche permet de mettre l appareil sous tension ou en veille POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l appareil en veille ou hors tension FUNCTION Utilisez cette touche ou l...

Page 26: ...e lorsque vous appuyez sur ces touches SLEEP Utilisez cette touche pour régler la temporisation de mise en veille MUTING Cette touche permet de couper temporairement le son P SCAN Utilisez cette touche pour balayer les canaux préréglés ENTER Utilisez cette touche pour enregistrer les canaux préréglés en mémoire DIMMER Cette touche permet de réduire la luminosité de l affichage ou de l éteindre Tou...

Page 27: ...ande n est pas utilisé pendant une longue période pluss d un mois retirer les piles du boîtier de télécommande pour éviter des fuites de pile Si elles coulent essuyer le liquide dans le compartiment des piles et remplacer les piles par des neuves Ne pas chauffer démonter les piles ni les mettre au feu Affiche l état actuel de l appareil Mode surround S allume lorsque la fonction RDS est active S a...

Page 28: ...28 Nombres de los controles 1 Panel frontal Mando a distancia A B C D E F G H I J K L M N O Q R S T U V X W Y Z c d b P a A X Y I M U T D b W C L H ESPAÑOL ...

Page 29: ... manténgalos en su sitio BAND Use este botón para seleccionar FM o AM O N M L K J I H G F E D C B A TUNING PRESET En el modo de sintonización manual utilice estos botones para sintonizar una emisora En el modo de presintonía utilice estos botones para seleccionar un canal predeterminado FM MODE En el modo de sintonizador FM use este botón para seleccionar la recepción estéreo o mono MEMORY Use est...

Page 30: ...o se pulsan botones el diodo se ilumina SLEEP Use este botón para programar el temporizador de desconexión MUTING Use este botón para silenciar la unidad momentáneamente P SCAN Use este botón para explorar los canales presintonizados ENTER Use este botón para almacenar canales en la memoria de presintonías DIMMER Use este botón para atenuar o apagar la pantalla Botones numéricos En el modo de sint...

Page 31: ...más de un mes retire las pilas para evitar pérdidas Si se produce pérdidas limpie el líquido en el interior del compartimiento y cambie las pilas por nuevas No caliente ni desarme las pilas y nunca arroje pilas gastadas al fuego Muestra información sobre el estado actual del equipo modo envolvente Se ilumina cuando está activa la función RDS Se ilumina cuando el sonido multicanal se mezcla a estér...

Page 32: ...size setting Center speaker size setting Surround speaker size setting Surround Back distance Front Left distance Front Right distance Center distance Surround Left distance Surround Right distance Surround Back Crossover Frequency The SPEAKER SETUP button will not work when the SPEAKER button is set to off In that case press the SPEAKER button to turn the speakers on and then press the SPEAKER SE...

Page 33: ...ions et quitter le mode de configuration des enceintes Speaker Setup Appuyez sur la touche MEMORY dans un délai de 8 secondes pour ne pas que ces modifications soient annulées 5 4 3 4 3 2 1 Configuración de altavoces 1 Siempre será conveniente configurar los altavoces antes de utilizar la unidad Para disfrutar de un sonido envolvente multicanal por ejemplo 5 1 necesitará cinco altavoces frontal iz...

Page 34: ...election settings available for each speaker changes When the surround left and right speakers are set to SURR N none the surround back speaker is also set to SURR B N none automatically Distance front center surround Input the distance from your listening position to front center and surround speakers The delay time is automatically adjusted to improve the surround effect You can change the setti...

Page 35: ...dement réglée seront retransmises par le caisson de basses en l absence de caisson de basses elles seront restituées par les enceintes avant Par défaut cette fréquence est réglée sur 80 Hz Configuración de altavoces 2 Ajuste del subwoofer SUB W Y con subwoofer Seleccione esta opción si hay conectado un subwoofer activo SUB W N sin subwoofer Seleccione esta opción si no hay conectado ningún subwoof...

Page 36: ...ss the EXTERNAL IN button to turn it off Press the T TONE button The test tone is emitted from each speaker in the following order at 2 5 second intervals FL C FR SR SB SL SW If certain speakers are not being used for example no center speaker the noise sequencer will automatically skip over that channel Adjust the master volume to the normal listening level Adjust the volume of each speaker so th...

Page 37: ...enceinte Pour passer à l enceinte suivante appuyez à nouveau sur la touche CH SEL Une fois le réglage terminé appuyez sur la touche T TONE pour désactiver la tonalité d essai 4 3 2 1 Configuración de altavoces 3 Balance relativo entre altavoces con la prueba de sonido La prueba de sonido función Test Tone resulta muy útil para ajustar los niveles de volumen relativos entre los altavoces Una vez es...

Page 38: ...SPEAKER button is set to off only the front speakers will appear on the display Within 5 seconds press the LEVEL buttons to change the level The level of speakers can be adjusted in 1 dB steps from 15 dB to 15 dB The LFE level can be adjusted in 1 dB steps from 10 dB to 0 dB The default setting is 0 dB Lower the LFE level if necessary Repeat step and to change other settings When all the configura...

Page 39: ...istinto de REF 1 o REF 2 REF 1 o REF 2 ajuste almacenado Si los altavoces ya se han equilibrado con la prueba de sonido no tendrá que modificar sus ajustes Si desea cambiar el nivel LFE para Dolby Digital o DTS pulse CH SELECT varias veces hasta que aparezca DD L Dolby Digital LFE o DTS L DTS LFE en la pantalla LFE efectos de baja frecuencia No aparecerán en pantalla los altavoces configurados com...

Page 40: ...onnected to DIGITAL IN COAXIAL 1 terminal c2 Select this when the source is connected to DIGITAL IN COAXIAL 2 terminal A Select this when the source is connected to analog AUDIO IN jacks DIGITAL indicator blinks when the unit cannot perceive the digital signal In that case connect a digital device to the DIGITAL IN terminal switch it on and select the terminal by pressing the DIGITAL INPUTS button...

Page 41: ...ande 2 Commencer l enregistrement La commande du volume et de la tonalité n ont pas d effet sur l enregistrement des signaux Les signaux analogiques provenant des prises EXTERNAL IN ne peuvent pas être enregistrés 5 3 3 4 5 3 2 1 Pulse el interruptor POWER La unidad accederá al modo de espera y el indicador correspondiente se iluminará Pulse el conmutador STANDBY ON para volver a activar la unidad...

Page 42: ...hrough any set of headphones Best of all listener fatigue a phenomenon commonly associated with headphone playback is replaced by a spacious natural sound field that listeners can enjoy for hours Dolby Headphone offers three listening modes each based on acoustic measurements of real rooms With the SPEAKER button set to off press the DSP button to select a listening mode The UH indicator appears o...

Page 43: ...e mode d écoute de la source à 2 canaux MOVIE Effet surround adapté aux films MUSIC 1 Effet surround adapté à la musique MUSIC 2 Moins d effet surround qu avec MUSIC 1 Appuyez sur la touche STEREO pour désactiver Dolby Headphone B A Activación desactivación de altavoces Pulse el botón SPEAKER para activar o desactivar los altavoces Con ellos activados on el indicador SPEAKER se ilumina Auriculares...

Page 44: ...C EQ ON is scrolled Press the button again to select on or off This function does not work with 96 kHz PCM 2CH stereo signals Muting To mute the sound temporarily press the MUTING button Press the MUTING button again to restore the sound If you change the volume during the muting the muting will be cancelled While muting is engaged MUTE blinks on the display Dimmer You can dim or turn off the fron...

Page 45: ...la temporisation de veille l affichage devient automatiquement moins lumineux F E D C Funcionamiento básico 3 EXTERNAL IN Entrada directa de 7 canales Si la fuente está conectada a los terminales EXTERNAL IN INPUT pulse el botón EXTERNAL IN La indicación EXT IN aparecerá en la pantalla y en los altavoces podrán oírse 6 ó 7 señales analógicas discretas Pulse el botón EXTERNAL IN de nuevo o seleccio...

Page 46: ...nd range select TRBL treble 4 Press the LEVEL buttons to change the setting The level can be adjusted in 1 dB steps from 10 to 10 If you want to turn off the tone mode select TONE ON and press the SELECT button to turn it off DIRECT indicator lights Tone control does not work when the digital signals of DTS or Dolby Digital are input or when EXTERNAL IN is selected Sleep Timer The power can be swi...

Page 47: ...upée au bout 10 20 ou 90 minutes Affichage normal la temporisation de veille est désactivée Lorsque vous réglez la temporisation de veille l affichage devient automatiquement moins lumineux et le temps restant s affiche H BASS TRBL TONE ON G Control de tono Tone Control 1 Pulse el botón TONE MODE En la pantalla aparecerán las indicaciones TONE OFF o TONE ON Si no pulsa ningún botón en 5 segundos e...

Page 48: ...als separately While dubbing the video signal of VIDEO 2 or 3 you can replace the sound from VCR with the sound from an audio source such as CD Select the video source to be recorded VIDEO 2 or 3 using the FUNCTION buttons of the remote control unit Select the audio source to be recorded CD TAPE etc using the FUNCTION buttons of the remote control unit Do not turn the FUNCTION knob of the main uni...

Page 49: ...sante vidéo apparaît sur le téléviseur et le son de la composante audio sort par les enceintes 4 3 1 2 1 Copia de VIDEO 2 ó 3 a VIDEO 1 Seleccione VIDEO 2 ó 3 girando el mando FUNCTION Inicie la grabación en el VCR conectado a los terminales de grabación VIDEO 1 REC Inicie la reproducción en el VCR conectado a los terminales de entrada VIDEO 2 ó 3 INPUT La entrada de las señales de audio y video p...

Page 50: ...d will be heard Select the desired surround mode by pressing the DSP button Each time the DSP button is pressed the surround mode changes When Dolby Digital signals are input and IN AUTO is selected the surround mode is set to DOLBY DIGITAL automatically If you press the DSP button you can select one of the following surround modes When the source is Dolby Digital EX DOLBY DIGITAL EX DOLBY VS REF ...

Page 51: ...sur la touche DSP vous pouvez sélectionner les modes surround suivants Lorsque la source est DTS ES DTS ES DOLBY VS REF DOLBY VS WIDE Lorsque la source est DTS DTS DTS NEO 6 DOLBY VS REF DOLBY VS WIDE B A 2 1 Si selecciona EXTERNAL IN los botones DSP y AUTO no estarán operativos Si conecta un dispositivo digital a los terminales DIGITAL IN seleccione el modo de descodificación deseado pulsando el ...

Page 52: ... to None Dolby Pro Logic II appears instead of Dolby Pro Logic IIx DOLBY DIGITAL or DOLBY DIGITAL EX can be selected only during playback of a DVD disc recorded in DOLBY DIGITAL format The DSP indicator lights when THEATER HALL or STADIUM is selected DSP Digital Signal Processor D C STEREO Press the STEREO button to select the stereo mode STEREO is scrolled and sound is output from front speakers ...

Page 53: ...KER est sur OFF alors que le signal transmis est un signal numérique DOLBY DIGITAL ou DTS le son multicanaux est remixé automatiquement en 2 canaux Si la touche SPEAKER est réglée sur ON le son revient au mode surround précédent Modo envolvente 2 Si entran señales MPEG y se ha seleccionado IN AUTO el modo envolvente se ajustará automáticamente a MPEG El botón DSP no estará operativo Si la fuente e...

Page 54: ... When played with 5 speakers the surround back channel signals are output from the surround left and right speakers so that none of the signal components are lost There are two formats for DTS ES DTS ES Discrete 6 1 Because the signals for 6 1 channels including the surround back channel are fully independent it is possible to achieve a sense that the acoustic image are moving about freely among t...

Page 55: ...ffre une gamme dynamique étendue et grâce à des fréquences d échantillonnage plus élevées la réponse en fréquence est elle aussi accrue Modo envolvente 3 DTS DTS Digital Surround Durante la reproducción de un disco DVD en formato DTS el modo envolvente se ajustará automáticamente a DTS DTS Digital Surround entrega hasta 5 1 canales con una menor compresión de audio que Dolby Digital Ofrece la clar...

Page 56: ...y Dolby Digital delivers up to 5 totally discrete full frequency audio channels front left and right center and surround left and right plus 0 1 channel called LFE Low Frequency Effects LFE delivers a separate non directional bass signal to the sub woofer for more dynamic deep bass sound effects Dolby Digital Surround EX This mode creates the back sometimes also referred to as surround center sign...

Page 57: ...des sources Dolby Digital Dans ce cas le mode Dolby Digital EX devra être sélectionné manuellement pour lire ces sources Modo envolvente 4 DTS NEO 6 Con el descodificador matricial digital de alta precisión utilizado para DTS ES Matrix 6 1 DTS NEO 6 ofrece un sonido envolvente multicanal 6 1 con cualquier fuente estéreo DTS NEO 6 no funcionará con una fuente monofónica DTS NEO 6 Cinema Este modo e...

Page 58: ...propriate for use with video games MUSIC mode The Music mode creates a rich and enveloping surround ambience from stereo sources such as music CDs Music mode also features three additional user controls Dolby Center Width adjusts the balance of the main vocals in the center and front channels Dolby Panorama creates a seamless wraparound surround effect Dolby Dimension creates a deeper or shallower...

Page 59: ...urround tels que des films VHS Le canal surround est mono mais est lu par les deux enceintes surround Dolby Pro Logic IIx y Dolby Pro Logic II La tecnología Dolby Pro Logic IIx procesa cualquier señal estéreo nativa o 5 1 en una salida de 6 1 ó 7 1 canales creando un campo de sonido envolvente natural que le sumerge en una experiencia de entretenimiento encantadora La tecnología Dolby Pro Logic II...

Page 60: ...high quality stereo source Listening Modes Dolby Virtual speaker lets you switch between two listening modes In Reference mode DOLBY VS REF the width of the front sound image is defined by the actual distance between your two speakers In Wide mode DOLBY VS WIDE the width of the image seems to extend beyond the speakers THEATER This mode provides a three dimensional surround effect similar to that ...

Page 61: ...STADIUM Ce mode fournit un champ sonore étendu procurant l effet obtenu sur un vrai stade lorsque vous regardez par exemple des matchs de football ou de baseball Dolby Virtual Speaker La tecnología Dolby Virtual Speaker simula con gran realismo un entorno de audición envolvente de 5 1 canales a partir tan sólo de dos altavoces Esta tecnología también genera un campo de sonido en dos canales más am...

Page 62: ...ng wraparound effect with side wall imaging Select ON or OFF The default setting is OFF C WID center width control This adjusts the center image so it may be heard only from the center speaker only from the left right speakers as a phantom image or from all three front speakers to varying degrees The adjustable range is from 0 to 7 The default setting is 0 DIMEN dimension control This adjusts the ...

Page 63: ...s étapes et pour régler d autres paramètres Une fois toutes les opérations de configuration terminées ne plus toucher à l appareil pendant 8 secondes pour quitter 3 2 3 PANO C WID DIMEN 2 1 Parámetros DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC Los parámetros para DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC son configurables Seleccione el modo DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC pulsando el botón DSP Seleccione el parámetro que desea cambiar ...

Page 64: ...be virtualized DVS 3SPK 3 Speaker Layout Select this when three speakers Front L R and Center are available The missing speakers Surround L R will be virtualized DVS 4SPK 4 Speaker Layout Select this when four speakers Front L R and Surround L R are available The missing speaker Center will be virtualized DVS 5SPK 5 Speaker Layout Select this when five speakers Front L R Center and Surround L R ar...

Page 65: ...lo están disponibles para el modo DOLBY VS Wide 2 1 La technologie Dolby Virtual Speaker permet de virtualiser rendre virtuelles les enceintes non présentes en mode large Wide il virtualise les enceintes nécessaires et augmente l effet surround Il existe quatre configurations possibles en mode Dolby Virtual Speaker Sélectionnez le mode DOLBY VS REF ou DOLBY VS WIDE en appuyant sur la touche DSP Ap...

Page 66: ...audience During playback of DVD press the DYNAMIC RANGE button repeatedly until desired setting appears on the display DYNR 0 0 off Audio with uncompressed dynamic range Select this when you don t want to compress the dynamic range DYNR 0 5 Audio with partially compressed dynamic range DYNR 1 0 Audio with fully compressed dynamic range The default setting is DYNR 0 0 This function is effective onl...

Page 67: ...y Digital sur le lecteur DVD raccordé sur les entrées DIGITAL IN Elle reste sans effet avec les autres disques Cette fonction n est pas active avec certains disques Compresión del margen dinámico En ocasiones es posible que los pasajes con niveles altos no parezcan todo lo claros que debieran La regulación de este ajuste permite comprimir los sonidos en una gama que sea más adecuada para esa situa...

Page 68: ... unit starts searching for a station When a station is tuned in the tuning process will stop automatically If you want to stop the tuning process press the TUNING MODE button In the Manual tuning mode hold down the TUNING PRESET button and release it when the station is tuned in When the TUNING PRESET button is pressed momentarily the frequency changes by a fixed step FM 50 kHz steps AM 9 kHz step...

Page 69: ...yez atteint la station recherchée Répétez ce processus jusqu à ce que vous atteignez la station désirée l indication TUNED s affiche lorsqu une station est correctement réglée 4 3 2 1 Sintonizador 1 Seleccione TUNER girando el mando FUNCTION o pulse el botón TUNER del mando a distancia Compruebe que las antenas están conectadas véase la página 7 9 Seleccione AM o FM con el botón BAND Si se pulsa e...

Page 70: ...esetting Tune in a station you want to listen to see steps to of page 68 Press the MEMORY button While the MEMORY indicator is blinking select a preset channel to store the station using the TUNING PRESET buttons or the PRESET buttons of the remote control unit and then press the MEMORY button You can also use the numeric buttons to select a preset channel Example 3 2 4 1 1 MEMORY TUNINIG PRESET T...

Page 71: ...69 Appuyez sur la touche MEMORY Pendant que le voyant MEMORY clignote sélectionnez un canal préréglé pour enregistrer la station à l aide des touches TUNING PRESET ou les touches PRESET de la télécommande puis appuyez sur la touche MEMORY Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner un canal préréglé Exemple 3 2 4 1 1 Presintonías 1 Es posible almacenar hasta 30 emisoras...

Page 72: ... station you want to listen to is found press the P SCAN button again to stop scanning How to select preset stations If PRESET indicator isn t lit press the TUNING MODE button to select the preset tuning mode When using the remote control unit you can skip this step Select a preset channel using the TUNING PRESET buttons or the numeric buttons of the remote control unit 2 1 1 2 ...

Page 73: ...ont balayées à intervalles de 5 secondes Lorsque vous avez identifiée la station que vous désirez écouter appuyez de nouveau sur la touche P SCAN pour arrêter le balayage Presintonías 2 Exploración de presintonías Pulse el botón P SCAN del mando a distancia Las presintonías almacenadas en la memoria se sucederán a intervalos de 5 segundos Cuando encuentre la emisora deseada pulse el botón P SCAN o...

Page 74: ... PRESET buttons Press the RDS button Each time the RDS button is pressed the RDS mode is changed as follows PS Programme Service name displays PS or a station s name If there is no PS data NO NAME will be displayed PTY Programme Type displays the programme type If there is no PTY data NO PTY will be displayed CT Clock Time displays the information about times provided from the station If there is ...

Page 75: ...s affiche RT Radio Text Affiche les nouvelles des stations sous la forme de 64 symboles maximum En l absence de données RT l indication NO TEXT s affiche 4 3 2 1 RDS El sistema de datos de radio RDS es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal de radio normal Este sistema funciona únicamente con la banda de FM europea Seleccione TUNER g...

Page 76: ...g If no RDS station is found NO RDS will be displayed TP search Select TP SRCH by pressing the SEACH MODE button and within 8 seconds press the TUNING PRESET button The unit starts searching for a station offering the traffic programme and TP SRCH blinks If no station is found or the signal is too weak NO TRAFF will be displayed PTY search 1 Select PTY SRCH by pressing the SEACH MODE button 2 With...

Page 77: ... sur la touche TUNING PRESET L appareil commence à rechercher Lorsque le programme que vous avez sélectionné est trouvé la recherche s arrête et l indication PTY s affiche Si aucune station n est trouvée ou si le signal est trop faible l indication NO PROG s affiche 3 2 1 Búsqueda RDS Mediante esta función puede buscarse una emisora Seleccione TUNER girando el mando FUNCTION o pulse el botón TUNER...

Page 78: ...r will find other stations repeatedly If no station is found the previous RDS station will be tuned in When the PTY indicator goes off try again from step Press the EON PTY button to cancel the EON PTY mode 1 2 1 2 1 EON TA Traffic Announcement Use this feature to automatically search and receive the traffic announcement While listening to a traffic programme TP press the EON TA button The EON TA ...

Page 79: ...es stations diffusant ce type d information Si aucune station n est trouvée la station d informations routières précédente sera sélectionnée Appuyez sur la touche EON TA pour annuler le mode EON TA RDS EON PTY EON TA EON PTY EON redes de emisoras mejoradas Utilice esta función para buscar y recibir automáticamente el tipo de programa deseado mientras oye una emisora RDS Mientras escucha una emisor...

Page 80: ...d popular songs and sale volume of discs etc ROCK M practical modern music generally composed and played by young musicians EASY M popular music usually lasting for less than 5 minutes LIGHT M classical music instrumental music chorus and light music favored by non professionals CLASSICS orchestra including great operas symphony chamber music and so on OTHER M other music styles Rhythm Blues Regga...

Page 81: ...ages émissions à caractère touristique LEISURE émissions sur les activités de loisirs bricolage couture etc JAZZ musique de jazz COUNTRY musique country NATION M musique militaire et patriotique OLDIES Tubes de l âge d or de la musique FOLK M musique folk DOCUMENT émissions documentaires TEST tonalité d essai ALARM avis d alerte ou de catastrophe naturelle NONE Aucun type de programme ou indéfini ...

Page 82: ...nd speaker cables are as far away from the AC supply as possible DIGITAL indicator blinks e The unit cannot perceive the digital signal see page 40 e Select the proper decoding mode by pressing the AUTO button see page 50 No picture e Check that the system is connected properly e Turn on the TV e Make sure you have selected the proper video input on the TV so that you can view the pictures e Selec...

Page 83: ...vel 1 0 Vp p 75 Ω PB PR Output level 0 7 Vp p 75 Ω Jacks RCA jacks FM Tuner Section Without notes 100 1 MHz 65 dBf Tuning Range 87 5 MHz to 108 0 MHz 50 kHz steps Total Harmonic Distortion 1 kHz Mono 0 5 Stereo 0 8 Frequency Response 30 Hz to 15 kHz 3 dB Stereo Separation 1 kHz 40 dB Signal to Noise Ratio Mono 70 dB Stereo 65 dB AM Tuner Section Tuning Range 522 kHz to 1 611 kHz 9 kHz steps Usable...

Page 84: ...st bien branché sur la prise secteur Vérifiez que la source d alimentation CA n est pas une prise équipée d un interrupteur et si tel et le cas vérifiez que l interrupteur est bien sur ON Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre appareil électrique une lampe ou un ventilateur par exemple Aucun son ne sort ou le son est très faible e Réglez le volume à l aide du bouton MA...

Page 85: ...PR 0 7 Vp p 75 Ω Prises Prises RCA Section syntoniseur FM Sans remarqe 100 1 MHz 65 dBf Plage de syntonisation 87 5 MHz à 108 0 MHz paliers de 50 kHz Distorsion harmonique totale 1 kHz Mono 0 5 Stéréo 0 8 Réponse en fréquence 30 Hz à 15 kHz 3 dB Séparation stéréo 1 kHz 40 dB Rapport signal sur bruit Mono 70 dB Stéréo 65 dB Section syntonisateur AM Plage de syntonisation 522 Hz à 1 611 kHz paliers ...

Page 86: ...avoz se encuentran lo más alejados posible de la toma de alimentación El indicador DIGITAL parpadea e La unidad no puede recibir la señal digital véase la página 41 e Seleccione el modo de descodificación correcto con el botón AUTO véase la página 51 No hay imagen e Compruebe que el sistema está conectado correctamente e Encienda el televisor e Compruebe que ha seleccionado la entrada de vídeo cor...

Page 87: ... PR Nivel de salida 0 7 Vp p 75 Ω Tomas Toma RCA Section syntoniseur FM Sin notas 100 1 MHz 65 dBf Límites de sintonizacion 87 5 MHz 108 0 MHz pasos de 50 kHz Distorsión armonica total 1 kHz Mono 0 5 Estereo 0 8 Respuesta de frecuencia 30 Hz 15 kHz 3 dB Separación de estereo 1 kHz 40 dB Relación señal a ruido Mono 70 dB Estereo 65 dB Sección del sintonizador AM Límites de sintonizacion 522 Hz 1 61...

Page 88: ...ne 905 890 8008 TEAC MEXICO S A De C V Campesinos N 184 Colonia Granjas Esmeralda Delegacion Iztapalapa CP 09810 México DF Phone 525 581 5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House Croxley Business Park Watford Hertfordshire WD18 8TE U K Phone 01923 819699 TEAC EUROPE GmbH Bahnstrasse 12 65205 Wiesbaden Erbenheim Germany Phone 0611 71580 TEAC FRANCE S A 17 Rue Alexis de Tocqueville CE 005 92182 Antony Ced...

Reviews: