background image

COLLEGAMENTI - CONNECTIONS - ANSCHLÜSSE  RACCORDEMENTS - CONEXIONES

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ / EC DECLARATION OF CONFIRMITY / EG-KONFORMITATSERKLARUNG

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ / DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto / We hereby declare that our product / Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt  Nous déclarons par la présente que notre produit / Por la 

presente declaramos que nuestro producto: 

900PIVOT

è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: / complies with the following relevant provisions: / folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:  correspond aux dispositions 

pertinentes suivantes: / satisface las disposiciones pertinentes siguientes: 

2006/42/CE, 2014/35/EU, 2014/30/EU 

(EN 61000-6-2; EN 61000-6-3)

Il Rappresentante Legale / The legal Representative / Der gesetzliche Vertreter / Le 

Représentant Légal / 

El Representante Legal

 

_________________________________________

Loris Virgilio Danieli

TX

RX

SISTEMA DI SINCRONISMO - SYNCHRONISM SYSTEM - GLEICHLAUFSYSTEM - SYSTÈME 

DE SYNCHRONISME - SISTEMA DE SINCRONÍA

IT

 Se avete la necessità di installare più di una fotocellula molto vicine tra loro è necessario 

collegarle tutte insieme come indicato nello schema a fianco e codificare i ponticelli (J3,J4,J5) 
dei dispositivi come in tabella.  0

 

 ; 

1

 

 ; 

es. 0 0 1 

     

EN

 If you need to install more than a photocell near to each other, they need to be 

connected all together as shown in the diagram on the side and the jumpers (J3, J4, J5) of 

the devices must be codified as in the table.
0

 

 ; 

1

 

 ; 

es. 0 0 1

       

DE

 Wenn Sie mehrere Lichtschranken eng nacheinander installieren wollen, müssen sie alle 

- wie im nebenstehenden Schema aufgeführt - angeschlossen und die Brücken (J3, J4, J5) der 

Vorrichtungen laut Tabelle codiert werden.

0

 

 ; 

1

 

 ; 

es. 0 0 1 

       

FR

 Si vous devez installer plusieurs cellules photoélectriques très proches les unes des 

autres, il est nécessaire de les connecter ensemble comme indiqué sur le schéma ci-contre 

et de coder les cavaliers (J3, J4, J5) des dispositifs comme indiqué dans le tableau.
0

 

 ; 

1

 

 ; 

es. 0 0 1 

       

ES

 Si necesitan instalar varias fotocélulas muy cercanas entre ellas es necesario conectarlas 

todas juntas como se indica en el esquema de al lado y codificar los puentes (J3, J4, J5) de 

los dispositivos como se muestra en la tabla.

0

 

 ; 

1

 

 ; 

es. 0 0 1 

       

J5

J4

J3 Descrizione - Description - Beschreibung - Description - Descripción

0

0

0

Sincronismo  disabilitato  -  Synchronisation  disabled  -  Synchronismus 

deaktiviert  -  Synchronisation  désactivée  -  Sincronismo  inhabilitado  / 

desactivado - Sincronismo desactivado 

0

0

1

Master abilitato, canale 1 - Enabled master, channel 1 - Befähigtes Mas

-

ter, Kanal 1 - Master autorisé, canal 1 - Master habilitado, canal 1

0

1

1

Slave  abilitato,  canale  2  -  Enabled  slave,  channel  2  -  Befähigtes  Slave, 

Kanal 2 - Slave autorisé, canal 2 - Slave habilitado, canal 2

1

0

1

Slave  abilitato,  canale  3  -  Enabled  slave,  channel  3  -  Befähigtes  Slave, 

Kanal 3 - Slave autorisé, canal 3 - Slave habilitado, canal 3

1

1

1

Slave  abilitato,  canale  4  -  Enabled  slave,  channel  4  -  Befähigtes  Slave, 

Kanal 4 - Slave autorisé, canal 4 - Slave habilitado, canal 4

CENTRALE DI COMANDO

CONTROL UNIT

–  o 0

 V

ac/dc

+  12

÷24

 V

ac/dc

C

om

 Inpu

t

Pho

to

ce

ll 

inpu

t

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

PHOTO TX

PHOTO RX

PHOTO RX

PHOTO RX

PHOTO RX

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

1

2

3

4

Synchronism

J3

J4

J5

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

PHOTO TX

1

2

3

4

Synchronism

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

1

2

3

4

5

Relay Com

Relay Nc

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

J3

J4

J5

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

- 0 Vac/dc

+ 12÷24 Vac/dc

-  0 Vac/dc

Sandrigo, 16/04/2018

Synchronism

+1

2V

cc/ 2

4V

ac 

-1

2V

cc/

 2

4Va

Courtesy light

J5

J3

J4

1    2    3    4 

Common relay

NC 

relay

+1

2 ÷ 24 

Vac/Vdc

 

1    2    3    4   5

-

12 ÷ 24 

Vac/Vdc

 

NC

NA

IT

 Per eseguire un contatto NC (Normalmente chiuso):

- Collegare morsetti 4-5 del RX. (Fig. 1)

Per eseguire un contatto NA (Normalmente aperto):

- Spezzare l’angolino della scheda RX, in corrispondenza dei 3 fori (come 

evidenziato in figura 2A) e fare una stagnatura nei due contatti eviden

-

ziati. (Fig.2)

EN

 To make a NC (Normally Closed) contact:

- Connect terminals 4-5 of the RX. (Fig.1)

To make a NO (Normally Open) contact:

- Break off the corner of the RX card, in correspondence with the 3 holes (as 

shown in figure 2A) and do the tinning of the two contacts indicated. (Fig.2)

DE

 Um ein Ausschaltglied einzurichten (Öffner)

- Klemmen 4-5 der RX anschließen (Abb. 1)

Um ein Einschaltglied einzurichten (Schließer)

- Die Ecke der Platine RX an den 3 Öffnungen abbrechen (wie in Abbildung 2A 

dargestellt) und die beiden hervorgehobenen Kontakte verzinnen. (Abb. 2)

Fig. 1

FRONTE / FRONT

RETRO / BACK

RX

RX

Fig. 2

Fig. 2A

FR

 Pour établir un contact NF (normalement fermé) :

- Connecter les bornes 4-5 du RX. (Fig. 1)

Pour établir un contact NO (normalement ouvert) :

- Casser le coin de la carte RX, en correspondance avec les 3 trous (comme indiqué sur la figure 2A) et étamer les deux contacts indiqués. (Fig.2)

ES

 Para realizar un contacto NC (Normalmente cerrado):

- Conectar bornes 4-5 del RX. (Fig. 1)

Para realizar un contacto NA (Normalmente abierto):

- Separar un trozo de la tarjeta RX, cerca de los 3 agujeros (como se muestra en la figura 2A) y hacer un estañado en los dos contactos destacados (Fig.2) 

Reviews: