background image

Français

Fer à repasser vapeur

AGATHA 2800 / HYDRA 2600 

 

DESCRIPTION

A  Bouton spray

B  Bouton coup de vapeur

C  Contrôle du débit de vapeur

D  Bouton auto-nettoyage

E  Sélecteur de température

F  Voyant lumineux

G  Orifice de remplissage d’eau

H  Bec du spray

I Semelle

UTILISATION ET ENTRETIEN: 

 -Avant chaque utilisation, dérouler complètement 

le câble d’alimentation de l’appareil.

 -Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui 

lui sont assemblés présentent des défauts. Le 

cas échéant, les remplacer immédiatement.

 -Ne pas utiliser l’appareil si l’un des dispositifs de 

mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

 -Utiliser les poignées pour prendre ou transpor-

ter l’appareil.

 -Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni 

le retourner.

 -Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours 

d’utilisation ou branché au secteur.

 -Pour conserver le traitement anti-adhésif en bon 

état, ne pas y utiliser d’ustensiles métalliques 

ou pointus.

 -Respecter le niveau MAX. (Fig.1)
 -Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste 

hors d’usage et avant de procéder à toute opé-

ration de nettoyage.

 -Cet appareil est uniquement destiné à un usage 

domestique et non professionnel ou industriel.

 -Conservez cet appareil hors de portée des 

enfants ou des personnes avec capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites 

ou présentant un manque d’expérience et de 

connaissances

 -Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
 -La permanence prolongée du fer dans son lo-

gement et à température maximale, peut provo-

quer une altération de sa couleur, qui n’affecte 

pas le fonctionnement de l’appareil.

 -Pour un fonctionnement correct, maintenir la 

semelle bien propre, ne l’appliquez pas sur des 

objets métalliques (par exemple, la planche à 

repasser, boutons, fermetures éclair, etc.) 

 -L’usage d’eau distillée est spécialement recom-

mandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse 

ou du type “dure“ (contenant du calcium ou du 

magnésium).

 -Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé 

avant de mettre en marche l’appareil.

 -Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance 

lorsqu’il est branché. Ceci permettra également 

de réduire sa consommation d’énergie et de 

prolonger sa durée de vie.

 -Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur 

une surface.

 -Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps 

d’une personne ou d’un animal.

 -Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do-

mestiques ou tout animal.

 -Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des vête-

ments textiles.

 -Mettre le thermostat sur la position mini-

mum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de 

l’appareil. 

MODE D’EMPLOI

REMARQUES AVANT UTILISATION :

 -Enlever le film de protection de l’appareil.
 -Vérifier d’avoir retirer l’intégralité du matériau 

d’emballage du produit.

 -Certaines parties d’appareil ont été légèrement 

graissées et c’est pourquoi le fer à repasser 

peut fumer un peu, au moment du premier bran-

chement. En peu de temps, la fumée cessera.

 -Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en 

faire :

REMPLISSAGE D’EAU :

 -Il est indispensable de remplir le réservoir avec 

de l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations 

avec vapeur.

 -Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.
 -Remplir le réservoir avec une quantité d’eau 

respectant le niveau MAX (Fig. 1).

 -Fermer le couvercle du bec de remplissage.

UTILISATION :

 -Dérouler complètement le câble avant de le 

brancher.

 -Brancher l’appareil au secteur.
 -Tourner le sélecteur de température jusqu’à le 

situer sur la position de la température désirée.

 -Ne pas utiliser des températures plus élevées 

Summary of Contents for 918984000

Page 1: ...HA 2800 HYDRA 2600 Plancha de vapor Steam iron Fer à repasser vapeur Dampfbügeleisen Ferro da stiro a vapore Ferro a vapor Stoomstrijkijzer Żelazko parowe Ατμοσιδερο Паровой Утюг Fier de călcat cu abur Парна Ютия ...

Page 2: ...A B C G H D E F I Fig 1 Fig 2 ...

Page 3: ...n correcto funcionamiento mantener la suela bien lisa no la aplique contra objetos me tálicos por ejemplo contra la tabla de planchar botones cremalleras Se recomienda el uso de agua destilada es pecialmente si el agua de la que usted dispone contiene algún tipo de lodo o es del tipo dura que contiene calcio o magnesio Comprobar que la tapa esté perfectamente cerrada antes de poner en marcha el ap...

Page 4: ...as fibras de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente Para una óptima calidad del vapor no aplicar más de tres pulsaciones sucesivas cada vez Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por primera vez esta función PLANCHADO EN VERTICAL Es posible planchar cortinas colgadas prendas de vestir en su propia percha etc Para hacerlo proceder de la siguiente manera Seleccionar la máxima tempera...

Page 5: ...as un minuto o cuando el depósito se vacíe Dejar la plancha en posición vertical hasta que se enfríe TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS Para un perfecto funcionamiento del aparato éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio originadas por el uso de aguas de alta dureza Para evitar este tipo de problema se recomien da el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnés...

Page 6: ...ng board buttons zips The use of distilled water is recommended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magnesium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave the appliance connected and unat tended if is not in use This saves energy and prolongs the life of the appliance Never rest the appliance on a surf...

Page 7: ...hese instructions Select the iron s maximum temperature by tur ning the iron s temperature regulator clockwise Fig 2 Iron from top to bottom while pressing the steam control B Important for cotton and linen it is recommended to put the base of the iron in con tact with the material For other more delicate fabrics it is recommended to keep the base of the iron a few centimetres away ONCE YOU HAVE F...

Page 8: ...ld be kept free of lime scale or magnesium incrusta tions caused by the use of hard water To prevent this kind of problem we recommend the use of water with low lime or magnesium mineralisation Homemade solutions are not recommended for de scaling this appliance such as the use of vinegar ...

Page 9: ...elle bien propre ne l appliquez pas sur des objets métalliques par exemple la planche à repasser boutons fermetures éclair etc L usage d eau distillée est spécialement recom mandé si l eau dont vous disposez est boueuse ou du type dure contenant du calcium ou du magnésium Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé avant de mettre en marche l appareil Ne jamais laisser l appareil sans surveil...

Page 10: ...r de nouveau Pour obtenir la meilleure qualité de vapeur ne pas appliquer plus de trois pulsations successives chaque fois La première fois enfoncer à plusieurs reprises le bouton spray REPASSAGE VERTICAL Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus vos vêtements sur cintres etc Pour ce faire veuillez suivre les conseils suivants Sélectionner la température maximale du fer à repasser en tournant en ...

Page 11: ...vide Laisser le fer en position verticale jusqu à ce qu il se refroidisse TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE TARTRE Pour un parfait fonctionnement de l appareil celui ci doit être libre de toute incrustation de calcaire ou magnésium résultant de l utilisation d eau trop dure Pour éviter ce type de problème il est recom mandé d utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires ou en magnésium Les soluti...

Page 12: ...htigt nicht den Betrieb des Gerätes Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht beschädigen Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht über Metallgegenständen zum Beispiel Metall am Bügelbrett Knöpfe Reißverschlüsse usw Das Benutzen von destilliertem Wasser wird empfohlen besonders wenn es sich beim verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges oder hartes Wasser das Kalk oder Magnesium enthält handelt ...

Page 13: ...praytaste A zu betätigen Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken DAMPFSTOSS Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das Bügeln von hartnäckigen Falten zur Verfügung Die Dampfstoßtaste drücken B Einige Sekunden warten bis der Dampf in die Textile eingedrungen ist bevor erneut die Taste betätigt wird Für eine optimale Dampfqualität sollte di...

Page 14: ...ehen und das Gerät in den Spülbecken stellen Die Selbstreinigungstaste betätigen und gedrüc kt halten Lassen Sie das Wasser aus den Dampföff nungen an der Bügelsohle herauslaufen während Sie das Bügeleisen leicht hin und her schwenken Die Selbstreinigungstaste nach einer Minute loslassen oder wenn der Wassertank leer ist Das Bügeleisen senkrecht aufstellen und abkühlen lassen BEHANDLUNG VON VERKRU...

Page 15: ...zionamento dell apparecchio Per un corretto funzionamento mantenere la piastra liscia non applicarla su oggetti metallici per esempio sulla tavola da stiro bottoni cerniere Si consiglia l uso di acqua distillata specialmen te se l acqua di cui si dispone contiene qualche tipo di residuo o è del tipo dura che contiene calcio o magnesio Verificare che il coperchio sia perfetta mente chiuso prima di ...

Page 16: ...rima volta SPRUZZO DI VAPORE Questa funzione fornisce una quantità extra di vapore per eliminare pieghe ribelli Premere il tasto di spruzzo di vapore B Aspettare qualche secondo affinché il vapore penetri nel tessuto dell indumento prima di premerlo nuovamente Per una ottima qualità di vapore non applicare più di tre getti consecutivi per volta È necessario premere diverse volte per iniziare quest...

Page 17: ... esca per le aperture di uscita del vapore della piastra mentre si agita leggermente l apparecchio Rilasciare il tasto di autolavaggio dopo un minu to o quando il serbatoio si è svuotato Lasciare il ferro da stiro in posizione verticale fino a quando non si sia raffreddato ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI CALCAREE Per un corretto funzionamento dell apparecchio evitare la formazione di incrostazion...

Page 18: ...amento correto mantenha a base bem lisa e não a utilize em objectos metá licos por exemplo contra a tábua de engomar botões fechos de correr etc Recomenda se o uso de água destilada espe cialmente se a água que dispõe contém algum tipo de sujidade ou é do tipo dura contém cálcio ou magnésio Certifique se de que a tampa está perfeitamen te fechada antes de ligar o aparelho Nunca deixe o aparelho li...

Page 19: ...alida de do vapor não premir mais do que três vezes seguidas É necessário premir várias vezes para iniciar pela primeira vez esta função PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL É possível passar a ferro cortinas que se en contram no seu lugar vestuário no seu próprio cabide etc Selecione a temperatura máxima do ferro rodando o seletor de temperatura para a direita Fig 2 Passar o ferro de engomar de cima para...

Page 20: ...Deixar o ferro de engomar na posição vertical até arrefecer TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ RIAS Para um perfeito funcionamento do aparelho este deverá estar livre de incrustações de cal cário ou magnésio originadas pela utilização de água de elevada dureza Para evitar este tipo de problema recomenda se a utilização de água com baixa mineralização calcária ou magnésica Não se recomendam soluções...

Page 21: ...schoon voor een goede werking en plaats deze niet op metalen voorwerpen zoals de strijkplank knoppen ritsen enz Het gebruik van gedistilleerd water wordt aanbevo len met name als het kraanwater troebel of hard is wanneer het kalk of magnesium bevat Controleer dat het deksel goed gesloten is voordat u het apparaat inschakelt Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan U bespaart hierdoor ener...

Page 22: ...r dan drie maal achtereen gebruiken De eerste keer moet u diverse malen op de verstuiver drukken voordat deze werkt VERTICAAL STRIJKEN Het is mogelijk om opgehangen gordijnen of kledingstukken op een kledinghanger etc te strijken Dit kunt u als volgt doen Kies de gewenste strijktemperatuur door de thermostaatknop van het strijkijzer rechtsom te draaien Fig 2 Haal het strijkijzer van boven naar ben...

Page 23: ...eg is Laat het strijkijzer rechtop staan tot deze afkoelt BEHANDELING VAN KALKAANSLAG Voor een perfecte werking van het apparaat moet het vrij zijn van kalkaanslag of magnesiu maanslag veroorzaakt door het gebruik van hard water Om dit soort problemen te vermijden is het raadzaam om water te gebruiken met een laag kalkof magnesiumgehalte We raden aan om geen huishoudelijke midde len zoals azijn te...

Page 24: ...na poprawne działanie żelazka Dla właściwego działania urządzenia należy utrzymywać powierzchnię stopy gładką nie prasować metalowych obiektów takich jak guziki suwaki nie należy przesuwać żelazka po metalowych częściach deski do prasowania Zalecane jest używanie wody destylowanej do napełniania żelazka zwłaszcza gdy woda z sieci wodociągowej jest twarda zawiera wapń lub magnez Przed włączeniem ur...

Page 25: ...na się spryskiwanie po raz pierwszy w ciągu danego prasowania WYRZUT PARY Ta funkcja zapewnia dodatkowy wyrzut pary aby wyeliminować szczególnie trudne zagniecenia Należy przycisnąć przycisk wyrzutu pary B I zaczekać kilka sekund aż para zmiękczy włókna tkaniny zanim ponownie przyciśnie się przycisk wyrzutu pary Aby para miała odpowiednią jakość nie zaleca się przyciskanie go więcej niż trzykrotni...

Page 26: ...Poruszać delikatnie żelazkiem na boki ułatwiając wypłynięcie wody z mydłem przez otwory w stopie żelazka Puścić przyciska samooczyszczania po około minucie lub gdy woda przestanie wypływać Pozostawić żelazko w pozycji pionowej aż się ochłodzi USUWANIE OSADU KAMIENNEGO Aby urządzenie doskonale działało nie może ono mieć osadu wapnia czy magnezu który pochodzi z wody o dużym stopniu twardości Aby un...

Page 27: ... να προκαλέσει αλλοιώσεις στο χρώμα του που δεν θα επηρεάσουν τη καλή λειτουργία της συσκευής Για τη σωστή λειτουργία διατηρείτε την πλάκα πολύ λεία μην την πιέζεται επάνω σε μεταλλικά αντικείμενα για παράδειγμα στη σιδερώστρα σε κουμπιά σε φερμουάρ Προτείνεται η χρήση αποσταγμένου νερού ειδικά εάν το νερό που χρησιμοποιείτε είναι με οποιονδήποτε τρόπο ακάθαρτο ή είναι σκληρό περιέχει ασβέστιο ή μ...

Page 28: ...τε το κουμπί ψεκασμός A για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία Για να ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά αυτή η λειτουργία απαιτούνται επαναλαμβανόμενες πιέσεις του κουμπιού ΕΠΙΠΛΈΟΝ ΑΤΜΌΣ Αυτή η λειτουργία προσφέρει έξτρα ατμό για την εξάλειψη ατίθασων τσαλακωμάτων Πατήστε το κουμπί για επιπλέον ατμό B Περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα μέχρι ο ατμός να εισχωρήσει στις ίνες του ρούχου πριν πατήσετε και πάλ...

Page 29: ...άσει στην καθορισμένη θερμοκρασία Αποσυνδέστε τη συσκευή και τοποθετήστε τη στον νεροχύτη Πατήστε το κουμπί του αυτοκαθαρισμού και κρατήστε το πατημένο Αφήστε το νερό να βγει από τις εξόδους του ατμού της πλάκας ενώ κινείται ελαφρώς η συσκευή Μετά από ένα λεπτό ή όταν αδειάσει η δεξαμενή αφήστε το κουμπί του αυτοκαθαρισμού Αφήστε το σίδερο σε κάθετη θέση μέχρι να κρυώσει ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΚΑΘΊΣΕ...

Page 30: ...ературе на продолжительный период времени это может привести к обесцвечиванию что не отразится на работоспособности прибора Для обеспечения правильной работы утюга старайтесь не допускать чтобы подошва прибора царапалась и не используйте его на металлических предметах например на гладильной доске кнопках молниях рекомендуется использовать дистиллированную воду особенно если обычная вода содержит п...

Page 31: ... Эта функция обеспечивает подачу дополнительного пара для разглаживания складок нажмите кнопку подачи пара B Подождите несколько секунд чтобы влага проникла в волокна и снова нажмите кнопку Для оптимального отпаривания не нажимайте кнопку более трех раз подряд кнопку распыления воды нужно нажать несколько раз чтобы начать распыление ВЕРТИКАЛЬНАЯ ГЛАЖКА Можно разглаживать висящие занавески одежду н...

Page 32: ...удерживайте кнопку самоочистки Дайте воде стечь через паровые вентиляционные отверстия на подошве слегка встряхивая прибор Отпустите кнопку через минуту или когда резервуар станет пуст Оставьте утюг в вертикальном положении пока он не остынет ОЧИСТКА ОТЛОЖЕНИЙ для правильной работы в чайнике не должно быть отложений и накипи которые образуются от использования с жесткой водой чтобы предупредить об...

Page 33: ...nzător păstraţi faţa fierului netedă şi nu o loviţi de obiecte metalice de exemplu mese de călcat nasturi fermoare Se recomandă utilizarea apei distilate mai ales dacă apa din zona dvs conţine orice fel de nisip sau este dură conţine calciu sau magneziu Capacul trebuie să fie închis în mod corespunzător înainte de a porni aparatul Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat şi ne supravegheat dacă nu es...

Page 34: ...rarea primului jet CĂLCAREA VERTICALĂ Se pot călca perdele suspendate piese de îmbrăcăminte în cuier etc Pentru aceasta respectaţi instrucţiunile Selectaţi temperatura maximă a fierului de călcat prin rotirea regulatorului de temperatură al acestuia spre dreapta Fig 2 Călcaţi de sus în jos ţinând apăsat butonul pentru abur B Important pentru bumbac şi in este recomandat să puneţi baza fierului în ...

Page 35: ...A DEPUNERILOR DE TARTRU Pentru ca aparatul să funcţioneze corect trebuie menţinut fără depunerile de tartru sau magneziu create prin folosirea apei dure Pentru a preveni acest tip de problemă noi recomandăm utilizarea apei cu conţinut scăzut de calcar sau magneziu Soluţiile improvizate nu sunt recomandate pentru detartrajul acestui aparat de exemplu utilizarea oţetului ...

Page 36: ...ото може да се промени Това не въздейства върху правилното функциониране на уреда За правилно използване поддържайте плочата за гладене добре полирана не я поставяйте върху метални предмети като например върху масата за гладене копчета ципове Препоръчва се използването на дестилирана вода особено ако водата с която разполагате не е чиста или е твърда съдържаща калций или магнезий Преди да пуснете ...

Page 37: ... се използва както при сухо така и при парно гладене За да използвате тази функция натиснете спрей бутона A За да използвате за първи път тази функция е необходимо неколкократното натискане на бутона Парен удар Тази функция подава допълнителна пара за премахването на трудните за гладене гънки Натиснете бутона за паров удар B Преди да натиснете отново бутона моля изчакайте няколко секунди за да мож...

Page 38: ...ато светлинният индикатор не сигнализира че е достигната избраната температура Изключете уреда и го поставете в мивката Натиснете бутона за автоматично почистване и го задръжте в това положение Позволете на водата да излезе през парните отвори на плочата за гладене докато уреда леко се движи Пуснете бутона за автоматично почистване след една минута или когато резервоара се изпразни Оставете ютията...

Page 39: ...غسلة حوض يف ضعه ثم الجهاز قابس افصل عليه بالضغط واستمر الذايت التنظيف زر عىل اضغط ً ال قلي الجهاز هز أثناء يف القاعدة يف البخار منافذ خالل من يخرج املاء اترك ان ز الخ يفرغ عندما أو واحدة دقيقة بعد الذايت التنظيف زر عن يدك ارفع تربد حتى رأيس وضع يف املكواة اترك الكلسية القشور معالجة العرس عالية مياه استعامل عن تنشأ والتي املغنيسيوم أو الكلس قشور من ً ا خالي يكون أن يجب فإنه للجهاز مثايل تشغيل ألجل ...

Page 40: ...ز الرشاش بالبخار والكوي الجاف الكوي يف الرشاش استعامل ميكن العملية هذه لتنفيذ A الرشاش زر عىل اضغط األوىل للمرة املهمة هذه لبدء متكررة خفقات يتطلب بخار خفقة املستعصية التجاعيد الة ز إل إضايف بخار الوظيفة هذه توفر ثالث من أكرث تضع ال البخار من مثالية جودة عىل للحصول جديد من للضغط العودة قبل املالبس أنسجة يف البخار يتغلغل أن إىل ثوان بضع انتظر B بخار خفقة الزر اضغط مرة كل يف متتالية خفقات األوىل للم...

Page 41: ...ات ري تغ إىل مكانه يف املكواة ارة ر ح درجة بأقىص الطويل البقاء يؤدي قد السحابات ار ر األز الكوي طاولة عىل املثال سبيل عىل معدنية أجسام عىل تضعها وال ً ا جيد ملساء القاعدة عىل حافظ السليم للتشغيل مغنيسيوم أو كالسيوم عىل يحتوي الذي العرس النوع من أو الطني من نوع عىل يحتوي لديك املتوفر املاء كان إذا وخاصة مقطر ماء استعامل املستحسن من الجهاز تشغيل قبل ً ا متام مغلق الغطاء أن من تأكد الجهاز عمر وإطالة ...

Page 42: ...ttp taurus home com You can also request related information by contacting us You can download this instruction manual and its updates at http taurus home com Français GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur Pour faire valoir vos droits ou intérêts vous devrez vous adresser à l un de nos services d assistan...

Page 43: ...us home com Ελληνικά ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέροντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς ανατρέξτε στην ιστοσελίδα http taurus home com Μπορείτε επίσης ν...

Page 44: ...opia Lideta Sub City Kebele 10 H NO 124 Addis Ababa 251 11 5518300 France Za les bas musats 18 89100 Malay le Grand 03 86 83 90 90 Gabon BP 574 Port Gentil Centre ville 24101552689 24101560698 Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ Настоящият продукт има законна гаранция в съответствие с действащото законодателство За да упражните правата си на по...

Page 45: ...225254469 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4 203 Colonia de San Rafael C P 06470 Delegación Cuauhtémoc Ciudad de México 52 55 55468162 Montenegro Rastovac bb 81400 Niksic 382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5 5154 EG Elshout 31620401500 Nigeria 8 Isaac John Str G R A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c Guido Spano Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428 Surquillo Lim...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...Avda Barcelona s n 25790 Oliana Spain Rev 19 11 19 ...

Reviews: