background image

7

更换磨损件:

1.  关闭供水及下水管道,为了便于拆卸和重新组装,可先将手把从

3

号上拆卸下来。

2.  拧下

5

号和

6

号以便拆下

4

号。从

3

号上拧下

16

号。

3.  一只手用钳子夹住

20

号,用螺丝刀小心地将

13

号从

16

号上卸下。

4.  将

21

号涂在

13

号的光滑部分。用新零件替换

14

号、

15

号、

17

号、

18

号和

19

号。替换前

21

号少量涂抹在

19

号的阀门侧。

5.  将

13

号穿过所有零件以重新组装

16

号。用钳子夹住

20

号,小心地将

13

号拧到

20

号上,

直到拧紧为止。请勿用力过度。

6.  将

16

号重新插入

3

号中,并拧紧。

7.  将

4

号、

5

号和

6

号重新装在

3

号上。

8.  仅适用于

S-0107

:要替换

9

号,先拧下11号并拆开。请确保

8

号正好卡在

9

号的凹槽

侧,

10

号安放在凸棱侧。详见图A。

9.  如需更换

2

号,先将手把从

3

号上拧下,再用新的

2

号进行替换。

10. 重新组装;打开供水检查是否漏水。
11. 仅适用于

S-0107-C和S-0107-J

:如需更换

23

号,先从

25

号上摘下

23

号,再在

25

号上

重新套上一个新的

23

号,

23

号要卡在

25

号的凹槽中。详见图B。

12. 仅适用于

S-0107-Y

: 替换编号

27

28

,拧下编号

27

,替换编号

28

27

,再拧紧。

*请确认

23

号上标的流量与

25

号内的喷头相匹配。

注意:不使用龙头时,请关闭底座上的供水。

CN

9.  Per sostituire il n. 

2

, svitare l’impugnatura dal n. 

3

 e sostituire con il nuovo n. 

2

.

10. Riassemblare; attivare il controllo idrico per le perdite.
11. SOLO per 

S-0107-C E S-0107-J:

 Per sostituire il n. 

23

, fare scorrere il n. 

23

 dal n. 

25

, e fare 

scorrere nuovamente un nuovo n. 

23

 nel n. 

25

. Il n. 

23

 scatterà nella scanalatura del n. 

25

Vedere la Figura B.

12. SOLO per 

S-0107-Y: 

Per sostituire il n. 

27

 e n. 

28

, svitare n. 

27

. Sostituisci n. 

28

 e n. 

27

riavvitare.

* Verificare che la portata sul n. 

23

 corrisponda al puntale a spruzzo all’interno del n. 

25

.

Attenzione: disattivare la fornitura idrica al rubinetto della base quando non è in uso.

Summary of Contents for EVERSTEEL S-0107

Page 1: ...Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited in duration to the warrantyperiodprovidedontheproduct Underno circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not allow limitations on how long and implied warranty la...

Page 2: ...S 0107 C 0 65 2 5 4 4 1 2 S 0107 J 1 07 4 1 7 2 2 0 S 0107 1 15 4 4 7 5 2 1 S 0107 Y 1 15 4 4 7 5 2 1 1 2 3 7 8 9 10 11 21 13 14 15 16 17 18 17 19 20 12 25 24 22 5 6 4 23 28 27 26 29 30 31 S 0107 C S 0107 J S 0107 Y S 0107 Exploded View ...

Page 3: ...615 45 19 Bonnet Spring 000895 45 20 Push Button S000753 30 21 Grease Pack 010573 45 S 0107 C 0 65 GPM 4 4 Ozf 22 Assembly S 0107 C Spray Nozzle N A 23 0 65 GPM Blue Shield no outline around lettering 011499 45NS 24 0 65 GPM Spray Nozzle 0 65 stamped on face N A S 0107 J 1 07 GPM 7 2 Ozf 22 Assembly S 0107 J Spray Nozzle N A 23 1 07 GPM Blue Shield square outline 018293 45NS 24 1 07 GPM Spray Nozz...

Page 4: ...25 23 B Para reemplazar las piezas desgastadas 1 Corte el suministro de agua y drene las líneas Para facilitar el desarmado y armado el mangodela manija se puede quitar del n 3 2 Destornille el n 5 y n 6 para quitar el n 4 Destornille y quite el n 16 del n 3 3 Con una mano sostenga el n 20 con pinzas y con el destornillador quite cuidadosamente el n 13 del n 16 handle grip Mango de la manija poign...

Page 5: ...tro del n 25 Precaución Corte el suministro de agua en el grifo de base cuando no lo use Pour remplacer les pièces usées 1 Coupez l alimentation en eau et les conduites d évacuation Pour faciliter le démontage et le remontage la poignéepeut être retirée du No 3 2 Dévissez les No 5 et 6 pour retirer le No 4 Dévissez et retirer le No 16 du No 3 3 Immobilisez le No 20 avec une pince d une main et ave...

Page 6: ... einer neuen Nr 2 ersetzen 10 Wieder zusammenbauen Wasserzufuhr anschalten und auf Leckagen prüfen 11 NUR für S 0107 C S 0107 J Um Nr 23 zu ersetzen Nr 23 von Nr 25 abnehmen und eine neue Nr 23 wieder zurück auf Nr 25 setzen Nr 23 wieder in die Rille auf Nr 25 einrasten Siehe Abbildung B 12 NUR für S 0107 Y Um Nr 27 und Nr 28 Schraube Nr 27 ab Ersetzen Sie Nr 28 und Nr 27 wieder anschrauben Prüfen...

Page 7: ... 拧下编号27 替换编号28和27 再拧紧 请确认23号上标的流量与25号内的喷头相匹配 注意 不使用龙头时 请关闭底座上的供水 CN 9 Per sostituire il n 2 svitare l impugnatura dal n 3 e sostituire con il nuovo n 2 10 Riassemblare attivare il controllo idrico per le perdite 11 SOLO per S 0107 C E S 0107 J Per sostituire il n 23 fare scorrere il n 23 dal n 25 e fare scorrere nuovamente un nuovo n 23 nel n 25 Il n 23 scatterà nella scanalatura del n 25 Vedere l...

Page 8: ...ox 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands RELATED EVERSTEEL PRODUCT LINE S 0133 BY Stainless Steel 8 Wall Mount Pre Rinse Unit with Wall Bracket and S 0107 Y 1 15 GPM Spray Valve ...

Reviews: