TC Electronic THRUST BQ500 Quick Start Manual Download Page 6

10

THRUST BQ250/BQ500

Quick Start Guide

11

THRUST BQ250/BQ500 Controles

THRUST BQ250/BQ500 Puesta en marcha

(1) 

INPUT

 Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de entrada de 

6.3 mm. La unidad de entrada de su amplifi cador de bajo ha sido diseñada 
para adaptarse a cualquier tipo de pastilla.

(2) 

Interruptor GAIN

 Elija la posición de acuerdo a las pastillas del bajo que 

esté usando. Las pastillas activas habitualmente tienen una salida mayor 
que las pasivas y debería ajustar este interruptor GAIN de acuerdo a ello. 
Si su bajo utiliza pilas, las pastillas serán activas - en caso contrario, las 
pastillas serán pasivas.

(3) 

Mando GAIN y piloto CLIP

 Debe ajustar la ganancia de entrada al 

máximo nivel posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. Para 
localizar el ajuste correcto, simplemente conecte el bajo, toque y suba 
el mando GAIN hasta que el piloto CLIP se ilumine de forma ocasional. 
Entonces, reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado así, 
simplemente suba el mando de volumen MASTER y empiece a tocar.

(4) 

Interruptor THRUST

 Ajuste este interruptor THRUST a la posición 

superior si quiere activar la compresión THRUST.

(5) 

Piloto

 

THRESH

 El piloto THRESH se iluminará siempre que la señal de su 

bajo supere el umbral de compresión y se active la compresión THRUST.

(6) 

Mando THRUST

 Gire este mando THRUST a la derecha si quiere añadir 

más grosor y sustain con el efecto de compresión THRUST.

(7) 

Controles TONE

 El BQ250/BQ500 dispone de cuatro controles de tono: 

BASS, LO-MID, HI-MID y TREBLE. Estos controles han sido ajustados 
cuidadosamente para controlar cuatro rangos de frecuencia importantes 
para el bajo y con ellos podrá conseguir fácilmente el sonido concreto que 
esté buscando.

(8) 

Mando de nivel MASTER

 Use este mando para ajustar el nivel de salida 

global del amplifi cador. Esto también controla la salida de auriculares.

(9) 

MAINS IN – Entrada de corriente e interruptor POWER

 La fuente de 

alimentación conmutable acepta voltajes entre los 100 y 240 V. La toma de 
tierra de la fuente de alimentación debe estar correctamente conectada de 
cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su sistema PA y el 
BQ250/BQ500.

(10) 

SPEAKER OUT

 Use la salida SPEAKER OUT para la conexión de recintos 

acústicos. El conector es de tipo Speakon y DEBE usar cable de altavoz. 

¡NO USE cables de instrumentos!

Para el BQ250/BQ500, use una confi guración de recintos acústicos con una 
carga mínima de 4 ohmios. Ejemplos:

•  2 x 8 Ohmios (en paralelo)

•  1 x 4 Ohmios.

(11) 

AUX IN

 Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal presente en 

esta toma será reproducida a través de todas las salidas. Esto le permite 
tocar junto con una pista de ensayo cuando esté probando una nueva 
canción o ensayando con un metrónomo. El cable “mini jack a mini 
jack” incluido le permite usar un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de 
reproducción de sonido no profesional como fuente para los ensayos.

(12) 

PHONES

 

(anulación de altavoces)

 Conector de 3,5 mm para auriculares. 

Con un suave fi ltro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro 
amplifi cador de auriculares de calidad de estudio le ofrece un sonido 
perfecto. La salida de auriculares también reproduce cualquier señal que 
haya conectado a la entrada AUX IN. Esto le permite tocar junto con la 
música de, p.e. un reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente de 
una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier otra fuente audio que 
reproduzca pistas de fondo.

(13) 

Botón PRE/POST EQ

 Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado 

del conector BALANCED OUT para determinar la procedencia de la señal 
que es emitida por esta salida balanceada.

•  Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ.

•  Ajuste POST: la señal es emitida después del EQ.

(14) 

BALANCED OUTPUT

 Use esta salida XLR para conectar el BQ250/BQ500 al 

sistema PA cuando toque en directo o a una unidad de grabación cuando 
esté usando este amplifi cador en el estudio.

(1)

(3)

(4) (5) (6)

(7)

(8)

(2)

(9)

()

()

()

()

()

Modo de protección

Este amplifi cador está equipado con un avanzado sistema de protección tanto para la propia unidad como para usted mismo. Estas funciones de protección solo se 
activarán si usa este amplifi cador en condiciones extremas.

Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de ventilación del BQ250/BQ500! 

Una ventilación insufi ciente puede hacer que el amplifi cador se 

recaliente hasta un nivel peligroso.

El BQ250/BQ500 está equipado con un sistema de protección inteligente que asegura que el amplifi cador no sufra ni se averíe si es usado de forma incorrecta o en 
entornos extremos. Cuando el amplifi cador active el modo de protección, la salida de altavoz quedará anulada.

El modo de protección se activará si…

•  se produce un cortocircuito (en las salidas de altavoces).

•  si usa este amplifi cador en un entorno excesivamente cálido.

•  si no hay una correcta ventilación de la unidad.

•  Si la impedancia combinada del altavoz interno y el altavoz conectado es inferior a los 4 ohmios.

En el modo de protección, las salidas de altavoz son anuladas para evitar daños en los mismos. No obstante, la salida balanceada emite señal incluso en este 
modo de protección.

Qué hacer si se activa elmodo de protección

1.  Si el amplifi cador no se recupera automáticamente de este modo de protección y observa que sigue muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que se refrigere 

durante un minuto. Asegúrese de que haya siempre una correcta ventilación.

2. Asegúrese de que el cable de altavoz no esté dañado y que por tanto sea el causante del cortocircuito.

3.  Vuelva a encender el amplifi cador. Si no logra solucionar el problema después de realizar estos pasos, lleve el amplifi cador al servicio técnico

 ofi cial para que lo revisen.

Summary of Contents for THRUST BQ500

Page 1: ...Quick Start Guide THRUST BQ250 BQ500 250 500 Watt Portable Bass Head with Mosfet Preamp and Thrust Compressor...

Page 2: ...es TSde6 3mmodebayonetaprefijados Cualquierotra instalaci nomodificaci ndebeserrealizada nicamente porunt cnicocualificado Estes mbolo siemprequeaparece leadviertedelapresenciadevoltaje peligrososinai...

Page 3: ...LAUDIO et EUROCOM sont des marques ou marques d pos es de MUSIC Group IP Ltd MUSIC Group IP Ltd 2017Tous droits r serv s Pourconna trelestermesetconditionsdegarantie applicables ainsiquelesinformation...

Page 4: ...paradesligaraunidadede funcionamento estadeveestarsempreacess vel 13 Utilizeapenasliga es acess riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura trip suporte oumesa especificad...

Page 5: ...rsal track or you can practice to the beat of a metronome click The included mini jack to mini jack cable allows you to use an iPod iPhone or any other consumer playback device as a source for rehears...

Page 6: ...un metr nomo El cable mini jack a mini jack incluido le permite usar un iPod iPhone u otro dispositivo de reproducci n de sonido no profesional como fuente para los ensayos 12 PHONES anulaci n de alta...

Page 7: ...travaillez de nouveaux morceaux ou avec un click de m tronome Le c ble fourni mini jack vers mini Jack vous permet d utiliser votre iPod iPhone ou tout autre appareil de playback grand public comme so...

Page 8: ...er einen beliebigen anderen Audioplayer als Signalquelle anschlie en 12 PHONES Speaker Mute Die PHONES Buchse ist eine Miniklinkenbuchse zum Anschluss eines Kopfh rers Der integrierte Kopfh rerverst r...

Page 9: ...do metr nomo O cabo incluso mini jack to mini jack possibilita o uso de um iPod iPhone ou qualquer outro dispositivo de reprodu o de consumidor como fonte a ser usada durante ensaios 12 PHONES Mute de...

Page 10: ...ageforyourparticularmodel Faultyfusesmustbereplacedwithfusesofthesametype andratingwithoutexception Important information Technical Specifications BQ250 BQ500 Audio Inputs Instrument input TS unbalanc...

Page 11: ...that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off a...

Page 12: ......

Reviews: