IRON COBRA HI-HAT STAND
INSTRUCTION MANUAL
Please read through this instruction manual first before starting to use your Iron Cobra Hi-Hat Stand.
Thank you for purchasing this Iron Cobra Hi-Hat Stand. For safe use and to gain the most from this product, read through this
instruction manual before assembly. Keep this manual in safe, handy place for future reference.
取扱説明書
ご使用になる前に、必ず説明書をお読み下さい。
この度はアイアンコブラ・ハイハットスタンドをお買い上げ頂き、誠にありがとうございます。製品の機能を十分に発揮し、安全にご使用頂くために、組
み立て前に必ず本説明書をお読み下さい。また本書は大切に保管して下さい。
•
Do not use this product for anything other than musical performances.
•
Tighten bolts before every performance.
•
Use with caution.
To avoid injury, keep hands and feet out from under stand feet and away from
gears, chain and pedal hinges.
•
To avoid injury, avoid physical contact with rusted or damaged metal.
•
Do not operate the foot pedal without appropriate footwear.
•
To avoid staining clothes, keep clothes clear of the chain, bearing and other
lubricated areas.
•
Be careful not to damage flooring.
The stand's feet can damage flooring. Also, the rubber pads on the legs can
discolor flooring if left in the same position for a prolonged period of time. It is
recommended to use this stand on thick carpeting or an appropriate mat.
•
Dieses Produkt nicht für andere Zwecke als musikalische Auftritte verwenden.
•
Die Schrauben vor jedem Auftritt festziehen.
•
Immer vorsichtig verwenden.
Um Verletzungen zu vermeiden. Hände und Füße von der Unterseite der
Ständerfüße und von Zahnrädern, Ketten und —Pedalscharnieren fernhalten.
•
Um Verletzungen zu vermeiden, Berührungen mit rostigem oder
beschädigtem Metall vermeiden.
•
Das Fußpedal nicht ohne geeignets Schuhwerk bedienen.
•
Um Flecke auf Kleidung zu vermeiden, immer Kleidung von der Kette,
Lagern und anderen geschmierten Teilen fernhalten.
•
Darauf achten, nicht den Boden zu beschädigen.
Die Füße des Ständers können den Boden beschädigen. Auch können die
Gummipolster an den Beinen Verfärbungen auf dem Boden hervorrufen, wenn sie
längere Zeit in der gleichen Position gelassen werden. Es wird empfohlen, diesen
Ständer auf dickem Teppichboden oder einer geeigneten Bodenmatte zu verwenden.
•
Non usare questo prodotto per alcun altro scopo che esecuzioni musicali.
•
Serrare i bulloni prima di ogni esecuzione.
•
Usare con cautela.
Per evitare lesioni, tenere mani e piedi lontano dai piedi del sostegno e da
ingranaggi, catene e cardini dei pedali.
•
Per evitare lesioni, evitare il contatto fisico con metallo arrugginito o
danneggiato.
•
Non azionare il pedale senza calzature appropriate.
•
Per evitare di sporcare gli abiti, tenerli lontani dalla catena, cuscinetto e
altre aree lubrificate.
•
Fare attenzione a non danneggiare il pavimento.
I piedi del sostegno possono danneggiare il pavimento. Inoltre i cuscinetti di
gomma delle gambe possono scolorire il pavimento se sono lasciati nella stessa
posizione per lunghi periodi. Si consiglia di usare questo sostegno su una
moquette spessa o su un tappetino appropriato.
•
Gebruik dit product uitsluitend voor het spelen van muziek.
•
Draai de bouten stevig vast voor u gaat drummen.
•
Ga voorzichtig met de standaard om.
Steek uw handen of voeten niet onder de poten van de standaard of tussen het
mechanisme, de ketting of de scharnieren, om verwonding te voorkomen.
•
Pas op met verroeste of afgebroken metalen onderdelen, want u zou zich
daaraan kunnen snijden.
•
Bedien het pedaal niet als u geen schoenen draagt.
•
Houd uw kleding uit de buurt van de ketting, glijlagers en andere
onderdelen met olie of smeervet.
•
Let op dat de vloer niet beschadigd wordt.
De poten van de standaard zouden de vloer kunnen beschadigen. En als de
rubber doppen van de poten te lang op één plaats blijven staan, kan het
vloermateriaal hierdoor verkleuren. Het is aanbevolen deze standaard op te
stellen op een stevige mat of dik tapijt.
•
No utilice este producto para nada que no sean actuaciones en directo.
•
Apriete los pernos antes de realizar cualquier actuación.
•
Utilice con precaución.
Par evitar lesiones, mantenga los pies y las manos del pedestal y de los
engranaje, de los pedales, y de las bisagras de dichos pedales.
•
Para evitar lesiones, evite el contacto físico con metales oxidados o dañados.
•
No accione el pedal sin el calzado apropiado.
•
Para evitar manchar su ropa, manténgase alejado de las cadenas, cojinetes,
y demás áreas lubricadas.
•
Tenga cuidado para no dañar el piso.
Además, los amortiguadores de caucho de las patas pueden descolorar el piso
si deja la unidad en el mismo sitio durante mucho tiempo. Se recomienda
utilizar este soporte sobre una moqueta gruesa o una alfombra apropiada.
•
Ce produit est exclusivement destiné à être employé dans un kit de batterie
et à des fins musicales uniquement.
•
Avant chaque séance d’entraînement ou chaque performance, veillez à
resserrer tous les boulons.
•
Soyez prudent afin d’éviter toute blessure.
Veillez à ne pas vous blesser les mains ou les pieds sur les pieds du stand, les
pignons, les chaînes et les articulations.
•
Pour votre sécurité, évitez tout contact avec des pièces rouillées ou
autrement endommagées.
•
Ne jouez jamais de la batterie sans porter des chaussures adéquates.
•
Afin d’éviter de souiller vos vêtements, veillez à ne pas laisser ces derniers
entrer en contact avec la chaîne, le roulement, ou d’autres pièces lubrifiées.
•
Veillez à protéger le sol.
Notez que les crampons du stand pourraient endommager le sol. De même, le
caoutchouc des pieds du stand pourrait entraîner une décoloration du sol si le
stand est installé au même endroit pendant une longue période. Veuillez placer
un morceau de moquette épaisse ou un tapis prévu à cet effet sous le stand afin
de protéger le sol.
•
演奏以外の目的に使用しないで下さい。
•
ネジ類は演奏する前に、しっかりと締めて下さい。
•
取り扱いには十分注意して下さい。
脚部先端剣先や、ギアー、チェーン部、プレートのヒンジ部などに触れる場合は、
ケガをする恐れがありますので、十分に注意して下さい。
•
サビや金属の劣化により傷ついた部分に触れてケガをしないように注意して下さい。
•
はだしで演奏しないで下さい。
•
チェーンやベアリング部には潤滑油が使われています。衣服に付着する恐れがあり
ますので、十分にご注意下さい。
•
床面を傷つけないように、ご注意下さい。
脚部先端の剣先等を使用する場合、床面を傷つけます。また脚ゴムを、長期間同じ
場所に設置すると、床面に色移りします。ご使用の際はあらかじめ厚手のカーペッ
トや専用マットを敷いた上で設置されることをお勧めします。