tau PIVOTL Installation Manual Download Page 2

TAU

 

srl

 via E. Fermi, 43 – 36066 Sandrigo (Vi) Italy – Tel. +390444750190 Fax. +390444750376 E-mail: [email protected]

rev. 02 - del 07/10/2019

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / EC DECLARATION OF CONFIRMITY / EG-KONFORMITATSERKLARUNG

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto / We hereby declare that our product / Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt 

Nous déclarons par la présente que notre produit / Por la presente declaramos que nuestro producto: 

900PIVOTL

è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: / complies with the following relevant provisions: / folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht: 

correspond aux dispositions pertinentes suivantes: / satisface las disposiciones pertinentes siguientes:

2006/42/CE, 2014/35/EU, 2014/30/EU 

(EN 61000-6-2; EN 61000-6-3)

Il Rappresentante Legale / The legal Representative / Der gesetzliche 

Vertreter / Le Représentant Légal / El Representante Legal

 

_________________________________________

Loris Virgilio Danieli

SISTEMA DI SINCRONISMO - SYNCHRONISM SYSTEM - GLEICHLAUFSYSTEM - SYSTÈME DE SYNCHRONISME - SISTEMA DE SINCRONÍA

IT

 Se avete la necessità di installare più di una fotocellula molto vicine tra loro è 

necessario collegarle tutte insieme come indicato nello schema a fianco e codificare i 

ponticelli (J3,J4,J5) dei dispositivi come in tabella.
0→   ; 

1→   ; 

es. 0 0 1 →       

EN

 If you need to install more than a photocell near to each other, they need to be 

connected all together as shown in the diagram on the side and the jumpers (J3, J4, J5) of 

the devices must be codified as in the table.
0→   ; 

1→   ; 

es. 0 0 1 →       

DE

 Wenn Sie mehrere Lichtschranken eng nacheinander installieren wollen, müssen sie 

alle - wie im nebenstehenden Schema aufgeführt - angeschlossen und die Brücken (J3, 

J4, J5) der Vorrichtungen laut Tabelle codiert werden.
0→   ; 

1→   ; 

es. 0 0 1 →       

FR

 Si vous devez installer plusieurs cellules photoélectriques très proches les unes des 

autres, il est nécessaire de les connecter ensemble comme indiqué sur le schéma ci-

contre et de coder les cavaliers (J3, J4, J5) des dispositifs comme indiqué dans le tableau.
0→   ; 

1→   ; 

es. 0 0 1 →       

ES

 Si necesitan instalar varias fotocélulas muy cercanas entre ellas es necesario 

conectarlas todas juntas como se indica en el esquema de al lado y codificar los puentes 

(J3, J4, J5) de los dispositivos como se muestra en la tabla.
0→   ; 

1→   ; 

es. 0 0 1 →       

Z

J5

J4

J3

Descrizione - Description - Beschreibung - 

Description - Descripción

0

0

0

Sincronismo disabilitato - Synchronisation disabled - 

Synchronismus deaktiviert - Synchronisation désactivée 

- Sincronismo inhabilitado / desactivado - Sincronismo 

desactivado 

0

0

1

Master abilitato, canale 1 - Enabled master, channel 

1 - Befähigtes Master, Kanal 1 - Master autorisé, 

canal 1 - Master habilitado, canal 1

0

1

1

Slave abilitato, canale 2 - Enabled slave, channel 

2 - Befähigtes Slave, Kanal 2 - Slave autorisé, canal 

2 - Slave habilitado, canal 2

1

0

1

Slave  abilitato,  canale  3  -  Enabled  slave,  channel 

3 - Befähigtes Slave, Kanal 3 - Slave autorisé, canal 

3 - Slave habilitado, canal 3

1

1

1

Slave abilitato, canale 4 - Enabled slave, channel 

4 - Befähigtes Slave, Kanal 4 - Slave autorisé, canal 

4 - Slave habilitado, canal 4

Nota: Al termine della manovra la luce si spegnerà dopo 60 s - NB: the light will switch off 60 seconds after the end of the manoeuvre - Hinweis: Am Ende des 

Manövers schaltet sich das Licht nach 60 Sekunden aus - NB: la lumière s’éteint 60 secondes  après la fin de la manoeuvre -  Nota: al final de la maniobra, la luz 

se apagará después de 60 segundos - Nota: No final da manobra, a luz apaga-se após 60 segundos

CENTRALE DI COMANDO

CONTROL UNIT

Gate open light

Gate open light

PHOTO TX

Gate open light

PHOTO RX

PHOTO RX

PHOTO RX

PHOTO RX

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

1

2

3

4

Synchronism

J3

J4

J5

Gate open light

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

Gate open light

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

Gate open light

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

Gate open light

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

Gate open light

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

Gate open light

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

–  o 0

 V

ac/dc

+  12

÷24

 V

ac/dc

C

om

 Inpu

t

Pho

to

ce

ll 

inpu

t

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

Pivot (Terminal n°) 

3

K120M (Terminal n°)

14

K580M (Terminal n°)

17

D703M (Terminal n°)

25

K125M (Terminal n°)

14

K126MA (Terminal n°)

17

D760M (Terminal n°)

23

D749MA (Terminal n°)

17

Sandrigo, 16/04/2018

TX

RX

Synchronism

+1

2V

cc/ 2

4V

ac 

-1

2V

cc/

 2

4Va

Gate open light

J5

J3

J2

J4

1    2    3    4 

Common relay

NC 

relay

+1

2V

cc/ 2

4V

ac 

1    2    3    4   5

-1

2V

cc/

 2

4Va

Gate open light

J5

J3

J4

J2

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - ANSCHLÜSSE  RACCORDEMENTS - CONEXIONES

IT

 Quando si alimentano i dispositivi in corrente continua sarà necessario chiudere il ponticello J2 con lapposito jumper su 

entrambe le fotocellule.    AC   DC 

Per consentire il funzionamento della luce di cortesia in caso di alimentazione in corrente alternata bisogna rispettare su tutti i 

dispositivi i collegamenti del 0 Vac e del 24 Vac come da schema sottostante.

EN

 When devices are supplied with DC current, it is necessary to insert the specific J2 jumper on both photocells.  AC   DC 

When devices are supplied with AC current, in order to ensure the gate open light functioning it is necessary to respect all 0 Vac 

and 24 Vac connections according to the wiring diagram below.

DE

 Bei Gleichstromanlagen muss die Brücke J2 mittels des entsprechenden Jumpers an beiden Lichtschranken geschlossen 

werden.     AC   DC 

Damit die Ausstiegsleuchte bei einer Wechselstromversorgung funktioniert, müssen die Anschlüsse des 0 Vac und der 24 Vac  

an allen Geräten eingehalten werden, wie im Schaltplan hier unten gezeigt.

FR

 

Lorsque les dispositifs sont alimentés en courant continu, il faut insérer le cavalier spécifique J2 sur les deux photocellules.  

AC   DC 

Lorsque les dispositifs sont alimentés en courant alternatif, afin de permettre le fonctionnement de l’eclairage de courtoisie il 

faut respecter sur tout dispositif le branchement du 0 Vac et de 24 Vac selon le schéma suivant.

ES

 Cuando se alimentan dispositivos en corriente continua, será necesario cerrar el puente J2 con el puente apropiado en 

ambas fotocélulas.      AC   DC 

Para permitir que la luz de servicio funcione en caso de una aliementacion en corriente alternada,en todos los aparatos hay 

que respectar las conexiones 0 Vca y 24 Vac como indicado en el diagrama mas abajo.

Reviews: