background image

RBLO Series

25

RECOMMANDATIONS DE CARACTÈRE GÉNÉRAL

1_  Si ça n’est pas prévu dans les instructions de la logique élec-

tronique de commande, vérifier qu’il y a bien, en amont de l’ins-

tallation électrique, un interrupteur différentiel et une protection 

contre la surcharge adéquats (interrupteur magnétothermique 

C6 omnipolaire avec ouverture minimum des contacts égale à 

3 mm) avec marque de conformité aux normes internationales. 

Ce dispositif doit être protégé contre la refermeture acciden-

telle (par ex. en l’installant dans une armoire fermée à clé).

2_  Positionnement  d’une  éventuelle  paire  de  photocellules :  le 

rayon des photocellules doit se trouver à une hauteur de 50 ÷ 

60 cm par rapport au sol et à une distance du plan de mouve-

ment de la lisse ne dépassant  pas 15 cm.  Leur fonctionne-

ment correct doit être vérifié à la fin de l’installation conformé-

ment à la norme EN 12445.

Note: la mise à la terre de l’installation est obligatoire !

Les données figurant dans ces instructions sont purement indica-

tives ; TAU Srl se réserve le droit de les modifier à tout moment.

Réaliser l’installation conformément aux normes et lois en 

vigueur dans le pays de destination.

AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION

•   Ce livret d’instructions s’adresse exclusivement à du personnel 

qualifié connaissant les critères de construction et les disposi-

tifs de protection contre les accidents pour les portails et portes 

motorisés (respecter les normes et lois en vigueur).

•   L’installateur devra délivrer à l’utilisateur final un livret d’instruc-

tions conforme à la norme EN12635.

•   L’installateur,  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir 

l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la 

mise en sécurité des points dangereux identifiés (suivant Ies 

normes EN 12453 et EN 12445). 

•   Le câblage des différents composants électriques extérieurs à 

l’opérateur  (par  exemple  photocellules,  clignotants,  etc.)  doit 

être effectué suivant la norme EN 60204-1 et les modifications 

apportées à celle-ci par la norme EN 12453. 

•   L’éventuelle  installation  d’un  clavier  pour  la  commande  ma-

nuelle du mouvement doit être faite en positionnant celui-ci de 

manière que la personne qui l’actionne ne se trouve pas dans 

une position dangereuse ; de plus, il faudra faire en sorte de 

réduire  le  risque  d’actionnement  accidentel  des  touches  de 

commande. 

•   Conservez les commandes de l’automatisme (clavier de com-

mande, télécommande, etc.) hors de portée des enfants. Les 

commandes doivent être situées à 1,5 m de hauteur minimum 

par rapport au sol et en dehors du rayon d’action des parties 

mobiles. 

•   Avant toute opération d’installation, de réglage ou de mainte-

nance de l’installation, couper la tension en agissant sur l’inter-

rupteur magnétothermique situé en amont. 

LA SOCIÉTÉ TAU DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ pour les 

éventuels dommages provoqués par la non-observation, lors de 

l’installation, des normes de sécurité et des lois en vigueur.

MESURES D’ENCOMBREMENT

La fig. 1 indique les principales dimensions d’encombrement de la 

barrière ; la fig. 2 indique les dimensions de la contre-plaque de 

fondation.

OÙ PLACER LA BARRIÈRE

En  plus  du  critère  fonctionnel,  respecter  également  les  critères 

suivants :

1_  avant d’installer la lisse, faire bien attention que tout l’espace 

situé au-dessus soit sans obstacles (terrasses, câbles tendus, 

arbres, etc.) 

2_  bonne visibilité à des distances suffisantes pour éviter l’impact 

(attention aux haies, etc.)

3_  sol adapté pour garantir un positionnement stable de la bar-

rière

4_  absence de canalisations et/ou conduites électriques risquant 

d’être endommagées dans la phase de préparation du site

5_  les conduites électriques nécessaires pour le bon fonctionne-

ment de la barrière doivent être les plus courtes possible 

6_  positionnement respectueux des normes nationales en vigueur 

en la matière.

PRÉPARATION DU SITE

Créer une dalle en béton (A fig. 3) de forme rectangulaire et de 

dimensions adéquates en prévoyant les trous pour la sortie des 

câbles. Utiliser si possible la contre-plaque de fondation (B fig. 3), 

avec les 4 boulons fournis à sceller dans le béton de la dalle ; une 

fois la dalle réalisée, fixer l’armoire de la barrière directement avec 

4 chevilles d’ancrage M10x120 (C fig. 3). L’épaisseur de la dalle 

doit être d’au moins 10 cm et peut être éventuellement augmentée 

si les conditions du terrain l’exigent.

ANCRAGE BARRIÈRE

La barrière dépourvue de lisse doit être positionnée puis ancrée 

sur le fond en serrant à fond les écrous sur les boulons (ou les 

chevilles d’ancrage). Contrôler ensuite la stabilité absolue de l’an-

crage et si nécessaire, intervenir pour l’obtenir.

RÉGLAGE DU SENS DE LA BARRIÈRE

Le  terme  « barrière  droite »  (D)  désigne  une  barrière  avec  l’ar-

moire positionnée à droite, vue de l’intérieur du passage (généra-

lement la porte donnant accès à l’intérieur de l’armoire se trouve 

vers l’intérieur).

1_  La barrière peut fonctionner à droite (D) en montant la plaque 

comme dans A fig. 4.

Le terme « barrière gauche » (G) désigne une barrière avec l’ar-

moire positionnée à gauche, vue de l’intérieur du passage (géné-

ralement la porte donnant accès à l’intérieur de l’armoire se trouve 

vers l’intérieur).

2_  La barrière peut fonctionner à gauche (G) en montant la plaque 

comme dans E fig. 4.

Normalement « RBLO » est livrée dans la version DROITE (D). Si 

l’on a besoin de la transformer en barrière GAUCHE (G), opérer 

de la façon suivante :

1_  après avoir enlevé les écrous et les rondelles, retirer le support 

supérieur (4 C fig. 4), le tourner de 180° et le fixer de nouveau ;

RBLO-E: enlever les fins de course et les fixer sur l’autre côté 

du support (1 B fig. 4) ;

2_  enlever  maintenant  la  butée  mécanique  (1  C  fig.  4)  et  son 

écrou et la fixer sur l’emplacement de l’autre côté de l’armoire 

(2 C fig. 4) ;

3_  Après avoir modifié le sens de la barrière il faut inverser les 

connexions du moteur (voir instructions K205M pour RBLO, 

instructions K101M pour RBLO-E).

Note : Après avoir modifié le sens de la barrière, le position-

nement des dispositifs est inversé.

FIXATION DE LA LISSE ET ÉQUILIBRAGE

Un  équilibrage  correct  est  fondamental  pour  un  bon  fonctionne-

ment de la barrière.

Cette  opération  ne  doit  être  effectuée  que  lorsque  la  lisse 

est montée de manière définitive et avec tous les éventuels 

accessoires.

Toutes les opérations doivent être effectuées en l’absence de 

courant et avec la barrière débloquée (voir chapitre « Déblocage 

manuel ») :

fig. 5 :  boucher  l’extrémité  avec  le  bouchon  fournie  (E) ;  fixer  la 

lisse  (A)  sur  le  support  (B)  et  la  fixer  en  serrant  les  2/4 

écrous (D) sur les vis (C) ; 

Remarque : la tige doit être insérée sur toute la longueur 

du porte-tige.

fig. 6 :  agir sur le déblocage manuel (A) en gardant une distance 

de sécurité. La lisse doit se positionner toute seule à  45°, 

en cas contraire agir sur la charge du ressort (B) à l’aide de 

l’écrou de réglage (clé à six pans de 19). Abaisser la lisse 

et la relâcher. Contrôler qu’elle se positionne à 45°.

Note : si au moment de l’équilibrage on a besoin d’une charge 

supérieure/inférieure à la charge autorisée, déplacer le piton 

à anneau (1 D fig. 4) dans le trou à droite ou à gauche pour 

augmenter/diminuer la capacité de charge.

DÉBLOCAGE MANUEL

1_  Introduire la clé de déblocage fournie (1 fig. 7) ;

2_  tourner  la  clé  de  330°  env.  dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 

montre (si elle semble résister au début, exercer une force plus 

grande sur la clé, il n’y a aucun risque de rupture quelconque).

Tourner toujours à fond la clé de déblocage avant de manœu-

vrer la lisse à la main.

Quand elle a été débloquée, la lisse doit se mettre automati-

quement dans la position d’équilibre (45° env.).

BRANCHEMENT AU SECTEUR ET DES SYSTÈMES EX-

TÉRIEURS DE COMMANDE ET DE SÉCURITÉ

Chaque dispositif, alimentation incluse, doit être installé dans les 

règles de l’art et dans tous les cas suivant les normes en vigueur. 

Séparer les câbles de puissance des câbles de commande, sur-

tout si les parcours sont longs (plus de 50 m). Pour la section des 

câbles  (antenne  exclue),  TAU  conseille :  alimentation  1,5  mm², 

autres câbles 0,5 mm² et dans tous les cas, respecter la norme 

IEC 364 ainsi que les normes d’installation en vigueur dans le pays 

de destination.  Pour accéder à la carte de commande, enlever 

le couvercle de l’armoire (1 fig. 8) après avoir enlevé les vis de 

blocage (2 fig. 8). 

Note:  les  câblages  internes  sont  déjà  effectués  et  testés.  Il 

faut effectuer le branchement de l’alimentation, de la photo-

FRANCAIS

Summary of Contents for RBLO Series

Page 1: ...ANTENIMIENTO MANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENÇÃO RBLO Series Barriera Automatica Automatic Barrier Automatische Schranken Barrière Automatique Barrera Automatica Barreira Automática Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com D MNL0RBLO 11 06 2018 Rev 17 IT Istruzioni originali ...

Page 2: ... distanza d apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm Verificare che a monte dell impianto elettrico vi siano un interruttore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati interruttore ma gnetotermico C6 Non lavare l automazione con idropulitrice Collegare l automazione ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza Il costruttore ...

Page 3: ...phäre installieren Vor der Installation der Automatisierung alle strukturellen Änderungen für das Vorhandensein der Sicherheitsabstände und den Schutz aller Bereiche ausführen in denen Quetsch Schnitt und Mitnehmgefahr und Gefahren allgemein bestehen Prüfen ob die vorhandene Struktur die erforderliche Robustheit und Stabilität besitzt Für die Einstellung des maximalen Drehmoments des Getriebemotor...

Page 4: ...erías a cosas causadas por una instalación incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la norma tiva vigente véase Directiva de Máquinas ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas A fin de simplificar su uso las instrucciones han sido compaginadas siguiendo el orden de las diferentes etapas...

Page 5: ...nadvertidamente ser usado sem supervisão Aplicar a sinalização prevista nas normas vigentes de modo a identificar zonas de perigo Cada instalação mostrar de forma visível todos os dados identificativos dos componentes automatizados Antes de ligar a alimentação à rede eléctrica verificar se as características técnicas do automatismo correspondem às da rede eléctrica Verificar a existência de um dis...

Page 6: ... système à 12V CC est alimenté uniquement par la batterie en cas de coupure de courant ou bien en association avec un panneau photovoltaïque les performances du motoréducteur force et vitesse diminuent d environ 30 Nota cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería en caso de corte de corriente o bien combinado con panel fotovoltaico las prestaciones del motorreductor fuerza ...

Page 7: ...genauflage am Boden fest oder hängend notwendig Pour lisses de 3 ou plus metrès de longueur l utilisation de la lyre de repos appui au sol ou suspendu est contraignante En el caso de que la longitud de la barra sea de 3 m o más será obligatorio utilizar un soporte para la barra anclado al suelo o colgante Para comprimentos de haste iguais ou superiores a 3 m deve se utilizar o suporte para haste f...

Page 8: ... fig 3 con i 4 tiranti in do tazione da annegare nella soletta oppure a soletta finita fissare l armadio della barriera direttamente con 4 tasselli da fondazione M10x120 C fig 3 Lo spessore della soletta deve essere di alme no 10 cm ricordando che può essere aumentato se le condizioni del terreno lo richiedono ANCORAGGIO BARRIERA La barriera priva di asta va ora posizionata e quindi ancorata sul f...

Page 9: ... prudenza In particolare raccomandiamo di non toccare l apparecchio con mani bagnate e o piedi nudi o bagnati non consentire il funzionamento automatico o semiautomatico in presenza di malfunzionamenti certi o sospetti non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l apparecchio non lasciare bambini o incapaci disporre delle chiavi dell arma dio e dei comandi anche via radio anche se solo per ...

Page 10: ...pitolo REGO LAZIONE ARRESTI MECCANICI DISMISSIONE Quando la barriera giunge alla fine del proprio servizio si consiglia di rimuoverla per poi riciclarne i materiali riutilizzabili Prestare at tenzione a quanto sancito da regolamenti e leggi locali e o nazio nali Si prega di porre attenzione al riciclo dei seguenti componenti armadio verniciato con vernice epossidica cupolino lampeggiante in metacr...

Page 11: ...i direttive CEE 2014 35 EU Direttiva Bassa Tensione 2014 30 EU Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 2014 53 EU Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporato o di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia st...

Page 12: ... supplied tie bars to submerge into the slab or secure the barrier cabinet directly to the finished slab with 4 anchor bolts M10x120 C fig 3 The thickness of the slab must be at least 10 cm remembering that it can be deeper if the ground conditions require it ANCHORING OF THE BARRIER The barrier is now placed in position without the bar and fixed to the base by securely tightening the nuts to the ...

Page 13: ...r ticular we recommend not to touch the equipment with wet hands and or bare or wet feet not to perform the automatic or semiautomatic function in the presence of known or suspected malfunctions not to pull the cable to disconnect the equipment not to let children or those unable use the cabinet keys or controls including remote controls even if only to play with not to operate the barrier until i...

Page 14: ...al limit switches need adjusting see chapter LIMIT SWITCH ADJUSTMENT DECOMMISSION When the barrier has reached the end of its useful life it should be removed and the reusable materials should be recycled Pay attention to that which is stipulated by local and or national laws and regulations Care should be taken when recycling the follow ing parts cabinet painted with epoxy paint methacrylate flas...

Page 15: ...tage Directive 2014 30 EU Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it will be a com ponent has been identified with the relative declaration of conformity with the provision...

Page 16: ...tomazione ed eseguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro instal...

Page 17: ...ements featuring long term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that is the possi...

Page 18: ...itzt die notwendige Erfahrung und Professionalität die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes aber auch ein gutes Sicherheitssystem und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie jahrelang dauern Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau entspricht das von den Vo...

Page 19: ...e dans les règles de l art c est à dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodité en plus de représenter un système de sécurité et avec un minimum d attentions elle est destinée à durer des années Même si l automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis par les normes cela n exclut pas l existence d un risque résiduel c est ...

Page 20: ...spete las normativas vigentes Una instalación de automatización es una gran comodidad además de un sistema de seguridad válido y con un mantenimiento reducido y sencillo está destinada a durar por mucho tiempo Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas esto no excluye la existencia de un riesgo residual es decir la posibilidad de que se puedan crear ...

Page 21: ...ável ao longo do tempo e sobretudo efectuada profissionalmente e cumprindo todos requisitos das normas em vigor Um sistema automatizado é uma grande comodidade e além disso representa um sistema de segurança que com algumas simples atenções está destinado a durar anos Mesmo que a automação em sua posse satisfaça o nível de segurança exigido pela pelas normas isso não exclui a existência de um risc...

Page 22: ... Ø60 Ø 12 5 fig 1 fig 2 fig 3 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 4444 mm max 4000 max 800RBLO E 320 1158 5 1351 5 937 5 215 7 334 5 200 121 8 4189 5 mm max 1351 5 1158 5 260 3740 max 102 200 215 7 314 7 947 800RBLO 800AE ...

Page 23: ...RBLO Series 17 fig 4 A B D C RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 1 1 2 1 ...

Page 24: ...RBLO Series 18 fig 6 fig 5 fig 7 fig 8 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos E A B D D C E A D C B 1 45 A B RBLO RBLO E 1 2 2 ...

Page 25: ...RBLO Series 19 fig 10 fig 9 fig 11 fig 12 RBL Series Disegni Drawings Zeichnen Projets Dibujos Desenhos 1 2 1 1 2 2 2 1 1 230 VAC 7 4 2 5 b 1 4 f e 3 c a d 6 ...

Page 26: ...ervenção Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Componentes substituídos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Assinatura do Técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario Assinatura do Utilizador ...

Page 27: ...ervenção Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Componentes substituídos Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Assinatura do Técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario Assinatura do Utilizador ...

Page 28: ...eschädigt werden können 5_ die Länge der elektrischen Leitungen mit denen die Schranke operativ gemacht wird muss so kurz wie möglich sein 6_ Anordnung unter Beachtung der diesbezüglich gültigen natio nalen Vorschriften VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES Eine rechteckige Fundamentplatte A Abb 3 mit geeigneten Ab messungen erstellen und die Bohrungen für die Kabel vorbereiten Möglichst die Fundame...

Page 29: ...r Positionsänderung der mecha nischen Endanschläge muss das Speicherverfahren an der Steuerkarte wiederholt werden siehe Anweisungen K205M Die Stromversorgung nach der Einstellung wieder herstellen und das Speicherverfahren an der Steuerkarte ausführen sie he Anweisungen K205M die korrekte Position ab der zweiten automatischen Bewegung überprüfen bei der ersten Bewe gung wird die Steuerung die neu...

Page 30: ...ungsbedingungen häufiger ausgeführt werden in diesem Fall wird auch eine Überprüfung des äußeren Metall schranks empfohlen DIAGNOSE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGSURSACHEN In diesem Abschnitt werden die wahrscheinlichsten Ursachen der häufigsten Störungen kurz behandelt so dass die Schranke wie der in Betrieb gesetzt werden kann Es handelt sich hier nicht um eine komplette Liste sowohl was die Ursachen al...

Page 31: ...nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleran weisungen erfolgte wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original TAU Komponenten verwendet wurden wenn die Schäden durch Naturkatastrophen Handhabun gen Spannungsüberlasten unkorrekte Versorgung un sachgemäße Reparaturen falsche Installation oder sonsti ges für das die Firma TAU keine Verantwortung hat verur sacht ...

Page 32: ...iederspannungsrichtlinie 2014 30 EU Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 2014 53 EU Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie integriert wird oder deren Bestandteil sie sein wird identifiziert und die Konformität gegenüber d...

Page 33: ...r dans le béton de la dalle une fois la dalle réalisée fixer l armoire de la barrière directement avec 4 chevilles d ancrage M10x120 C fig 3 L épaisseur de la dalle doit être d au moins 10 cm et peut être éventuellement augmentée si les conditions du terrain l exigent ANCRAGE BARRIÈRE La barrière dépourvue de lisse doit être positionnée puis ancrée sur le fond en serrant à fond les écrous sur les ...

Page 34: ...ouillées et ou les pieds nus ou mouillés ne pas permettre le fonctionnement automatique ou semi au tomatique en présence de problèmes de fonctionnement cer tains ou présumés ne pas tirer sur le câble d alimentation pour débrancher l appa reil ne pas laisser les enfants ou les personnes inaptes disposer des clés de l armoire ou des commandes y compris des radio commandes même seulement pour s amuse...

Page 35: ...AGE FINS DE COURSE DÉMANTÈLEMENT Quand la barrière arrive en fin de service il est conseillé de la démonter pour en recycler les matériaux réutilisables Veiller au respect des réglementations et des lois locales et ou nationales Faire attention au recyclage des composants suivants armoire laquée avec peinture époxy protection du clignotant en méthacrylate boîte de la carte de commande en polycarbo...

Page 36: ... 35 EU Directive Basse Tension 2014 30 EU Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 2014 53 EU Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la machine dans laquelle il sera in corporé ou dont il deviendra composant n a pas été identifiée et que sa confor...

Page 37: ...regados que se deben embeber en la losa o bien con la losa acabada fije el armario de la barrera directamente con 4 tacos para cimentación M10x120 C fig 3 El espesor de la losa debe ser de 10 cm por lo menos recordando que puede aumen tarse si las condiciones del terreno lo exigen ANCLAJE DE LA BARRERA La barrera sin el mástil se coloca y se fija sobre el fondo apre tando con fuerza las tuercas en...

Page 38: ... desperfectos ciertos o si los sospecha no tire del cable de alimentación para desconectar el aparato no deje que los niños o personas incapaces dispongan de las llaves del armario ni de los mandos incluso por radio aunque solo por diversión no accione la barrera cuando no la pueda ver perfectamente no entre en el radio de acción de la barrera mientras se está moviendo espere a que se detenga no s...

Page 39: ...nseja des montarla para después reciclar los materiales reutilizables Ponga atención en las instrucciones de los reglamentos y leyes locales o nacionales Póngase mucha atención en el reciclaje de los si guientes componentes armario pintado con pintura epoxi cubierta de metacrilato de la luz intermitente tarjeta de mando de policarbonato tarjetas electrónicas batería 12V DC en seco plomo ácido gras...

Page 40: ...4 35 EU Directiva Baja Tensión 2014 30 EU Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 2014 53 EU Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente se haya identificado y se haya declarado...

Page 41: ...mensões apropriados tendo em atenção os furos para passagem dos cabos eléctricos Se possível utilize a base de fixação B Fig 3 com as 4 âncoras parafusos fornecidas para serem chumba das na laje ou uma vez terminada a laje fixe o armário da bar reira directamente na laje com 4 parafusos com buchas metálicas M10x120 C Fig 3 A espessura da laje deve ser de pelo menos 10 cm lembrando que pode ser de ...

Page 42: ...ação da integridade da mesma antes de disponibilizá la aos utilizadores Em seguida colocar a sinalética de indicação de presença da bar reira automática num local de fácil leitura UTILIZAÇÃO Esta barreira foi concebida única e exclusivamente para limitar o fluxo de veículos e ou pessoas em acessos restritos através de uma haste Em caso de uma falha no fornecimento de energia eléctrica o funcioname...

Page 43: ...ra Os casos relatados não estão em qualquer caso completos tanto do ponto de vista das causas como do ponto de vista das falhas a_ a barreira está bloqueada aberta fechada ou semiaberta 1_ falta de alimentação da rede eléctrica 2_ comandos ineficientes 3_ fusível do circuito da alimentação queimado 4_ fotocélulas activas também na abertura activas porque estão impedidas vegetação etc ou não alinha...

Page 44: ...e componentes sobrecarga de tensão ali mentação incorrecta reparações mal executadas insta lação incorrecta ou outras causas não imputáveis à TAU Se não tiver sido executada uma manutenção periódica por um técnico especializado e de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante no interior de cada embalagem Desgaste de componentes devido à normal utilização A reparação ou a substituição de c...

Page 45: ...s CEE 2014 35 EU Directiva de Baixa Voltagem 2014 30 EU Directiva de Compatibilidade Electromagnética e onde requerido com a Directiva 2014 53 EU Equipamentos rádio e terminais de telecomunicações rádio Também declara que não é permitido colocar em serviço o aparelho até que a máquina na qual ele será incorporado ou se tornar componente não estiver identificado e que a sua conformidade à Directiva...

Page 46: ...RBLO Series ...

Page 47: ...RBLO Series ...

Page 48: ...nuto a corrispondere il Diritto fisso di chiamata per spese di trasferimento a domicilio più manodopera La garanzia decade nei seguenti casi Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall azienda all interno di ogni confe zione Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l installazione dell automatismo Qualora i danni sian...

Reviews: