background image

In Case of Difficulty...

1.

 Place your feet in the same position every time you weigh 

yourself. Stand still during measurement.

2.

 Weigh yourself without clothing whenever possible. Clothes can 

vary in weight.

3.

 Move the scale to a location where it won't be bumped. If your 

scale is bumped while being activated or while in use, an 

inaccurate reading may occur.

4. 

For the most consistent readings, weigh yourself at the same time 

of day. Allow for weight fluctuations due to food or drink in your 

system.

5. 

The maximum capacity of this scale is 440 lbs / 200 kgs . Should 

OL

” appear on the display during a weighing, this indicates that 

the maximum weighing capacity of the scale has been 

exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, 

permanent damage may occur.

Battery Installation

Trouble Shooting

En cas de difficulté ...

1. 

Placez vos pieds dans la même position chaque fois que vous vous pesez. 

Ne bougez pas tandis que l'appareil mesure votre poids.

2. 

Pesez-vous sans vêtements si possible car le poids des vêtements peut 

varier.

 

3. 

Placez la balance dans un endroit où on ne peut pas le frapper 

accidentellement. Si vous frappez votre balance tandis qu'il est activé ou 

utilisé, il pourrait y avoir un relevé inexact.

4. 

Pour des relevés plus consistants, pesez-vous au même moment du jour. 

Tenez compte du fait que des fluctuations de poids peuvent découler de 

la nourriture ou des boissons dans votre système. 

5. 

La capacité maximum de ce balance est de 440 livres / 200 Kilogrammes. 

Si 

« 

OL

 » 

sont évident sur l'affichage pendant peser, ceci indique la 

capacité de poids maximum de la balance est dépassée. Retirez le 

poids immédiatement ; sinon l'appareil pourrait être endommage de 

manière permanente.

Installation des Piles

Dépannage

En caso de dificultad...
1. 

Ponga sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese 

quieto mientras la báscula computa. 

2. 

Pésese sin ropas cuando sea posible. Las ropas pueden variar el peso.

3. 

Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su báscula se 

golpea mientras está activada o en uso, es posible que proporcione 

una lectura incorrecta.

4. 

Para obtener lecturas más regulares, pésese a la misma hora del día. 

Tenga en cuenta un margen de fluctuación en el peso debido a los 

alimentos o bebidas que haya en su organismo.

5.

La capacidad de peso máxima de la báscula es 440 lbs / 200 kgs. Si la 

pantalla presenta 

OL

 durante una medida, esto indica se ha 

excedido la capacidad de peso máxima de la báscula. Retire el peso 

de inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño permanente a la 

báscula.

Instalación de las baterías

Diagnóstico y resolución de problemas

1.

 Use 3 AAA batteries (included. 

Remove any plastic wrap from the 

batteries before proceeding). 

Always replace all batteries at the 

same time; do not combine old 

and new batteries. Do not mix 

Alkaline, carbon-zinc (standard) or 

Nickel-Cadmium (rechargeable) 

batteries.

2.

 Open the battery compartment on 

the bottom of the scale.

3.

 Place the new batteries into the 

battery compartment according to 

the “

+

” and “

-

“ polarity symbols at 

the bottom of the compartment.

4. 

Replace the compartment battery 

cover.

Maintaining proper weight is essential to healthy living. Obesity has 

been linked to a higher risk of heart disease, diabetes and some 

forms of cancer. The Body Mass Index (BMI) is the most widely 

accepted measurement of weight according to health 

professionals.

Use the chart below to determine your own BMI by matching your 

height in the left hand column with your weight in the center. 

Anyone, male or female, with a BMI of 25 to 29 is considered over 

weight and a body mass index of 30 is considered obese. 

Remember to eat right and exercise.

Reaching Target Weight

Body Mass Index

Maintenir un poids approprie est essentiel pour une vie saine. 

L'obésité est liée à un risque accru de maladies cardiaques, de 

diabète et de certaines formes de cancer. L'indice de masse 

corporelle (IMC) est la mesure de poids la plus acceptée selon les 

professionnels de la santé. 

Utilisez le tableau plus bas pour déterminer votre propre IMC en 

associant votre taille dans la colonne de gauche avec votre poids 

au centre. Toute personne, homme ou femme, qui a un IMC de 25 

a 29 est considérée trop lourde et un indice de masse corporelle 

de 30 est considéré obèse. Rappelez-vous de bien manger et de 

faire des exercices.

Atteindre le poids cible

Indice de masse corporelle

Mantener el peso adecuado es esencial para una vida saludable. Se he 

ligado la obesidad a un mayor riesgo de padecer enfermedades 

cardíacas, diabetes y algunos tipos de cáncer. El índice de masa 

corporal (IMC) es la medida de peso más ampliamente aceptada según 

los profesionales de la salud. Use el cuadro que aparece a continuación 

para determinar su propio de la izquierda y su peso en el centro. Se 

considera que una persona, ya sea hombre o mujer, con un IMC de 25 a 

29 tiene sobrepeso y con un IMC de 30 se considera obeso. Recuerde 

comer correctamente y practicar ejercicio.

Cómo lograr el peso deseado

Índice de masa corporal

NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, 

do not let children handle batteries. If swallowed, seek medical attention 

immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire.  Batteries may explode or 

leak.  Remove the batteries if the scale will not be used for a long period 

of time.

REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations 

locales.
AVERTISSEMENT: les piles peuvent présenter un risque de suffocation. Comme 

avec tous les petits objets, ne laissez pas les enfants manipuler les piles. En 

cas d'ingestion,  consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin d'éviter tout risque 

d'explosion ou de fuite. Veillez à retirer les piles de l'appareil si vous 

envisagez de ne pas l'utiliser pour une période prolongée.

1.

 Utilise 3 piles de AAA (incluses. Retirez 

tout emballage de plastique des piles 

avant de continuer.). Remplacez 

toujours les 3 piles en même temps; ne 

mélangez pas vieilles et nouvelles piles. 

N'utilisez pas divers types de piles en 

même temps, par ex. des piles 

alcalines, standards (carbone/ zinc) 

ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).

2.

 Ouvrez le compartiment de piles au 

bas de la balance.

3.

 Insérez les nouvelles piles selon les 

symboles de polarité « 

+

 » et « 

» à 

l'intérieur du compartiment de piles.

4. 

Replacez le couvercle de piles.

1.

 Utilice 3 baterías de AAA (estás 

incluidas. Quite el envoltorio de plástico 

de las baterías antes de continuar.). 

Substituya siempre las 3 baterías en el 

mismo tiempo; no combine baterías 

nuevas y viejas. No mezcle baterías 

alcalinas, normales (carbón-cinc) o 

recargables (ní-cad, ní-mh, etc).

2. 

Abra el compartimiento de las baterías 

en la parte inferior de la báscula.

3. 

Introduzca las baterías nuevas como 

indican los símbolos de polaridad “

+

” y 

-

“ que se encuentran dentro del 

compartimiento de las baterías.

4. 

Vuelva a colocar la tapa del 

compartimiento de las baterías.

NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las regulaciones locales.

ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro de asfixia. Como 

con todos los artículos pequeños, no deje que los niños manipulen las 

baterías. Si se ingiere, busque atención médica inmediata.

PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o 

tener pérdidas. Retire las baterías si la báscula no se utilizará por un largo 

tiempo.

Reviews: