Tascam TC-1S Owner'S Manual Download Page 2

TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143

1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan 

Printed in China

MANUALE DI ISTRUZIONI

TC-1S

 

Accordatore ricaricabile solare

Grazie per aver acquistato l’accordatore ricaricabile solare TASCAM TC-1S. Prima di collegare e usare l’unità, 

si prega di leggere a fondo questo manuale per poter capire in modo corretto come collegare l’unità, 

così come tutte le operazioni e le molte utili funzioni. Dopo la lettura di questo manuale, si consiglia di 

conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
Il manuale di istruzioni è scaricabile anche dal sito TASCAM (www.tascam.com).

IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA

Precauzioni per la pila ricaricabile

Questo prodotto utilizza una pila ricaricabile. Al fine di evitare abusi, che potrebbe provocare calore, incendi, 

perdite di liquido della pila o altri problemi, osservare le seguenti precauzioni.

Se il liquido dovesse fuoriuscire dalla pila ricaricabile, non toccare a mani nude. Se si verifica una perdita, 

 

contattare un centro assistenza TASCAM. Se il liquido della pila entra in un occhio, potrebbe causare la 

perdita della vista. Se il liquido dovesse entrare un occhio, lavare abbondantemente con acqua pulita 

senza strofinare gli occhi e poi consultare immediatamente un medico. Se il liquido tocca il corpo di una 

persona o l’abbigliamento, potrebbe causare lesioni cutanee o bruciature. Se questo dovesse accadere, 

lavare con acqua pulita e quindi consultare immediatamente un medico. 
Non smontare la pila. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. Per l’ispezione e la riparazione della pila 

 

ricaricabile, si prega di rivolgersi al negozio dove si è acquistato il prodotto o un centro di assistenza 

TASCAM.

Altre precauzioni

Non installare nei seguenti luoghi per non causare malfunzionamenti.. 

 

Luoghi instabili o soggetti a forti vibrazioni

 

Vicino a finestre o luoghi esposti a luce solare diretta

 

Vicino a stufe o luoghi estremamente caldi

 

Luoghi estremamente freddi

 

Luoghi poco ventilati o con eccessiva umidità

 

Luoghi molto polverosi

 

Luoghi esposti alla pioggia o dove c’è acqua

 

Evitare di collocare l’unità sopra apparecchi elettrici che generano calore come amplificatori di potenza.

 

 Non far oscillare l’unità tenendola per la cinghia o altro attacco

 

.

Non immergere l’unità nell’acqua.

 

Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di 

 

temperatura, può verificarsi la creazione di condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul 

meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire la condensa o per eliminarla in 

caso si verifichi, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Non pulire usando panni imbevuti di sostanze chimiche, 

 

benzene, diluenti, alcol etilico perché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.

ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano pile al litio sostituibile: vi è pericolo di esplosione se la pila viene 

 

sostituita con un tipo non corretto di pila. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.

FOR U.S.A.
TO THE USER

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant 

to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful 

interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful 

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a 

particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct 

the interference by one or more of the following measures.
a)  Reorient or relocate the receiving antenna.
b)  Increase the separation between the equipment and receiver.
c)  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is 

connected.

d)  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

CAUTION

Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for 

compliance could void the user's authority to operate this equipment.

THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. 

CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Per gli utenti europei

 

ª

Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti 

urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.

(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare 

preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.

(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze 

sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.

(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone 

con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere 

raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.

(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate 

circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il 

negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.

Convenzioni usate in questo manuale

In questo manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.

Tasti, prese e altre parti di questa unità e altre attrezzature sono indicati in grassetto in questo modo: tasto 

 

CALIB.
I caratteri che appaiono sul display vengono visualizzati in questo modo: 

 

M

Marchi di fabbrica

TASCAM è un marchio di fabbrica di TEAC Corporation, registrato in USA e altri Paesi.

 

Gli altri nomi d’azienda, i marchi di fabbrica non registrati e quelli registrati citati nel presente documento 

 

sono di proprietà dei rispettivi titolari.

Nomi delle parti

Presa INPUT 

Pannello solare

Tasto CALIB 

Porta cinghia

Porta USB  Mic. interno Misuratore a barre

Tasto MODE 

Tasto

  

Foro di RESET

Aspetto quando il coperchio di gomma viene rimosso

Sezione misuratore a barre

Icona della pila 

Segmenti di indicazione dell’accordatura (e intervallo in cents)

Guida della nota Display a 7x5 segmenti (con indicatori #, 

â

Display durante l’accordatura in funzione
Le barre appaiono a sinistra quando la nota è troppo bassa, a destra quando la nota è troppo alta. Il numero 

di barre aumenta man mano che il tono è fuori accordatura (in modalità Meter). Quando l’accordatura viene 

raggiunta, il cerchio guida della nota al centro si accende.

           

        

Non accordato
(Sette passi (2.5 x 7 = 17.5 cents) sotto A

â

                          

Accordato
(Il suono in ingresso è un perfetto A

â

)

Accordatore 

Per usare questa funzione, tenere premuto il tasto 

 per accendere l’unità.

 Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto 

 

MODE per impostare la modalità 

operativa. La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto MODE. Ogni volta che si fa questo, la sigla 
della modalità corrente viene visualizzata sul display a 7x5 segmenti. Premere il tasto 

 per 

impostare la modalità e attivare l’accordatore.

 

 

N

 modalità Needle (ago): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con 

una lettera maiuscola e la quantità di stonatura viene indicata da tre barre, inclusa una barra in 

corrispondenza della posizione della nota di ingresso e una ciascuna a sinistra e a destra di essa. 
 

 

S

 modalità Strobe (lampeggio animato): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 

segmenti con una lettera maiuscola mentre un’animazione scorre verso destra se la nota è troppo alta 

e verso sinistra se la nota è troppo bassa. Meno il suono in ingresso è accordato, più velocemente si 

muove l’animazione. L’animazione si ferma quando il suono in ingresso è accordato.
 

 

F

 modalità fine (Fine): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti in minuscolo e 

il misuratore è più preciso (± 20 cents con ogni barra equivalente a 1 cent).
 

 

M

 modalità Meter (misuratore): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con 

una lettera maiuscola e il misuratore mostra quanto l’intonazione è imprecisa (oltre ± 50 cents, da -50 

cents a 50 cents con ogni barra che rappresenta 2,5 cents

 Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto 

 

CALIB per attivare la modalità di 

calibrazione. Impostare la frequenza standard della nota A (La) in un intervallo compreso tra 437-446 Hz 

con incrementi di 1 Hz.
 Il display a 7x5 segmenti mostra l’ultima cifra della frequenza. Quando è impostato fra 437 e 439 Hz 

 

appare “

â

”  e quando è impostato fra 441 e 446 Hz appare “#”. Quando è impostato a 440 (valore di 

default) non vengono mostrati né “#” né “

â

”.

Ogni volta che si preme il tasto CALIB, l’impostazione aumenta di 1 Hz. Se si preme questo tasto, quando 

l’impostazione è 446 hertz, comunque, passerà a 437 Hz.
Premere il tasto 

 per impostare il valore e riattivare l’accordatore.

Durante la calibrazione, premere i tasti CALIB e MODE insieme per impostare 440 Hz (valore predefinito).

Alimentazione

Pila incorporata
Il pannello solare di questa unità può ricaricare la pila interna quando viene esposto alla luce. Inoltre, può 

essere ricaricata collegando un cavo USB Mini-B alla porta USB. Quando si carica dalla porta USB, l’icona 

della pila è accesa.
Questo pannello solare è progettato per la ricarica con luce artificiale. Quando la ricarica avviene con la luce 

diretta del sole, non esporre l’apparecchio per lunghi periodi di tempo.

Indicazione di carica residua della pila
È possibile controllare l’icona della pila per confermare la carica residua della pila. Il numero di barre 

mostrate nell’icona della pila indica la carica residua della pila (“

”, “

”, “

”, “

”).

Quando l’icona della pila non mostra alcuna barra e l’icona è vuota (“

”), l’unità passa alla modalità standby 

per carica insufficiente.

Funzione automatica di standby
Per risparmiare energia, questa unità dispone di una funzione automatica di standby. Cinque minuti (questo 

intervallo non è regolabile) dopo l’ultima volta che si è premuto un tasto, l’unità spegne automaticamente 

il display e gli ingressi. Il pannello solare continua a caricare la pila anche quando altre parti dell’unità sono 

spente.

Altre caratteristiche

Presa INPUT
È possibile collegare l’uscita di una chitarra o un microfono esterno alla presa INPUT e utilizzare il dispositivo 

collegato con l’unità. Il microfono incorporato è disattivato quando è in uso la presa INPUT.

Porta USB
La porta USB Mini-B è specificatamente dedicata a ricaricare l’unità. Questa porta non può essere utilizzata 

per controllare l’unità o per salvare le impostazioni. È necessario rimuovere il coperchio di gomma per 

utilizzare questa porta. 

Coperchio in gomma
Questa coperchio in gomma può essere rimosso.

Cinghia 
Questa unità viene fornita con una cinghia che può essere utilizzata anche con i tasti. È legata al porta 

cinghia sul lato destro dell’unità.

CAUTELA

Quando si riattacca la cinghia, assicurarsi che sia attaccata correttamente per evitare che si stacchi.

Foro di RESET
Se l’unità funziona in modo anomalo, spingere il pulsante di Reset in fondo a questo foro con la punta di una 

graffetta o un oggetto simile. Questo riporta il sistema alla configurazione iniziale e riavvia l’unità.

Specifiche

Funzioni

Accordatura

12 semitoni temperamento equabile

Intervallo di rilevamento A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz) 
Nomi delle note

C, C#, D, E

â

, E, F, F#, G, G#, A, B

â

, B 

Modalità accordatore

Needle, Strobe, Fine, Meter (in totale 4) 

Intervallo di calibrazione 437 – 446 Hz, a intervalli di 1 Hz
Accuratezza del 

rilevamento

Entro 1 cent (con A = 440 Hz) 

Microfono incorporato

Omnidirezionale, mono

Ingressi

INPUT

Presa 6,3-mm (1/4”) standard mono

Alimentazione 

Porta per la ricarica

USB tipo Mini-B (solo per alimentazione) 

Pila

Litio manganese (ricaricabile) 

Operatività continua 

della pila

Circa 6 ore (con la nota “A” continuamente in ingresso; il tempo effettivo dipende 

dalle condizioni di funzionamento)

Generali

Dimensioni esterne

96 x 40 x 18 mm (Profondità x altezza x larghezza, escluso coperchio in gomma)

Peso

51 g (unità principale non è inclusa la giurisprudenza, e altri accessori)

Temperatura di esercizio 5–35º C 
Accessori inclusi

Cinghia, manuale di istruzioni (questo documento), garanzia

MANUAL DE INSTRUCCIONES

TC-1S

 

Afinador solar recargable

Felicidades y gracias por su compra del afinador solar recargable TASCAM TC-1S.
Antes de conectar y empezar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer este manual completamente 

para asegurarse de que comprende cómo conectar y configurar correctamente la unidad, así como el 

manejo de sus distintas funciones. Una vez que haya leído este manual, consérvelo en un lugar seguro para 

cualquier referencia en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web de TASCAM (http://www.

tascam.com).

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Precauciones relativas a la pila recargable

Este aparato utiliza una pila recargable. De cara a evitar un uso incorrecto, que podría dar lugar a 

recalentamientos, incendios, fugas del electrolito u otros problemas, tenga en cuenta estas precauciones.

En caso de fuga del líquido interno (electrolito) de la pila recargable, nunca lo toque con las manos 

 

desnudas. En ese caso, póngase en contacto con el servicio técnico TASCAM. Si ese fluido entra en 

contacto con sus ojos, puede resultar seriamente afectado e incluso producirle ceguera. En ese caso, 

lávese inmediatamente los ojos con agua abundante SIN FROTARSE los ojos y vaya a un médico de 

inmediato. En caso de que el fluido entre en contacto con la piel o la ropa, puede sufrir heridas o 

quemaduras. En ese caso, lávese inmediatamente con agua y vaya a un médico de inmediato. 
No trate de desmontar la pila. El hacerlo puede dar lugar a una descarga eléctrica. Para cualquier revisión 

 

o reparación de la pila recargable, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o  

con el servicio técnico de TASCAM.

Otras precauciones

No instale este aparato en los siguientes entornos. El hacerlo puede dar lugar a averías. 

 

Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables

 

Cerca de ventanas u otras ubicaciones expuestas directamente a la luz solar

 

Cerca de calentadores u otros lugares excesivamente calientes 

 

En lugares extremadamente fríos

 

Lugares con una mala ventilación o un elevado nivel de humedad

 

Lugares con elevadas concentraciones de polvo

 

Lugares que puedan quedar expuestos directamente a la lluvia u otras fuentes de agua

 

Evite instalar este aparato encima de cualquier dispositivo eléctrico que genere calor, como puede ser 

 

una etapa de potencia.
No deje esta unidad colgando de la bandolera, una cuerda u otro elemento similar.

 

 No sumerja esta unidad en ningún tipo de líquido.

 

Si traslada esta unidad desde un lugar frío a uno cálido, o si la usa después de un brusco cambio de 

 

temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor del aire puede condensarse en 

los mecanismos internos, haciendo que este aparato no funcione correctamente. Para evitar esto, deje la 

unidad durante una o dos horas en la sala en la que la vaya a usar antes de empezar a usarla realmente.
Utilice un trapo suave y seco para limpiar esta unidad. No la limpie con trapos tratados con sustancias 

 

químicas ni con ningún tipo de líquido como bencina o disolvente, dado que podrían producirse daños 

en la superficie de la unidad.

PRECAUCION para productos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de 

 

que sustituya la pila por otra de tipo incorrecto. Sustituya la pila solo por otra igual o de tipo equivalente.

ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003. 

CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

PARA LOS EE.UU.
PARA EL USUARIO

Se ha verifcado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo 

a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección 

razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un 

entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es 

instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las 

comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una 

instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual 

puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable 

de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes..
a)  Reorientar o re ubicar la antena receptora.
b)  Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c)  Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
d)  Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.

CUIDADO

Cualquier cambio o modifcación realizado en este aparato y que no haya sido aprobado de forma expresa 

y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del usuario a usar este aparato.

Para los usuarios de la Unión Europea

 

ª

Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a)  Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y 

únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.

(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos 

y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente.

(c)  La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir efectos muy dañinos en el medio 

ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener.

(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), 

identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser 

eliminado de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica.

(e)  Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la eliminación de este tipo de 

aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos 

y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa de 

limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese aparato.

Acerca de este manual

En este manual utilizaremos los siguientes convencionalismos.

Cuando hagamos referencia a una tecla, conector u otras partes de esta unidad o de otros equipos, 

 

utilizaremos el siguiente formato en negrita: tecla CALIB.
Cuando hagamos referencia a mensajes que aparecen en la pantalla, usaremos este otro formato: 

 

M

Derechos de propiedad intelectual

TASCAM es una marca comercial de TEAC Corporation, registrada en los Estados Unidos y en otros países.

 

Los nombres de otras empresas, productos y logos que figuran en este documento son marcas 

 

comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

Nombre de las partes

Toma 

INPUT

 

Panel solar

Tecla 

CALIB

Fijación para

bandolera

Toma USB Micro interno Medidor de barras Tecla 

Tecla 

MODE

  

内蔵マイク

Agujero RESET

Aspecto cuando haya quitado el 

recubrimiento de goma

Zona de barra de medidores

Icono de pila 

Segmentos de indicación de afinación (y rango en cents)

Círculo de tono

Pantalla de 7x5 segmentos (con indicadores #, 

â

Indicación cuando el medidor de afinación esté activo
Aparecen barras a la izquierda cuando el tono esté bajo (bemolado) y a la derecha cuando esté demasiado 

alto (sostenido). El número de las barras aumentará conforme más incorrecto esté el tono. Cuando la 

afinación sea la correcta se iluminará el círculo central.

           

        

Desafinado
(7 pasos (2.5 x 7 = 17.5 cents) por debajo de A

â

                          

Afinado
(La entrada es el tono A

â

 deseado)

Afinador 

Para usar esta función, mantenga pulsada la tecla 

 para encender la unidad.

 Cuando aparezca el afinador, mantenga pulsada la tecla 

 

MODE para acceder a la opción de cambio del 

modo de funcionamiento del afinador. El modo cambiará cada vez que pulse la tecla MODE. Con cada 
pulsación, en la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá la abreviatura del modo activo. Pulse la tecla 

 

para activar ese modo y el afinador.

Modo 

 

N

 (aguja): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y la 

cantidad de desafinación es mostrada por tres barras, incluyendo una en la posición del tono de 

entrada y una a cada lado. 
 Modo 

 

S

 (estrobo dinámico): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en 

mayúsculas y aparece un estrobo dinámico fluyendo a la derecha si el tono es demasiado alto 

(sostenido) y a la izquierda si está demasiado bajo (bemolado). Cuanto más desafinado esté el sonido 

de entrada, más rápido se moverá el estrobo. El estrobo se detendrá cuando el sonido esté afinado.
Modo 

 

F

 (preciso): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en minúsculas y el 

medidor es mucho más preciso (±20 cents y aquí cada una de las barras representa 1 cent).
 Modo 

 

M

 (medidor): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y el 

medidor le indica la imprecisión de la afinación (±50 cents, de −50 cents a +50 cents en donde cada 

barra representa 2.5 cents)

 Con el afinador activo, mantenga pulsada la tecla 

 

CALIB para activar el modo de calibración. Ajuste allí la 

frecuencia standard del A (la) en el rango entre 437–446 Hz en pasos de 1 Hz.
 En la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá el último dígito de la frecuencia. Cuando la ajuste entre  437 y 

 

439 Hz, aparecerá “

â

” mientras que cuando la ajuste entre 441 y 446 Hz aparecerá “#”. Cuando el ajuste sea 

440 (valor por defecto) no aparecerá ninguno de los dos símbolos.
Cada vez que pulse la tecla CALIB el ajuste aumentará en 1 Hz. No obstante, si vuelve a pulsar esta tecla 

cuando el ajuste sea 446 Hz, la frecuencia saltará directamente a 437 Hz.
Pulse la tecla 

 para fijar ese valor y volver a activar el afinador.

Durante la calibración, pulse a la vez las teclas CALIB y MODE para volver a fijar el valor de calibración a  

440 Hz (el valor por defecto).

Alimentación

Pila interna
El panel solar de esta unidad puede recargar la pila interna cuando la deje expuesta a la luz. Además, 

también puede recargarla conectando un cable USB mini B a un puerto USB. Durante la carga desde el 

puerto USB, el icono de batería estará iluminado.
Este panel solar ha sido diseñado para la recarga con luz artificial. Cuando realice la recarga directamente 

con la luz solar, tenga cuidado de no dejar la unidad en ese entorno durante demasiado tiempo.

Indicación de carga restante de la pila
Compruebe con el icono de la pila la carga restante. El número de barras que aparezcan dentro del icono de 

la pila le indicará la carga que queda (“

”, “

”, “

”, “

”).

Cuando dentro del icono de la pila no aparezca ninguna barra y quede vacío (“

”), la unidad activará el 

modo de espera (standby) debido a que no habrá suficiente corriente para funcionar.

Función automática de espera (standby)
Para conservar la carga de la pila, esta unidad dispone de una función automática de espera. Cinco minutos 

(este valor no es ajustable) tras el último uso de cualquiera de sus botones, la unidad desactivará la pantalla 

y las entradas. El panel solar seguirá cargando la pila aunque el resto de funciones estén desactivadas.

Otras funciones 

Toma INPUT 
Puede conectar la salida de una guitarra o de un micro externo a esta entrada INPUT y usar ese dispositivo 

conectado con esta unidad. El micro interno quedará desactivado cuando utilice esta toma INPUT.

Puerto USB 
El puerto USB mini B ha sido incluido específicamente para recargar la unidad. No puede usar este puerto 

para controlar la unidad o almacenar sus ajustes. Quite el protector de goma para usar este puerto. 

Protector de goma
Este protector o recubrimiento de goma es extraíble.

Bandolera 
Esta unidad incluye una bandolera; puede usar las funciones de la unidad con esta bandolera colocada. 

Coloque esta bandolera en la fijación del panel derecho de la unidad.

CUIDADO

A la hora de instalar o recolocar la bandolera, asegúrese de que quede fijada correctamente para evitar que 

se le pueda desenganchar el afinador o que se pueda partir la bandolera.

Agujero RESET
Si esta unidad se comporta de forma extraña, pulse en el botón que está dentro de este agujero con la punta 

de un clip, de un bolígrafo o algo similar. Esto producirá un reset del sistema y reiniciará la unidad.

Especificaciones técnicas

Funciones

Afinación

Temperamento igual de 12 notas

Rango de detección

A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz) 

Nombre de notas

C, C#, D, E

â

, E, F, F#, G, G#, A, B

â

, B 

Modos de afinación

Aguja, estrobo dinámico, preciso, medidor (4 en total) 

Rango de calibración

437 – 446 Hz, intervalos de 1 Hz

Precisión de detección

Inferior a 1 cent (a A = 440 Hz) 

Micro interno 

Omnidireccional, mono

Entradas

Toma INPUT 

Clavija mono standard de 6.3 mm (1/4”)

Alimentación 

Puerto de recarga

USB de tipo mini B (solo para recarga de la pila) 

Pila

Litio (recargable) 

Tiempo de 

funcionamiento 

continuo a pilas

Unas 6 horas (con entrada continua de un tono “A”; el tiempo actual depende de 

las condiciones operativas)

General

Dimensiones externas

96 x 40 x 18 mm (ancho x alto x profundo, excluyendo protector de goma) 

Peso

51 g (unidad principal, sin incluir protector y otros accesorios) 

Rango de temperaturas 

operativas

5–35º C 

Accesorios incluidos

Bandolera, Manual de instrucciones (este documento), Garantía

MODE D'EMPLOI

TC-1S

 

Accordeur rechargeable solaire

Merci d'avoir acheté l'accordeur rechargeable solaire TC-1S de TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’appareil, veuillez prendre le temps de lire ce manuel en totalité pour bien 

comprendre comment correctement l’installer et le brancher, ainsi que comment employer ses nombreuses 

fonctions pratiques et utiles. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu 

sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site internet TASCAM (http://www.tascam.com).

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Précautions concernant la batterie rechargeable

Ce produit utilise une batterie rechargeable. Pour éviter toute mauvaise utilisation pouvant causer une 

surchauffe, un incendie, une fuite du liquide de batterie ou d'autres problèmes, respectez les précautions 

suivantes.

Si la batterie rechargeable coule, ne touchez pas le fluide qui fuit à main nue. Veuillez consulter un 

 

service après-vente TASCAM en cas de fuite de la batterie. Si le liquide d’une pile touche un œil, il 

peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et 

consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il 

peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire 

puis consultez immédiatement un médecin. 
Ne démontez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Pour l'inspection et la réparation 

 

de la batterie rechargeable, veuillez demander une intervention auprès du magasin dans lequel vous 

avez acheté le produit ou d'un service après-vente TASCAM.

Autres précautions

N'installez pas l'unité dans les types de lieu suivants. Cela pourrait produire un mauvais fonctionnement. 

 

Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables

 

Près de fenêtres ou dans des endroits exposés directement au soleil

 

Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds 

 

Lieux extrêmement froids

 

Lieux mal ventilés ou très humides

 

Lieux très poussiéreux

 

Emplacements exposés directement à la pluie ou à l'eau

 

Évitez d’installer cet appareil au dessus d’un dispositif électrique produisant de la chaleur comme un 

 

amplificateur de puissance.
 Ne balancez pas l'unité au bout d'une dragonne ou d'une autre fixation.

 

 Ne plongez pas l'unité dans l'eau.

 

Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de 

 

température, il existe un danger de condensation ; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme 

interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’appareil 

une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux pour le nettoyer. Ne le nettoyez pas avec une lingette 

 

imbibée de produit chimique ou des substances telles que benzène, diluant ou alcool car elles peuvent 

endommager la surface de l'appareil.

PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie 

 

par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique 

ou équivalent.

THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. 

CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Pour les consommateurs européens

 

ª

Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a)  Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte d'ordures 

ménagères municipales dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités 

locales.

(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la 

sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine 

et l'environnement.

(c)  Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets 

graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.

(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente 

une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et 

électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.

(e)  Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des 

informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et 

électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin 

auprès duquel vous avez acquis l'équipement.

Conventions employées dans ce mode d'emploi

Les conventions suivantes sont employées dans ce mode d'emploi.

Les touches, prises et autres parties de cet appareil et des appareils externes sont indiquées en gras 

 

comme ceci : touche CALIB.
Les caractères qui apparaissent à l'écran sont représentés comme ceci : 

 

M

Marques commerciales

TASCAM est une marque commerciale de TEAC Corporation, déposée aux U.S.A. et dans d'autres pays.

 

Les autres noms de société et de produit présents dans ce document sont des marques commerciales ou 

 

déposées de leurs détenteurs respectifs.

Nom des parties

Prise INPUT

Panneau solaire

Touche CALIB Attache de dragonne

Prise USB Micro intégré Indicateur 

à barres

Touche MODE

Touche 

  

内蔵マイク

 Orifice de réinitialisation (RESET)

Aspect quand la protection en caoutchouc est retirée.

Section de l'indicateur à barres

Icône de batterie

Segments indiquant l’accordage (et la plage en centièmes)

Cercle de guide de hauteur Affichage 7x5 segments (avec indicateurs #, 

â

Affichage quand l'indicateur d'accordage est activé
Des barres apparaissent sur la gauche quand la hauteur est trop basse et sur la droite quand elle est trop 

haute. Le nombre de barres est d'autant plus grand que la hauteur est inexacte (en mode de mesure). Quand 

l'accordage est correct, le cercle de guide de hauteur s'allume au centre.

           

        

Désaccordé 

(7 pas (2,5 x 7 = 17,5 centièmes) sous le 

la

â

                          

Accordé
(le son entrant est à la hauteur 

la

â

 désirée)

Accordeur 

Pour utiliser cette fonction, maintenez la touche 

 pour mettre sous tension.

 Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche 

 

MODE pour choisir le mode de 

fonctionnement de l'accordeur. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE

Chaque fois que vous le faites, l'abréviation du mode actuel apparaît dans l'affichage à 7x5 segments. 
Pressez la touche 

 pour choisir le mode et activer l'accordeur.

 Mode 

 

N

 (needle ou aiguille) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme 

d'une lettre majuscule, et l'ampleur du désaccord est représentée par trois barres dont la centrale 

correspond à la hauteur du son entrant. 
 Mode 

 

S

 (stroboscope animé) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme 

d'une lettre majuscule, et un stroboscope animé apparaît en mouvement vers la droite si la hauteur 

est trop haute et vers la gauche si la hauteur est trop basse. Plus le son entrant est loin de la hauteur 

exacte et plus rapide est le mouvement. Le stroboscope s'arrête quand le son entrant est accordé.
 Mode 

 

F

 (fin) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre 

minuscule, et l'indicateur est plus précis (±20 centièmes, chaque barre équivalent à 1 centième).
 Mode 

 

M

 (mesure) : le nom de la note est indiqué dans l’affichage 7x5 segments sous forme d’une 

lettre majuscule (A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa et G=sol) et l’indicateur à barres indique 

l’inexactitude de l’accordage (au delà de ±50 centièmes, -50 centièmes à +50 centièmes, chaque 

barre représentant alors 2,5 centièmes)

 Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche 

 

CALIB pour activer le mode de calibrage du 

diapason. Réglez la fréquence standard du A (

la

) dans une plage allant de 437 à 446 Hz par paliers de 

1 Hz.
 L'affichage 7x5 segments donne le dernier chiffre de la fréquence. Pour un réglage entre 437 et 439 Hz, “

 

â

” 

apparaît et pour un réglage entre 441 et 446 Hz, “#” apparaît. Avec un réglage à 440 (la valeur par défaut), 

ni “#” ni “

â

” ne s'affichent.

Chaque fois que vous pressez la touche CALIB, le réglage augmente d'1 Hz. Si vous pressez cette touche 

quand le réglage est à 446 Hz, ce dernier redescend à 437 Hz.
Pressez la touche 

 pour entériner la valeur et réactiver l'accordeur.

Durant le calibrage, pressez en même temps les touches CALIB et MODE pour ramener le diapason de 

référence à 440 Hz (la valeur par défaut).

Alimentation

Batterie intégrée
Le panneau solaire de cette unité peut recharger la batterie intégrée quand il est exposé à la lumière. En 

outre, la recharge peut se faire au moyen d’un câble USB de type mini-B branché au port USB. Lors de la 

recharge par le port USB, l’icône de batterie est allumée. 
Ce panneau solaire est conçu pour une recharge en lumière artificielle. Si vous rechargez au soleil, ne laissez 

pas l’unité trop longtemps exposée.

Indication de charge restant dans la batterie
Vous pouvez vérifier l'icône de batterie pour contrôler la charge restant dans celle-ci. Le nombre de barres 

affichées dans l'icône de batterie dépend de la charge restant dans la batterie (“

”, “

”, “

”, “

”).

Quand l'icône de batterie n'affiche plus de barre et apparaît donc vide (“

”), l'unité passe en veille pour 

cause d'alimentation insuffisante.

Fonction de veille automatique
Pour économiser de l'énergie, cette unité a une fonction de veille automatique. Cinq minutes (cette 

temporisation n'est pas réglable) après la dernière action sur une quelconque touche, l'unité coupe 

automatiquement l'affichage et les entrées. Le panneau solaire continue de charger la batterie même 

lorsque les autres parties de l'unité sont désactivées.

Autres caractéristiques 

Prise INPUT (entrée)
Vous pouvez brancher la sortie d'une guitare ou d'un micro externe à la prise INPUT et utiliser l'appareil 

connecté avec l'unité. Le micro intégré est désactivé quand la prise INPUT est utilisée.

Port USB
Le port USB au format mini-B est spécifiquement destiné à charger l'unité. Ce port ne peut pas être utilisé 

pour contrôler l'unité ou pour sauvegarder des réglages. Vous devez retirer la protection en caoutchouc 

pour utiliser ce port. 

Protection en caoutchouc
Cette protection en caoutchouc peut être retirée.

Dragonne 
Cette unité est livré avec une dragonne qui peut aussi être utilisée avec les touches. Elle se monte sur 

l'attache de dragonne sur le côté droit de l'unité.

ATTENTION

Lorsque vous attachez la dragonne, veillez à le faire correctement pour éviter qu'elle ne se détache ou se coupe.

Orifice de réinitialisation (RESET)
Si l’unité ne fonctionne pas normalement, enfoncez l’extrémité d’un trombone, d’une longue tige fine ou 

similaire dans cet orifice pour presser le bouton de réinitialisation du système placé à l’intérieur. Cela réinitialise 

le système et fait redémarrer l’unité.

Caractéristiques techniques

Fonctions

Accordage

Tempérament égal à 12 demi-tons

Plage de détection

A0/

la0

 (27,5 Hz) – C8/

do8

 (4186,010006 Hz) 

Nom des notes

C, C#, D, E

â

, E, F, F#, G, G#, A, B

â

, B (

do, do#, ré, mi

â

, mi, fa, fa#, sol, sol#, la, si

â

, si

Modes d'accordage

Aiguille, stroboscope, fin, mesure,  (4 au total) 

Plage du diapason

437 – 446 Hz, par intervalles de 1 Hz

Précision de détection

Moins d’un centième (pour 

la

 = 440 Hz) 

Micro intégré 

Omnidirectionnel, mono

Entrée

Prise INPUT 

Jack 6,35 mm mono standard

Alimentation 

Port de recharge

USB type mini-B (pour l'alimentation uniquement) 

Batterie

Lithium-manganèse (rechargeable) 

Autonomie de la batterie 

en continu

Environ 6 heures (avec l'entrée continue d'une hauteur "

la

" ; la durée réelle 

dépend des conditions de fonctionnement)

Générales

Dimensions externes

96 x 40 x 18 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protection caoutchouc) 

Poids

51 g (unité principale sans boîtier ni autres accessoires) 

Plage de température de 

fonctionnement

5 – 35º C 

Accessoires fournis 

Dragonne, mode d'emploi (ce document), garantie

Reviews: