background image

12

ATENCIÓN:

 La máquina de lavar a pre-

sión está también dotada de un interruptor 

eléctrico principal de encendido y apaga-

do. Cuando la hidrolimpiadora no está en 

uso, es necesario que dicho interruptor 

esté colocado siempre en apagado para 

prevenir posibles accidentes o daños.

SOBRECARGA DEL MOTOR

El motor eléctrico de la hidrolimpiadora posee un dispo-

sitivo de protección contra la sobrecarga que bloquea 

automáticamente el motor en el caso de exceso de 

corriente o en el caso de recalentamiento. 

 2.0  CARACTERÍSTICAS RELATIVAS 

A LA SEGURIDAD

AUTOMATIC TOTAL STOP

®

La máquina de lavar a presión está dotada de un dispo-

sitivo de detención que detecta cuándo está desengan-

chado el gatillo de la pistola. Abre el circuito eléctrico al 

motor y bloquea la máquina de lavar a presión.

 2.0  SAFETY FEATURES

AUTOMATIC TOTAL STOP

®

The pressure washer is equipped with a stop device 

which will sense when the trigger on the gun is released. 

It will open the power circuit to the motor and cause the 

pressure washer to stop.

WARNING

WARNING: 

The pressure washer is also 

equipped with a main power ON/OFF 

switch located on the unit. It should always 

be moved to the OFF position when the 

pressure washer is not being used to 

prevent possible injury or damage.

MOTOR OVERLOAD

The electric motor in this pressure washer is equip-

ped with an overload protection device which will 

automatically shut off the motor in the event the motor 

draws excessive current or overheats. The device will 

automatically reset itself and resume normal operation 

after a short period of time.

GROUND-FAULT CIRCUIT-IN-

TERRUPTER PROTECTION

This pressure washer is provided with 

a Ground-Fault Circuit-Interrupter  

(GFCI) built into the plug of the power 

supply cord. This device provides 

additional protection from the risk of 

electric shock. Should replacement of 

the plug or cord become necessary, 

use only identical replacement parts 

that include GFCI protection.

ATENCIÓN

EXTENSION CORDS

WARNING: 

Extension cords are not 

recommended unless they are plugged into 

a ground-fault circuit-interrupter found in 

circuit boxes or protected receptacles.

Use only 12 AWG outdoor extensions cords with 

maximum length of 25 feet

.

Use only extension cords that are intended for outdoor 

use. These extension cords are identified by a marking 

“Acceptable for use with outdoor appliances; store 

indoors while not in use”.  Use only extension cords 

having an electrical rating higher than the rating of 

the product.  Do not use damaged extension cords. 

Examine extension cord before using and replace if 

damaged.  Do not abuse extension cord and do not 

pull on any cord to disconnect. Keep cord away from 

heat and sharp edges.

EXTENSIONES

ATENCIÓN: 

No se aconseja el uso de 

extensiones si éstas no están conectadas 

a un interruptor de circuito con toma de 

tierra, puesto en cajas del circuito o en 

tomas protegidas.

Utilice exclusivamente extensiones 12 AWG fuera 

con la longitud no superior a los 25 pies

.

Use exclusivamente extensiones para uso ex

terior.

Dichas extensiones están marcadas por la frase 

“Aptas para uso exterior si no las utiliza, colóquelas 

en un lugar cubierto”.  Use solamente extensiones con 

una potencia eléctrica superior a la potencia nominal 

del equipo. No utilice extensiones dañadas. Antes del 

uso, revise la extensión y si está dañada sustitúyala. 

No la use en modo incorrecto y no tire del cable para 

desenchufar. Mantenga las extensiones lejos de fuentes 

de calor y de ángulos cortantes.

WARNING

ATENCIÓN

INTERRUPTOR DE CIRCUITO 

CON TOMA DE TIERRA

La

 

máquina de lavar a presión está 

dotada de un  interruptor de circuito 

con toma de tierra (GFCI) montado en 

el enchufe del cable de alimentación 

eléctrica. Dicho dispositivo suministra 

una protección adicional contra el rie-

sgo de descargas. Si fuere necesario 

substituir el enchufe o el cable, utilicen 

exclusivamente repuestos similares 

provistos de protección GFCI.

WARNING

 If Automatic Total Stop

® 

fails to operate, 

DO NOT USE THE MACHINE. Contact our 

Customer Service department. Further use 

will damage the machine and/or cause 

personal injury.

ATENCIÓN

Si la opción de Parada Automática

®

 deja 

de funcionar, NO UTILIZAR LA MÁQUI-

NA. Contactar con el Departamento de 

Atención al Cliente. Si, por el contrario, 

continua utilizándola, pueden resultar 

dañadas personas o la propia máquina.

El dispositivo se reinicia automáti-

camente y reactiva las condiciones 

normales de funcionamiento después 

de un breve período.

Reviews: