Tascam iXZ User Manual Download Page 3

取扱説明書

接続方法

本機は、正面のマイク/ギター入力端子にマイクまたはギターを接続し、
背面の4PミニプラグケーブルをiOS / Android の各種 スマートフォ
ン/タブレット* のヘッドホン 端子に接続します。また、背面のヘッ
ドホン 端子にヘッドホンを接続して音声出力をモニターすることがで
きます。(下図参照)

* 4極端子(CTIA規格)を搭載した端末に限ります。

正面の接続例

マイク

ギター

背面の接続例

ヘッドホン

スマートフォン/タブレット
のヘッドホン端子へ

電池の交換方法

本機は、単 3形 アルカリ 乾電池、および単 3形 ニッケル 水素電池を
2本使用することができます。
本機の上面にある電池 ケース 蓋を矢印側にスライドして取り外し、電
池ケース内の

¥

^

の表示に合わせて、単 3形電池 2本をセットし、

電池 ケース 蓋を取り付けます。
(下図参照)

メモ

本機にギター (6.3mmプラグ) を接続している時は、乾電池を挿入
しなくても動作します。(INPUTボリュームは、動作しません。)

仕様

入出力定格

マイク/ギター入力端子

* マイク入力

コネクター:

XLR-3-31(1:GND、2:HOT、3:COLD)

入力 インピーダンス:

2.4kΩ

入力 レベル: - 42dBu(INPUT ボリューム 最大時 ) 

+ 2dBu (INPUT ボリューム 最小時 )

最大入力 レベル:

+ 2dBu

* ギター入力

コネクター:6.3mm(1/4 ”) モノラル 標準 ジャック
入力 インピーダンス:470kΩ
最大入力 レベル:- 10.0dBV

ヘッドホン 端子

コネクター:3.5mm(1/8 ”) ステレオミニジャック

スマートフォン/タブレット 接続 ケーブル

プラグ:3.5mm(1/8")4P ミニプラグ

一般定格

電源: 単 3 形 アルカリ 乾電池、または単 3 形 ニッケル 水素電池  

2 本使用 ( マイク 入力時 )

消費電力:約 0.32W( ファントム 電流 5.0mA 時 )
電池持続時間 ( 連続使用時 )

アルカリ 乾電池 (EVOLTA) 使用時: 

 

 

 

 

約 15 時間 ( ファントム 電流 5.0mA 時 )

外形寸法:106 × 40 × 45mm( 幅×高さ×奥行き )
質量:93g( 電池含まず )
動作温度:5 ~ 40℃

* 取扱説明書のイラストが一部製品と異なる場合があります。
* 製品の改善により、仕様および外観が予告なく変更することがあ

ります。

商標に関して

 

0

TASCAM、タスカムおよびiXZは、ティアック株式会社の登録
商標です。

 

0

IOSは、米国およびその他の国におけるCisco社の商標または登
録商標であり、ライセンスに基づき使用されています。

 

0

Androidは、Google Inc.の商標または登録商標です。

 

0

EVOLTAは、パナソニック株式会社の登録商標です。

 

0

その他、記載されている会社名、製品名は各社の商標または登録
商標です。

製品のお手入れ

製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてください。化学ぞうきん、
ベンジン、シンナー、アルコールなどで拭かないでください。
表面を痛めたり色落ちさせる原因となります。

ユーザー登録について

TASCAMのウェブサイト(

https://tascam.jp/jp/login

)にて、オン

ラインでのユーザー登録をお願いいたします。

アフターサービス

 

0

この取説には、「保証書」も含まれていますので、大切に保管して
ください。万が一販売店印の捺印やご購入日の記載がない場合は、
無償修理保証の対象外になりますので、ご購入時のレシートなど
ご購入店・ご購入日が確認できるものを一緒に保管してください。

 

0

保証期間は、お買い上げの日より 1 年です。保証期間中は、記載
内容によりティアック 修理 センター ( 巻末に記載 ) が修理いたし
ます。その他の詳細については、保証書をご参照ください。

 

0

保証期間経過後、または保証書を提示されない場合の修理などに
ついては、お買い上げの販売店またはティアック 修理 センター
( 巻末に記載 ) にご相談ください。 
修理によって機能を維持できる場合は、お客様のご要望により有
償修理いたします。

OWNER'S MANUAL

Connecting

Connect a microphone or guitar to the microphone/guitar input terminal 

on the front, and connect the 4P mini plug cable on the rear to the 

headphone jack of an iOS or Android device*. Additionally, sound output 

can be monitored by connecting a pair of headphones to the headphone 

terminal on the rear. (See the diagram below)

*  4 pole terminal (CTIA) required.

Front connection example

Microphone

Guitar

Rear connection example

Headphone

To the iOS/Android device 

headphone jack

Replacing the batteries

Two alkaline or nickel hydride “AA” batteries can be used in this device.
Slide and remove the battery case cover on the upper surface of this 

device and insert two “AA” batteries, aligning their position to the 

¥

 and 

^

 marks inside the case. Then reattach the battery case cover.

(See the diagram below)

Note

This device will operate without batteries loaded when connected 

using a 6.3mm plug. (You cannot use the INPUT Volume.)

Specifications

Input-Output Rating

Microphone/Guitar Input Terminal
•  Microphone input

Connector: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Input Impedance: 2.4kΩ
Input Level:  -42dBu (INPUT Volume is set to the maximum)  

+2dBu (INPUT Volume is set to the minimum)

Maximum Input Level: +2dBu

•  Guitar Input

Connector: 6.3mm (1/4”) Mono standard jack
Input Impedance: 470kΩ
Maximum Input Level: -10.0dBV

Headphone terminal

Connector: 3.5mm (1/8”) Stereo mini jack

iOS or Android device connection cable

Plug: 3.5mm(1/8”) 4P mini plug

Standard rating

Power supply: 

Two alkaline or nickel hydride “AA” batteries used (for microphone 

input)

Power consumption: 

Approximately 0.32W (with phantom current 5.0mA)

Battery duration (for continuous use): 

When using alkaline batteries (EVOLTA):  

 

 

 

about 15 hours (with phantom current 5.0mA)

Dimensions:

106 x 40 x 45mm (width x height x depth)

Weight: 

93g (excluding batteries)

Operation temperature: 

from 5 to 40 SDgrC

*  Some illustrations used in the instruction manual may differ in part 

from the device.

*  Design and specifications may change without notice due to 

improvements made to the device.

Cleaning the unit

Use a dry soft cloth to wipe the unit clean. Do not clean the  unit with 

a chemically treated cloth or substances such as benzene, thinner and 

alcohol because they might cause damage to the surface of the unit.

Using the TEAC Global Site

You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:

http://teac-global.com/

In the TASCAM Downloads section, select the desired language to open 

the Downloads website page for that language.

Product registration

Customers in the USA, please visit the following TASCAM website to 

register your TASCAM product online (

https://tascam.com/us/

).

About TASCAM customer support 

service

TASCAM products are supported and warrantied only in their country/

region of purchase.
To receive support after purchase, on the TASCAM Distributors list page 

of the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), search for the local 

company or representative for the region where you purchased the 

product and contact that organization.
When making inquiries, the address (URL) of the shop or web shop where 

it was purchased and the purchase date are required.
Moreover, the warranty card and proof of purchase might also be 

necessary.

MODE D'EMPLOI

Connexion

Connectez un microphone ou une guitare à la prise d’entrée microphone/

guitare de l’avant et connectez le câble à fiche mini-jack 4 points de 

l’arrière à la prise casque d’un appareil iOS ou Android*. De plus, la sortie 

du son peut être contrôlée en raccordant un casque d'écoute à la prise 

pour casque à l'arrière. (Voir l'illustration ci-dessous)

*  Terminal 4 pôles (CTIA) requis.

Exemple de connexion par l'avant

Microphone

Guitare

Exemple de connexion par l’arrière

Casque

Vers la prise casque d’un 

appareil iOS ou Android 

Remplacement des piles

Vous pouvez utiliser deux piles alcalines ou hydrure de nickel « AA » dans 

cet appareil.
Faites glisser le couvercle du logement des piles en face supérieure de 

cet appareil pour le retirer et insérez deux piles « AA », en alignant leurs 

repères 

¥

 et 

^

 sur les marques dans le logement. Puis remettez en 

place le couvercle du logement des piles.
(Voir l'illustration ci-dessous)

Note

Cet appareil peut fonctionner sans piles quand il est connecté par une 

fiche jack 6,35 mm. (Vous ne pouvez pas utiliser le volume d'entrée 

INPUT.)

Caractéristiques techniques

Valeurs d'entrée/sortie

Prise d'entrée microphone / guitare
•  Entrée microphone

Connecteur: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Impédance d'entrée: 2,4 kΩ
Niveau d'entrée:  -42 dBu (avec volume d'entrée au maximum)  

+2 dBu (avec volume d'entrée au minimum)

Niveau d'entrée maximal: +2 dBu

•  Entrée guitare

Connecteur: Prise jack 6,35 mm mono standard
Impédance d'entrée: 470 kΩ
Niveau d'entrée maximal: -10,0 dBV

Prise casque

Connecteur: mini-jack 3,5mm stéréo

Câble de connexion pour appareil iOS ou Android 

Fiche: mini-jack 3,5 mm 4 points

Valeurs standard

Alimentation: 

Deux pile alcaline ou hydrure de nickel « AA » (pour l'entrée 

microphone)

Consommation: 

Environ 0,32 W (avec alimentation fantôme de 5,0 mA)

Durée de la pile (pour une utilisation continue): 

Lors de l'utilisation de piles alcaline (EVOLTA):  

 

 

 

environ 15 heures (avec courant fantôme de 5,0 mA)

Dimensions:

106 x 40 x 45 mm (largeur x hauteur x profondeur)

Poids: 

93 g (sans les piles)

Température de fonctionnement : 

de 5 à 40 °C

*  Certaines illustrations utilisées dans le manuel d'instructions peuvent 

différer partiellement de l'appareil.

*  Conception et caractéristiques sont sujettes à changement sans 

préavis dans le but d'améliorer l'appareil.

Nettoyage de l’appareil

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Ne nettoyez pas 

l'appareil avec un chiffon traité chimiquement ou avec des substances 

telles que du benzène, un diluant ou de l'alcool parce que cela risque 

d'endommager la surface de l'appareil.

Utilisation du site mondial TEAC

Vous pouvez télécharger depuis le site mondial TEAC (http://teac-global.

com/) ce mode d’emploi et le manuel de référence nécessaires à cette 

unité.
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM), cliquez 

sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site 

web pour cette langue.

À propos du service d’assistance 

clientèle TASCAM

Les produits TASCAM ne bénéficient d’une assistance et d’une garantie 

que dans leur pays/région d’achat.
Pour bénéficier d’une assistance après l’achat, recherchez dans la liste 

des distributeurs TASCAM fournie sur le site mondial TEAC (http:// 

teac-global.com/) la société ou le représentant local pour la région dans 

laquelle vous avez acheté le produit et contactez cette organisation.
Pour toute demande, l’adresse physique ou URL du magasin ou du site 

marchand chez qui a été effectué l’achat ainsi que la date d’achat sont 

requises. De plus, la carte de garantie et une preuve d’achat peuvent 

également être nécessaires.

WARR ANT Y

/保証書

In the United States

This warranty gives you specific legal rights and you may also 

have other rights which vary from state to state. This warranty 

is only valid within the country the unit was originally 

purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in 

materials and workmanship in this product. The following are 

not covered by the warranty:

1.  Damage to or deterioration of the external cabinet.

2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or 

neglect.

3. Damage resulting from failure to perform basic daily 

maintenance and/or calibration or otherwise resulting 

from failure to follow instructions contained in your 

owner’s manual.

4. Damage occurring during shipment of the product. 

(Claims must be presented to the carrier)

5. Damage resulting from repair or attempted repair by 

anyone other than Gibson service station.

6. Damage resulting from causes other than product 

defects, including lack of technical skill, competence, 

or experience of the user.

7

.  Damage to any unit which has been altered or on 

which the serial number has been defaced, modified or 

is missing.

WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY

This warranty may be enforced only by the original purchaser. 

This warranty is not valid if the product was purchased 

through an unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one 

(1) year from the date of original purchase. Heads and disk 

drives are warranted to ninety (90) days from date of original 

purchase. Labor is warranted for ninety (90) days from date of 

original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered 

by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in 

the next section of this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service 

station in the United States. (This warranty is not enforceable 

outside the U.S.) If you are unable to locate an authorized 

Gibson service station in your area, please contact us. We 

either will refer you to an authorized service station or instruct 

you to return the unit to the factory. Whenever warranty 

service is required, you must present a copy of the original 

dated sales receipt from an Authorized Gibson Dealer.

You must pay any shipping charges if it is necessary to ship 

the product to service. However, if the necessary repairs are 

covered by the warranty, we will pay return surface shipping 

charges to any destination within the United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF 

MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 

PURPOSE, are limited in duration to the length of this 

warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibson’s liability for any defective product is limited to repair 

or replacement of the product, at Gibson’s option. Gibson 

shall not be liable for:

1. Damages based upon inconvenience, loss of use of 

the product, loss of time interrupted operation or 

commercial loss; or

2. Any other damages, whether incidental, consequential 

or otherwise.

Some states do not allow limitations on how long an implied 

warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation 

of incidental or consequential damages, so the above 

limitations and exclusions may not apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area

CALL 1-800-447-8322

Europe

This product is subject to the legal warranty regulations of 

the country of purchase. In case of a defect or a problem, 

please contact the dealer where you bought the product.

Ce produit est sujet aux réglementations concernant la 

garantie légale dans le pays d’achat. En cas de défaut ou 

de problème, veuillez contacter le revendeur chez qui 

vous avez acheté le produit. 

D i e s e s   G e r ä t   u n t e r l i e g t   d e n   g e s e t z l i c h e n 

Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in 

dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im 

Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem sie das Gerät 

erworben haben.

Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia 

vigenti nel rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. 

Si prega di rivolgersi al proprio commerciante, presso il 

quale è stato acquistato l’apparecchio, nel caso in cui si 

voglia richiedere una prestazione in garanzia.

Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas 

a las disposiciones legales sobre garantía del país en el 

que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse 

al establecimiento donde adquirió el aparato.

日本

この保証書は、本書記載内容で無料修理を行うことをお約束するも
のです。

無料修理規定(持ち込み修理)

1. 

取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きにしたがった正常
な使用状態で保証期間内に故障が発生した場合には、ティアッ
ク修理センターが無料修理致します。

2. 

本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。

3. 

保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示
の上、ティアック修理センターまたはお買い上げの販売店に修
理をご依頼ください。商品を送付していただく場合の送付方法
については、事前にティアック修理センターにお問い合わせく
ださい。

無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入さ

れた日本国内向け当社製品に限定されます。

4. 

ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼に
なれない場合は、ティアック修理センターにご連絡ください。

5. 

次の場合には、保証期間内でも有償修理となります。

(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3)  火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電

圧による故障および損傷

(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5)  業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用さ

れた場合の故障および損傷

(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8)  本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入の

ない場合、あるいは字句を書き換えられた場合

6. 

本書は日本国内においてのみ有効です。 
This warranty is valid only in Japan.

7. 

本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管して
ください。

* この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修

理をお約束するものです。この保証書によって保証書を発行して
いるもの(保証責任者)、およびそれ以外の事業者に対するお客様
の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後
の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センターに
お問い合わせください。

In other countries/areas

This warranty gives you specific legal rights, and you may also 

have other rights that vary by country, state or province.

If you have a warranty claim or request, please contact the 

dealer where you bought the product.

该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域

的不同,顾客可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买

本产品的销售店进行联系。

If you require repair services for your TASCAM equipment, 

please contact the dealer where the product was purchased 

from or the TASCAM Distributor in your country. A list of 

TASCAM Distributors can be found on our website at : http://

teac-global.com/

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Conexión

Conecte un micrófono o guitarra a la terminal de entrada de micrófono/

guitarra del panel frontal y conecte el cable con conector mini 4P del 

panel trasero a la toma de auriculares de un dispositivo iOS o Android*.

*  Se requiere una terminal de 4 polos (CTIA).

Ejemplo de conexión frontal

Micrófono

Guitarra

Ejemplo de conexión trasera

Auriculares

A la toma de auriculares del 

dispositivo iOS/Android

Sustitución de las pilas

Este dispositivo funciona con dos pilas alcalinas o de níquel-hidruro 

metálico de tamaño AA.
Deslice y quite la tapa del compartimiento de las pilas en el lado superior 

de este dispositivo e instale dos pilas de tamaño AA, alineando sus 

lados 

¥

 y 

^

 en el compartimiento. Luego, vuelva a colocar la tapa del 

compartimiento de las pilas.
(Vea el diagrama a continuación)

Nota

Este dispositivo funcionará sin las pilas instaladas cuando esté 

conectado a una toma de 6,3 mm. (No es posible utilizar el volumen 

INPUT.)

Especificaciones

Características nominales de entrada/salida

Terminal de entrada de micrófono/guitarra
•  Entrada de micrófono

Conector: XLR-3-31 (1: GND, 2 : HOT, 3 : COLD)
Impedancia de entrada: 2,4 kΩ
Nivel de entrada:  -42 dBu (volumen INPUT ajustado al nivel máximo)  

+2 dBu (volumen INPUT ajustado al nivel mínimo)

Nivel máximo de entrada: +2 dBu

•  Entrada de guitarra

Conector: Toma estándar mono de 6,3 mm (1/4)
Impedancia de entrada: 470 kΩ
Nivel máximo de entrada: -10,0dBV

Terminal de auriculares

Conector: Toma miniatura estéreo de 3,5 mm

Cable de conexión a dispositivo iOS o Android

Enchufe: Mini enchufe 4P de 3,5 mm

Características estándares 

Suministro de energía: 

Dos pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico de tamaño AA 

(para entrada de micrófono)

Consumo de energía: 

Aproximadamente 0,32 W (con corriente fantasma de 5,0 mA)

Duración de las pilas (para uso continuo): 

Cuando se utilizan pilas alcalinas (EVOLTA):  

 

 

 

aprox. 15 horas (con corriente fantasma de 5,0 mA)

Dimensiones: 

106 x 40 x 45 mm (ancho x altura x profundidad)

Peso: 

93 g (sin las pilas)

Temperatura de funcionamiento: 

de 5 a 40 ºC

*  Algunas ilustraciones que se utilizan en este manual de instrucciones 

pueden diferir un poco del dispositivo real.

*  El diseño y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso 

debido a las mejoras continuas del dispositivo.

Limpieza del producto

Utilice un paño blando y seco para limpiar el aparato. No limpie el 

aparato con un paño de limpieza tratado químicamente o sustancias 

como bencina, diluyente de pintura y alcohol, ya que esto puede dañar la 

superficie del aparato.

Uso de la web global TEAC

Puede descargar actualizaciones para esta unidad desde la página web 

global de TEAC:

http://teac-global.com/

En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer 

que se abra la página Downloads para ese idioma.

Acerca del servicio de atención al 

usuario de TASCAM

La garantía y el soporte técnico de los productos TASCAM solo se 

garantiza en el país/región de la compra original.
En caso de que necesite soporte técnico tras la compra, busque en el 

listado de distribuidores TASCAM de la web global de TEAC (http:// 

teac-global.com/), la empresa o distribuidor local del país en el que haya 

adquirido este producto y contacte con ellos.
A la hora de cualquier consulta o reclamación será necesaria la dirección 

(URL) del comercio o página web en el que haya adquirido esta unidad. 

De la misma forma, también deberá disponer de la tarjeta de garantía y la 

prueba de compra (factura o recibo de compra).

BEDIENUNGSANLEITUNG

Anschließen

•  Schließen Sie ein Mikrofon oder eine Gitarre an der Eingangsbuchse 

auf der Vorderseite an.

•  Verbinden Sie das 4-polige Mini-Klinkenkabel mit der 

Kopfhörerbuchse des iOS- oder Android-Geräts.

•  Um die Tonausgabe des iOS- oder Android-Geräts mitzuhören, 

schließen Sie einen Kopfhörer an der Kopfhörerbuchse auf der 

Rückseite des iXZ an.

Anschlussbeispiel Vorderseite

Mikrofon

Gitarre

Anschlussbeispiel Rückseite

Kopfhörer

Zur Kopfhörerbuchse des 

iOS- oder Android-Geräts

Batterien ersetzen

Das iXZ kann mit zwei Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus des Typs AA 

(R03) verwendet werden.

•  Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Oberseite in Pfeilrichtung 

und nehmen Sie ihn ab.

•  Setzen Sie zwei Batterien/Akkus ein. Achten Sie dabei auf korrekte 

Ausrichtung entsprechend der Markierungen 

¥

 und 

^

 im 

Batteriefach.

•  Befestigen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

Anmerkung

Das Gerät nutzt die Batterien nicht, wenn die Eingangsquelle über 

einen 6,3-mm-Klinkenstecker angeschlossen ist. (In diesem Fall können 

Sie den INPUT-Regler nicht verwenden.)

Technische Daten

Eingang/Ausgang

Eingangsbuchse Mikrofon/Gitarre
•  Mikrofoneingang

Anschluss: XLR-3-31 (1: Masse, 2: Heiß, 3: Kalt)
Eingangsimpedanz: 2,4 kΩ
Eingangspegel: 
 

–42 dBu (INPUT-Regler auf Maximum)

 

+2 dBu (INPUT-Regler auf Minimum)

Maximaler Eingangspegel: +2 dBu

•  Gitarreneingang

Anschluss: Standard-Klinkenbuchse (6,3 mm, mono)
Eingangsimpedanz: 470 kΩ
Maximaler Eingangspegel: –10 dBV

Kopfhörerbuchse

Anschluss: Stereo-Miniklinkenbuchse (3,5 mm)

Verbindungskabel für iOS- oder Android-Gerät

Stecker: 4-poliger Miniklinkenstecker (3,5 mm)

Sonstige Daten 

Stromversorgung: 

Zwei Alkali-Batterien oder NiMH-Akkus Typ AA (R03) (erforderlich 

für Mikrofoneingang)

Leistungsaufnahme: 

ca. 0,32 W (bei 5 mA Phantomspeisung)

Batterielebensdauer (Dauerbetrieb mit Evolta-Alkali-Batterien):

ca. 15 Stunden (mit Phantomspeisung 5,0 mA)

Abmessungen: 

106 mm × 40 mm × 45 mm (Breite × Höhe × Tiefe)

Gewicht: 

93 g (ohne Batterien)

Zulässige Betriebstemperatur:

von 5 bis 40 SDgrC

*  Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild 

des Produkts abweichen.

*  Änderungen an Konstruktion und technischen Daten vorbehalten.

Das Gerät reinigen

Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie 

zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis, 

Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die 

Oberfläche des Geräts angreifen oder Verfärbungen hervorrufen.

Die globale TEAC-Website nutzen

Links zur digitalen Version dieses Benutzerhandbuchs und des 

Referenzhandbuchs finden Sie auf der globalen TEAC-Website (http://

teac-global.com/).
Wählen Sie dort im Bereich TASCAM Downloads die gewünschte Sprache 

aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.

Informationen zum Kundendienst von 

Tascam

Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und 

Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben.
Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie 

auf der TEAC Global Site unter 

http:// teac-global.com/

.

com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land, 

in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an dieses 

Unternehmen.
Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops 

(URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. 

Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.

MANUALE D’USO

Collegamento

Collegare un microfono o una chitarra al terminale di ingresso microfono/

chitarra sul lato anteriore e collegare il cavo mini 4P sul retro alla presa 

delle cuffie di un dispositivo iOS o Android*.

 

L’uscita audio può inoltre 

essere monitorata collegando le cuffie all’apposita presa ubicata anch’essa 

sul lato posteriore dell’apparecchio. (Vedere la figura) 

*  Richiesto un terminale a 4 poli (CTIA).

Esempio di collegamento anteriore:

Microfono

Chitarra

Esempio di collegamento posteriore:

Cue

Alla presa delle cuffie del dispositivo 

iOS/Android

Installazione delle batterie

L’apparecchio è alimentabile con due batterie “AA” alcaline o al nichel-

metallo idruro.
Fare scorrere il coperchio del vano delle batterie in direzione della freccia 

per rimuoverlo e inserire quindi le due batterie “AA” orientandone le 

polarità 

¥

 e 

^

 esattamente come le indicazioni presenti nel vano 

stesso. Riapporre quindi il coperchio.
Vedere la figura:

Note

L’apparecchio funziona senza batterie quando lo si collega con una 

spina da 6,3 mm. (in tal caso tuttavia il regolatore di volume INPUT 

non è utilizzabile.)

Caratteristiche tecniche

Valori d’ingresso e uscita

Presa d’ingresso per microfono e chitarra
•  Ingresso per microfono

Connettore: XLR-3-31 (1: terra, 2: sotto tensione, 3: senza tensione)
Impedenza d’ingresso: 2,4 kΩ
Livello d’ingresso:  -42 dBu (con il regolatore di volume INPUT 

impostato al massimo)  
+2 dBu (con il regolatore di volume INPUT 
impostato al minimo)

Livello d’ingresso massimo: +2 dBu

•  Ingresso per chitarra

Connettore: Presa monofonica standard da 6,3 mm (1/4")
Impedenza d’ingresso: 470 kΩ
Livello d’ingresso massimo: -10 dBV

Presa per cuffie

Connettore: Presa mini stereo da 3,5 mm (1/8")

Cavo di connessione per il dispositivo iOS o Android

Spinotto: Spinotto mini a quattro contatti da 3,5 mm (1/8")

Valori standard

Alimentazione: 

due batterie “AA” alcaline o al nichel-metallo idruro per l’ingresso 

del microfono

Consumo elettrico: 

circa 0,32 W (con corrente fantasma di 5,0 mA)

Durata delle batterie con uso continuo: 

Con batterie alcaline EVOLTA:  circa 15 ore con corrente fantasma 

di 5,0 mA

Dimensioni:

106 x 40 x 45 mm (larghezza x altezza x profondità)

Peso: 

93g (escluse le batterie)

Temperatura d’uso: 

da 5 a 40SDgrC

*  Alcune illustrazioni in questo manuale d’uso potrebbero mostrare un 

aspetto diverso da quello dell’apparecchio reale.

*  L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio potrebbero 

subire modifiche migliorative senza preavviso.

Pulizia dell’apparecchio

Per pulire l’apparecchio è sufficiente strofinarlo con un panno morbido 

e asciutto. Non lo si deve strofinare con un panno trattato con prodotti 

chimici né imbevuto di benzene, diluenti o alcol, pena il danneggiamento 

delle sue superfici.
Uso del sito TEAC Global

Uso del sito TEAC Global

È possibile scaricare questo manuale di istruzioni e il manuale di 

riferimento necessari per questa unità dal sito TEAC Global (http://teac-

global.com/).
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata per 

aprire la pagina Download per quella lingua.

Informazioni sul servizio di assistenza 

clienti TASCAM

I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo paese/

regione di acquisto.
Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei 

distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), 

cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato 

acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione.
Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indirizzo 

(URL) del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data 

di acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la 

prova di acquisto.

Printed in China

Model / Modèle 

Modell / Modello 

Modelo / 

型号

 

/

 

型名

 

 
 

 

iXZ

Serial No. / No de Série  

Seriennummer / Numero di serie 

Número de serie / 

序列号

 

/

 

製造番号

 

 

Date of purchase / Date de l’achat  

Datum des Kaufs / Data dell’acquisto 

Fecha de compra / 

购买日期 

/

 

お買い上げ日

 

 

Owner’s name / Nom du possesseur  

Name des Eigentümers / Nome del proprietario 

Nombre del propietario / 

顾客姓名 

/

 

お名前

 

 

Address / Adresse 

Adresse / Indirizzo 

Dirección / 

顾客地址 

/

 

ご住所

 

 

Dealer’s name / Nom du détaillant 

Name des Händlers / Nome del commerciante 

Nombre del establecimiento / 

销售店名 

/

 

販売店

 

 

Dealer’s address / Adresse du détaillant 

Adresse des Händlers / Indirizzo del commer-

ciante 

Dirección del establecimiento / 

销售店地址

 

/

 

住所

 

 

Memo

 / 

修理メモ

お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス
活動およびその後の安全点検活動のために記載内容を利用させてい
ただく場合がございますので、ご了承ください。

〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは

タスカム カスタマーサポート

〒206-8530 東京都多摩市落合1-47

0570-000-809

 

0

携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合

電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185

受付時間は、10:00 ~ 12:00 / 13:00 ~ 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)

故障・修理や保守についてのお問い合わせは

ティアック修理センター

〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858

0570-000-501

 

0

携帯電話、またはナビダイヤルがご利用いただけない場合

電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036

受付時間は、9:30 ~ 17:00です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)

■  住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あら

かじめご了承ください。

Trademarks and copyrights

•  TASCAM and iXZ are trademarks of TEAC CORPORATION, 

registered in the U.S. and other countries.

•  IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. 

and other countries and is used under license.

•  Android and Google Play are trademarks of Google Inc.
•  Other company names, product names and logos are the 

trademarks or registered trademarks of their respective owners.

1018. 

MA-2505

B

 

0

万一、故障が発生した場合は使用を中止し、お買い上げ店または
ティアック 修理 センター ( 巻末に記載 ) までご連絡ください。 
なお、本機の故障、もしくは不具合により発生した付随的損害 ( 録
音内容などの補償 ) の責については、ご容赦ください。 
修理を依頼される場合は、「保証書」に次の内容をお知らせくだ
さい。

 

i

型名、型番 (

iXZ

)

 

i

製造番号 (Serial No.)

 

i

故障の症状 ( できるだけ詳しく )

 

i

お買い上げの年月日

 

i

お買い上げの販売店名

 

0

当社は、この製品の補修用性能部分 ( 製品の機能を維持するため
に必要な部品 ) を製造打ち切り後 8 年間保有しています。

 

0

本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様の
ご負担になります。

TEAC CORPORATION

 

 

https://tascam.jp/jp/

Phone: +81-42-356-9143

1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan

TEAC AMERICA, INC. 

 

https://tascam.com/us/

Phone: +1-323-726-0303

10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs, California 90670, 

U.S.A.

TEAC UK Ltd.

 

http://tascam.eu/en/

Phone: 

+44-1923-797205

Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17 1DS,  

United Kingdom

TEAC EUROPE GmbH

 

http://tascam.eu/en/

Phone: +49-611-71580

Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany

TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD

 

http://tascam.cn/

Phone: +86-755-88311561~2

Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, 

Shenzhen 518040, China

Reviews: