Tchibo Eklund 619 441 Assembly Instructions Manual Download Page 27

27

DEUTSCH

Wenn sich die Scharniere nicht ein­
hängen lassen,  drehen Sie die  vordere 
Schraube am jeweiligen Scharnier­
band ganz hinein (s. oben). Richten 
Sie die Türen an schließend aus wie  
im nächsten Schritt  dargestellt.

FRANÇAIS

Si vous n’arrivez pas à enclencher 
les charnières sur les plaques de 
montage,  vissez la vis avant de 
 chaque charnière afin de l’enfoncer 
 entièrement (voir ci­dessus).  
Ensuite,  réglez les portes comme 
 indiqué à l’étape  suivante.

ITALIANO

Se non si riesce a sistemare le 
cerniere, avvitare la vite anteriore 
sulla rispettiva  fascia della cerniera 
(vedere sopra).  Infine allineare le 
ante come  descritto di seguito.

ENGLISH

If the hinges cannot be mounted, 
screw the front screw on each hinge 
strip in fully (see above). Then adjust 
the doors as  illustrated in the 
 following  step.

ČESKY

Jestliže závěsy nepůjdou zavěsit, 
zašroubujte přední šroub na 
dotyčném závěsu až docela  dovnitř 
(viz nahoře). Dvířka následně vy­
rovnejte tak, jak je  zobrazeno v dal­
ším kroku.

POLSKI

Jeżeli niemożliwe jest  zamocowanie 
(zawieszenie) zawiasów, należy 
całkowicie wkręcić śrubkę na przod­
zie każdego zawiasu (patrz rysunek u 
góry). Następnie wyregu lować drzwi 
 zgodnie z opisem w następnym kroku. 

 

SLOVENSKY

Keď sa dvere nebudú dať  zavesiť, 
 zaskrutkujte prednú skrutku na 
dotyčnom  závese až celkom dovnútra 
(pozri hore). Dvere potom nastavte 
podľa  zobra zenia  v  nasle du júcom 
montážnom kroku. 

MAGYAR

Ha a sarokvasakat nem lehet beakasz­
tani, akkor teljesen csavarozza be az 
adott  sarokvason található elülső csa­
vart (lásd fent). Végül igazítsa ki az 
ajtókat a követke ző lépésben ábrázolt 
módon.

TÜRKÇE

Eğer menteşeler asılmıyorsa, her 
menteşe bandındaki ön cıvatayı tama­
men içine doğru  döndürün (bkz. 
yukarı). Ardından kapakları bir son­
raki adımda  gösterildiği gibi  hizalayın.

10

18

10

S6

Summary of Contents for Eklund 619 441

Page 1: ...Montage mit 2 Personen Montage à 2 personnes Per il montaggio sono necessarie 2 persone Assembly requires 2 people Montáž 2 osoby Montaż w 2 osoby Montáž musia vykonať 2 osoby Két személy szerelje össze Kurulum için 2 kişi gereklidir Tchibo GmbH D 22290 Hamburg 117679HB1X1XI 2021 11 Aufbauanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Assembly instructions Návod k montáži Instrukcja mon...

Page 2: ... www tchibo de anleitungen www fr tchibo ch notices www tchibo de instructions www tchibo cz navody www tchibo pl instrukcje www tchibo sk navody www tchibo hu utmutatok www tchibo com tr kılavuzlar ...

Page 3: ...ontagematerial wegwerfen Chère cliente cher client Conservez ces instructions de montage en lieu sûr pour pouvoir les consulter en cas de besoin Si vous donnez prêtez ou vendez cet article remettez ces instructions en même temps que l article Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec cet article L équipe Tchibo Pour votre sécurité DANGER risques pour les enfants Tenez les emballages hors de po...

Page 4: ...ggermente umido quindi ripassare con un panno asciutto Disimballaggio e smaltimento Estrarre con cura l articolo dal materiale di imballaggio e smaltire quest ultimo in base alla relativa natura Assicurarsi di non gettare via materiale di montaggio importante Dear Customer Keep these instructions for future reference If you give this product to someone else remember to also include these assembly ...

Page 5: ...tu Zespół Tchibo Dla bezpieczeństwa użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO zagrożenie dla dzieci Dzieci nie mogą mieć dostępu do materiałów opakowaniowych Torebki oraz folie nie są zabawkami Należy zwrócić uwagę aby nie zostały naciągnięte na głowę i aby ich części nie zostały połknięte Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia Aby montaż przebiegał sprawnie i bezpiecznie do produktu dołączono różne drobne częś...

Page 6: ... pravid lami separovaného zberu Dbajte na to aby ste omylom nevyhodili montážny materiál Kedves Vásárlónk Őrizze meg az útmutatót hogy szükség esetén később ismét át tudja olvasni Amennyiben megválik a terméktől az útmutatót is adja oda az új tulajdonosnak Kívánjuk legyen öröme a termék használatában A Tchibo csapata Biztonsága érdekében VESZÉLY gyermekek esetében Ne engedje hogy a csomagolóanyag ...

Page 7: ...ısı Teslim Tarihi ve Yeri Yetkilinin İmzası Firmanın Kaşesi Malın Cinsi MOBİLYA Markası TCM Modeli 619 441 Garanti Süresi 2 YIL Azami Tamir Süresi 20 iş günü Bandrol ve Seri No Garanti şartları 1 Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır Bu süre 2 yıldan az olamaz 2 Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır 3 Malın ayıplı olduğunun anlaşılması du...

Page 8: ...onner le niveau de couple le plus bas possible ATTENZIONE Quando si usa un avvitatore a batteria non raccomandato selezionare il livello di coppia più basso possibile CAUTION If using an electric screwdriver not recommended use the slowest possible rotation speed POZOR Budete li používat akumulátorový šroubovák nedoporučuje se zvolte nejnižší možný stupeň točivého momentu UWAGA W przypadku użycia ...

Page 9: ...1 x 7 1 x 8 1 x 6 1 x 5 51 7 c 51 7 cm 1 x 9 ...

Page 10: ...2 x 10 4 x 12 2 x 13 1 x 11 2 x 14 2 x 15 2 x 17 4 x 18 2 x 16 2 x 19 1 x 20 2 x 21 ...

Page 11: ...2 x A 4 x C 26 x F 20 x I 4 x E 2 x B 1 x D 6 x G 20 x J 10 x K 10 x L 1 x H 16 x M 1 x 23 1 x 22 2 x 25 1 x 24 ...

Page 12: ...kozený Servis na zadní straně tohoto návodu Brakuje jakiejś części lub jest uszkodzona Serwis na ostatniej stronie Chýba niektorý dielec alebo je chybný Servis na zadnej strane Hiányzik vagy hibás egy alkatrész Szerviz infó az utolsó oldalon Bir parça mı eksik veya hasarlı Teknik destek bilgileri son sayfada 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 9 x S1 30 x S4 16 x S3 1 x S2 2 x S5 8 x S8 10 x...

Page 13: ...korkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar 3 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar 11 F S4 8 F 11 8 J ...

Page 14: ...5 4 11 8 6 F S4 E ...

Page 15: ...6 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar 7 6 J 9 F ...

Page 16: ...8 9 7 F 1 S4 E ...

Page 17: ...10 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar 1 9 7 J ...

Page 18: ... orientée vers l intérieur pannello decorativo rivolto verso l interno decorative side faces inwards dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta 12 13 4 5 3 23 G S4 24 G S4 ...

Page 19: ...14 15 22 F 24 23 22 K ...

Page 20: ...16 2 S1 ...

Page 21: ...itioning the centre panels in step 19 ČESKY Šrouby S5 zašroubujte tak hluboko až budou hlavice šroubů zapuštěné do roviny Jinak nebude možné v montážním kroku 19 prostřední stěny umístit správně POLSKI Wkręcić śruby S5 tak głęboko aby ich łby były zrównane z powierz chnią deski W przeciwnym razie nie będzie można poprawnie zamontować środkowych ścianek w 19 kroku montażu SLOVENSKY Skrutky S5 zaskr...

Page 22: ...e unit over and onto its feet Doing so could cause them to break off ČESKY Korpus následně s pomocí druhé osoby opatrně postavte POZOR Nepřeklápět přes nohy skříně Mohly by se odlomit POLSKI Następnie w dwie osoby ostrożnie postawić korpus do pionu UWAGA nie przechylać szafy na dwie nóżki W przeciwnym razie mogą się one wyłamać SLOVENSKY Korpus následne opatrne vo dvojici postavte POZOR Nepreklopt...

Page 23: ...l not be able to properly align the doors with the hinges ČESKY Než připevníte zadní stěny za jistěte aby korpus byl vyrovnán naprosto rovně V opačném případě nebude později možné správně nastavit závěsy dvířek POLSKI Przed zamocowaniem tylnych ścianek upewnić się że korpus ustawiony jest idealnie prosto W przeciwnym razie nie będzie później możliwe prawidłowe usta wienie drzwi za pomocą zawiasów ...

Page 24: ...Ø 6 mm D H S2 21 22 ...

Page 25: ... ponente I ENGLISH Cover all visible eccentric connec tions with part I ČESKY Zakryjte dílem I všechny viditelné excentry spojo vacího kování POLSKI Zakryć elementem I wszystkie widoczne łączniki mimo środowe SLOVENSKY Zakryte dielcom I všetky viditeľné spoje s excentrom MAGYAR A látható excenter csavarokat az I elemekkel fedje le TÜRKÇE Gözle görülür tüm eksantrik bağlantı elemanlarının üstünü I ...

Page 26: ...25 12 12 12 12 Dekorkante chant décor bordo decorativo decorative edge dekorační hrana krawędź ozdobna dekoračná hrana dekorált perem dekorlu kenar 10 S10 C 2x 26 ...

Page 27: ...owing step ČESKY Jestliže závěsy nepůjdou zavěsit zašroubujte přední šroub na dotyčném závěsu až docela dovnitř viz nahoře Dvířka následně vy rovnejte tak jak je zobrazeno v dal ším kroku POLSKI Jeżeli niemożliwe jest zamocowanie zawieszenie zawiasów należy całkowicie wkręcić śrubkę na przod zie każdego zawiasu patrz rysunek u góry Następnie wyregu lować drzwi zgodnie z opisem w następnym kroku SL...

Page 28: ...28 Tür ausrichten Régler la porte Regolare l anta Adjusting the door Nastavení dvířek Regulacja drzwi Nastavenie dvierok Ajtó beállítása Kapağı ayarlama 29 A B S8 ...

Page 29: ...2x 30 2x 31 2x 32 2x 33 17 F 16 F 15 17 16 S3 13 14 S4 2x 34 ...

Page 30: ...36 14 18 K S6 2x 35 ...

Page 31: ... positioned in the hole on the bottom of the drawer 4 Push in the locking mechanism to fix the drawer in place ČESKY 1 Zásuvku zasuňte šikmo na háček vzadu na kolejničce 2 Vytáhněte zarážku vpředu na kolejničce 3 Zásuvku stlačte vpředu dolů tak aby kolík zarážky dosedl do vývrtu ve spodku zásuvky 4 Zarážku zatlačte dovnitř a zásuvku tím zafixujte POLSKI 1 Nałożyć szufladę pod skosem na haczyk w tylne...

Page 32: ...a rotellina ENGLISH Adjust the height of the front of the drawer by turning the small wheel ČESKY Otáčením těchto koleček můžete nastavit výšku čela zásuvky POLSKI Poprzez obracanie pokrętła można wy regulować wysokość frontu szuflady SLOVENSKY Otáčaním koliesok môžete nastaviť výšku čela zásuvky MAGYAR A kerekek elforgatásával beállíthatja a fiókelőlap magasságát TÜRKÇE Makaraları döndü rerek çek...

Page 33: ...Tighten the screws S3 until the screw heads are flush with the surface ČESKY Šrouby S3 zašroubujte tak hluboko až budou hlavice šroubů zapuštěné do roviny POLSKI Wkręcić śruby S3 tak głęboko aby ich łby były zrównane z powierz chnią deski SLOVENSKY Skrutky S3 zaskrutkujte tak aby boli hlavičky zarovno vnorené MAGYAR Annyira csavarozza be az S3 csavart hogy a csavarfej teljesen egy vonalban legyen ...

Page 34: ...the screws S3 until the screw heads are flush with the surface ČESKY Šrouby S3 zašroubujte tak hluboko až budou hlavice šroubů zapuštěné do roviny POLSKI Wkręcić śruby S3 tak głęboko aby ich łby były zrównane z powierz chnią deski SLOVENSKY Skrutky S3 zaskrutkujte tak aby boli hlavičky zarovno vnorené MAGYAR Annyira csavarozza be az S3 csavart hogy a csavarfej teljesen egy vonalban legyen a felüle...

Page 35: ...inare i seguenti pezzi di ricambio The following replacement parts can be ordered Následující náhradní díly lze objednat Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir ...

Page 36: ...nat příslušenství nebo náhradní díl nebo budete mít nějaké dotazy k průběhu servisu obraťte se prosím na náš zákaz nický servis Přitom vždy uvádějte číslo výrobku a objednávací čísla náhradních dílů Zákaznický servis 800 900 826 zdarma pondělí pátek 8 00 20 00 hod sobota 8 00 16 00 hod e mail service tchibo cz Aby uzyskać dodatkowe informacje o produkcie zamówić akcesoria i części pro duktu lub za...

Reviews: