HH905 LEVER GLIDE / HH805 VELO GLIDE
取り扱い方法
How to assemble /
This Hi-Hat Stand is packaged for shipping. Detach the clutch from the top and pull the cymbal rod out.
1.
このハイハットスタンドは、あらかじめ運搬し易い形に組み立ててあります。上段部はクラッチを外し、シンバルロ
ッドを抜きます。
Dual leg setup
The Hi-Hat Stand stands on two legs with rubber padded feet and one rubber stabilizer that is
extends from the base flame under the pedal plate.
2.
デュアルレッグ
このハイハットスタンドは、2本の脚の先端のラバー部2点と、ベースフレームからペダルプレートの下へのびた部
分のラバー部(スタビライザー)の3点で自立する構造です。
Extend the legs outward and stand the stand on the floor.
3.
下段部の脚部を開き、スタンド本体を床面と垂直に立てます。
Attach the cymbal rod. Tighten the black plastic nut is attached to the bottm end of the cymbal rod.
4.
シンバルロッドを取り付けます。シンバルロッドの下部に取り付けられている黒い樹脂製ナットを指で締めて固定します。
Fit the top pipe over the cymbal rod and into the bottom pipe.
5.
シンバルロッドを通すように、上段パイプを下段パイプへ差込 みます。
Fit the bottom cymbal over the cymbal rod and set on the Hi-Hat bottom.
6.
ボトムシンバルを、シンバルロッドに通してハイハットボトムに乗せます。
Attach the top cymbal to the Hi-Hat clutch and lock it to the cymbal rod.
7.
ハイハットクラッチにトップシンバルを取り付け、シンバルロッドに通して固定して下さい。
Pedal plate angle adjustment
The pedal plate angle can be adjusted to suit the user. Loosen the square headed bolts
1
with the
turning key. Then, slide the backside cover of the frame up/down until
the pedal is at the desired angle and retighten the bolts
1
. (Be sure both
bolts are parallel when tight.)
8.
ペダルプレート角度調整
ペダルプレートの角度を調整できます。角頭ボルト
1
をチューニングキーで緩め、
フレーム部の背面カバーの位置を手で上下にずらすと、ペダルプレートのアングルが
連動して調整できます。適当な位置で角頭ボルト
1
を締めて固定して下さい。(この
時2本の各頭ボルト
1
が、水平に固定されるようにボルトを締め付けて下さい。)
Spring tension adjustment
Spring tension can be adjusted to any of 5 steps. Raise the tension lever and turn the adjuster to the
desired tension. Then, lower the lever. Turning the adjuster to the right
increases tension, whereas to the left decreases it.
5段階テンション調整
スプリングのテンションを5段階に調整できます。テンションレバーを手で持ち
上げ、調整部を回転させ、お好みの位置でレバーを降ろして下さい。右へ回すと
テンションが強くなり、左へ回すと弱くなります。
9.
Stabilizer adjustment
Stand stability is adjusted from the stabilizer. First, raise the pedal plate as if to flip it over backwards
and loosen the two square headed bolts
3
on the stabilizer. Then, pull the rubber to the desired
position and retighten the bolts.
スタビライザー
スタビライザーの位置の調整により、演奏中の安定感を高めることができます。
まずペダルプレートを折りたたむように持ち上げ、ベースフレームからペダルプ
レートの下にのびているスタビライザーの2本の角頭ボルト
3
を緩め、ラバー部
を手で引き伸ばして下さい。適当な位置で角頭ボルト
3
を締めて固定して下さい。
11.
Once the stand is set up, check all bolts and nuts are tight before use.
各アングルのセッティングがすべて終わったら、演奏前に必ずもう一度各調整ボルト&ナ
ットをしっかりと締めて固定してください。
13.
メインテナンス
Maintenance /
Duospike length
Legs have a rubber padded foot and a spike to keep the stand from walking. We call this the
"
Duospike
"
. To adjust the projected length of the Duospike, loosen the square
headed bolt
2
until the spike is the desired length and then retighten it.
デュオスパイク
脚部先端は、スタンドのウォークを防止するため、脚ゴムとスパイクを併用できるデュオスパイク
を採用しています。角頭ボルト
2
を緩め、スパイクの出具合を調整し、しっかりと固定して下さい。
10.
OCT03637
Hi-Hat Clutch
ハイハットクラッチ
Cymbal Rod
シンバルロッド
Pedal Plate
ペダルプレート
Hi-Hat Bottom
ハイハットボトム
Base Frame
ベースフレーム
Stabilizer
スタビライザー
Top Pipe
上段パイプ
Tilt adjustment
Tilting the stand is another way to adjust high hat angle. Loosen the bolts
4
that adjust leg extension and slide the slider downward so that the legs extend
farther out. Retighten the bolts when the stand is suitably tilted.
ティルトシステム
スタンド自体をプレイヤー側へ傾けることで、ハイハットのトップシンバルの角度を調整
することができます。脚部の開きを調整するボルト
4
を緩め、脚をより広げるようにスラ
イダーを下方向にずらすと、スタンド本体が前傾します。適当な位置でボルト
4
をしっか
り締めて固定して下さい。
12.
4
1
Backside
Cover
背面カバー
Tension Lever
テンションレバー
Adjuster
調整部
2
3
To ensure parts move smoothly over time, periodically wipe
off dust with a dry cloth and lubricate the chain and hinges
with TOL2 tune-up oil by TAMA. The bearing is packed in a
special grease, therefore it does not need further lubrication.
•
より長く滑らかなアクションをお楽しみいただくために、時々乾いた
布でほこりを拭い、チェーンには、オイルを(TAMA チューンナッ
プ・オイル : TOL2)をさして下さい。ベアリング部にはあらかじめ専
用のグリスが注入されていますので、オイルをさす必要はありません。
Bolts for the Duospike and plate angle adjuster can loosen
during use and transport. Tighten as necessary with the
turning key.
•
デュオスパイクやプレートアングルアジャスターなどのボルトは、
演奏中や移動運搬中の振動で若干緩むことがあります。チューニン
グキーで時々増し締めして下さい。
This instruction manual was issued in July 2009.
Specifications and design are subject to change without notice.
この取り扱い説明書は2009年7月現在のものです。商品改良のため予
告無く仕様を変更することがありますので、あらかじめご了承ください。
〒 461-8717 愛知県名古屋市東区橦木町3-22
http://www.tama.com