background image

TC Electronic  

AFTERGLOW CHORUS

Vintage-Style Chorus Pedal  
with All-Analog Bucket-Brigade Circuit

Quick Start Guide

(EN)

 

Controls and Connectors

(1) 

Input/Output jacks 

 

Connect a 1/4" cable from your 

guitar to the INPUT jack, and connect a cable from  

the OUTPUT jack to your amplifier.

(2) 

9 V DC 

– Connect a 9 V power supply (not included). 

(3) 

Footswitch 

– Turns the effect on and off. The LED will 

light when the pedal is engaged. The pedal operates  

in true bypass when disengaged.

(4) 

Rate 

– Adjusts the speed of the effect.

(5) 

Depth

 – Adjusts the intensity of the effect.

(6) 

Mix

 – Adjusts how much of the effect is mixed  

with the dry signal.

(ES)

 

Controles y conectores

(1) 

Tomas de entrada/salida (Input/Output) 

  

Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su 

guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma 

OUTPUT al amplificador.

(2) 

9 V DC 

– Conecte un adaptador de corriente  

de 9 V (opcional).

(3) 

Pedal (Footswitch) 

– Esto activa y desactiva el efecto. 

El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo. 

Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.

(4) 

Rate 

– Ajusta la velocidad del efecto.

(5) 

Depth

 – Ajusta la intensidad del efecto.

(6) 

Mix

 – Ajusta la cantidad de efecto que es mezclada  

con la señal seca (señal original sin efectos).

(FR) 

Réglages et connecteurs

(1) 

Entrée et sortie 

 

Connectez un câble Jack 6,35 mm 

entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez 

également un câble entre la sortie de la pédale et 

l’entrée de votre ampli.

(2) 

9 V DC 

– Permet de connecter un adaptateur secteur 9 

V (non fourni).

(3) 

Contacteur au pied 

– Permet d’activer/de désactiver 

l’effet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée. 

Lorsque l’effet est désactivé, la pédale fonctionne en 

true bypass.

(4) 

Rate 

– Permet de régler la vitesse de l’effet.

(5) 

Depth

 – Permet de régler l’intensité de l’effet.

(6) 

Mix

 – Permet de régler la quantité d’effet mélangée au 

signal non traité.

(DE)

 

Regler und Anschlüsse

(1) 

Eingangs-/Ausgangsbuchsen 

 

Schließen Sie das 

6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und 

verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres 

Kabel mit Ihrem Verstärker.

(2) 

9 V DC 

– Schließen Sie hier einen optionalen  

9 V Netzadapter an.

(3) 

Fußschalter 

– Schaltet den Effekt ein und aus.  

Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem 

Pedal wird das Signal vollständig am Pedal vorbeigeführt 

(echter Bypass).

(4) 

Rate 

– Regelt die Geschwindigkeit des Effekts.

(5) 

Depth

 – Regelt die Stärke des Effekts.

(6) 

Mix

 – Regelt, wie stark der Effekt dem trockenen  

Signal beigemischt wird.

(PT) 

Controles e Conectores

(1) 

Jacks Input/Output 

 

Conecte um cabo de 1/4" da 

sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack 

OUTPUT ao seu amplificador.

(2) 

9 V DC 

– Conecte uma fonte de alimentação de 9 V  

(não inclusa).

(3) 

Footswitch 

– Liga e desliga o efeito. O LED acenderá 

quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true 

bypass quando desativado.

(4) 

Rate 

– Ajusta a velocidade do efeito.

(5) 

Depth

 – Ajusta a intensidade do efeito.

(6) 

Mix

 – Ajusta o quanto do efeito é mixado ao sinal seco.

(IT)

 

Controlli e connettori

(1) 

Jack di ingresso/uscita 

 

Collega un cavo da 1/4" dalla 

tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo dalla 

presa OUTPUT all'amplificatore.

(2) 

9 V DC 

– Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso). 

(3) 

Pedale 

– Attiva e disattiva l'effetto. Il LED si accenderà 

quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true 

bypass quando è disinserito.

(4) 

Vota 

– Regola la velocità dell'effetto.

(5) 

Profondità

 – Regola l'intensità dell'effetto.

(6) 

Mescolare

 – Regola la quantità di effetto mixata  

con il segnale dry.

(NL)

 

Bedieningselementen  

 

en connectoren

(1) 

Input/Output-aansluitingen  

 

Sluit een 1/4" kabel 

van uw gitaar aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een 

kabel van de OUTPUT-aansluiting aan op uw versterker.

(2) 

9 V DC 

– Sluit een 9 V voeding aan (niet inbegrepen). 

(3) 

Voetschakelaar  

– Zet het effect aan en uit. De LED 

gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal 

werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.

(4) 

Beoordeel  

– Past de snelheid van het effect aan.

(5) 

Diepte 

– Past de intensiteit van het effect aan.

(6) 

Mengen

 – Regelt hoeveel van het effect wordt 

gemengd met het droge signaal.

(SE)

 

Kontroller och kontakter

(1) 

In-/utgångar 

 

Anslut en 1/4" kabel från din gitarr till 

INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget 

till din förstärkare.

(2) 

9 V DC 

– Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej). 

(3) 

Pedal 

– Slår på och av effekten. LED-lampan tänds 

när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig 

förbikoppling när den är urkopplad.

(4) 

Betygsätta 

– Justerar effektens hastighet.

(5) 

Djup 

– Justerar effektens intensitet.

(6) 

Blanda

 – Justerar hur mycket av effekten som blandas 

med torrsignalen.

(PL)

 

Elementy sterujące i złącza

(1) 

Gniazda wejściowe/wyjściowe 

 

Podłącz kabel 

1/4"z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda 

OUTPUT do wzmacniacza.

(2) 

9 V DC 

– Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).

(3) 

Przełącznik nożny 

– Włącza i wyłącza efekt. Dioda 

LED zaświeci się, gdy pedał jest wciśnięty. Po odłączeniu 

pedał działa w trybie prawdziwego obejścia.

(4) 

Oceniać 

– Dostosowuje szybkość efektu.

(5) 

Głębokość

 – Regulacja intensywności efektu.

(6) 

Mieszać

 – Dostosowuje stopień miksowania efektu z 

suchym sygnałem.

(4)

(3)

(5)

(6)

(1)

(2)

V 4.0

Summary of Contents for AFTERGLOW CHORUS

Page 1: ...mischt wird PT Controles e Conectores 1 Jacks Input Output Conecte um cabo de 1 4 da sua guitarra ao jack INPUT e conecte um cabo do jack OUTPUT ao seu amplificador 2 9 V DC Conecte uma fonte de alimentação de 9 V não inclusa 3 Footswitch Liga e desliga o efeito O LED acenderá quando o pedal estiver ativado O pedal opera em true bypass quando desativado 4 Rate Ajusta a velocidade do efeito 5 Depth...

Page 2: ...n adicional sobre la Garantía limitada de MusicTribe consulte online toda la información en la web community musictribe com pages support warranty DÉNI LÉGAL MusicTribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description photographie ou affirmation contenue dans ce document Les caractéristiques l apparence ...

Page 3: ...das KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera AstonMicrophonesochCoolaudioärvarumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd Music Tribe Global Brands Ltd 2021 Alla Rättigheter reserverade BEGRÄNSAD GARANTI För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om MusicTribes begränsade garanti se fullständig info...

Page 4: ... product is in compliance with Directive 2014 30 EU Directive 2011 65 EU and Amendment 2015 863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictribe com EU Representative Music Tribe Brands DK A S Address Gammel Strand 44 DK 1202 København K Denmark UK Representative Music Tribe Brands UK Ltd Address 6 Lloy...

Reviews: