background image

ENTRETIEN 

FRANCAIS - Page 12 

 

 

NOTICE IMPORTANTE 

 

Bien  que  l’appareil  ait  été  fabriqué  avec  des  matériaux  et 
composants  de  première  qualité,  une  inspection  de  base  par 
l’utilisateur  est  nécessaire  pour  vérifier  qu’il  fonctionne 
correctement et de manière optimale. 

 

Lorsqu’un  dysfonctionnement  est  observé  sur  l’appareil,  nous 
recommandons  fortement  de  mettre  l’appareil  en  bypass 
immédiatement et de contacter votre fournisseur Delta Water 
Engineering local pour assistance.  

 

Nous 

recommandons 

de 

faire 

entretenir 

l’appareil 

régulièrement par un technicien professionnel dûment formé. Il 
sera  en  mesure  de  déterminer  l’intervalle  de  maintenance 
approprié  pour  l’appareil,  dépendant  de  votre  application 
spécifique et les conditions de fonctionnement locales.  

 

INSPECTION DE BASE 

 

Au  moins  une  fois  chaque  3  mois,  l’utilisateur  doit  effectuer  une 
inspection de base de l’appareil: 
1.

 

Vérifiez le tuyau d’égout de la vanne de commande; il ne devrait 
pas  y  avoir  d’écoulement  d’eau  (sauf  si  l’appareil  est  en 
régénération).  

2.

 

Vérifiez le tuyau du trop-plein du bac à sel; il ne devrait pas y avoir 
d’écoulement d’eau.  

3.

 

Vérifiez que l’appareil et tous les raccordements hydrauliques ne 
fuient  pas.  Tournez  immédiatement  la  poignée  de  la  vanne 
bypass en sens horaire jusqu’à la position ‘BYPASS’, si un signe de 
fuite est observé. 

4.

 

Mesurez la dureté de l'eau entrante non traitée; ajustez le réglage 
du régulateur de dureté entrante si nécessaire. 

5.

 

Mesurez la dureté résiduelle de l'eau traitée; ajustez le réglage du 
régulateur de dureté résiduelle si nécessaire. 

 

METTRE L’APPAREIL EN BYPASS 

 

L’appareil  est  fourni  d’une  vanne  bypass  qui  permet  à  l’utilisateur   
d’isoler l’appareil de la tuyauterie.  

 

Pour mettre l’appareil en position bypass: tournez la poignée de 
la vanne bypass en sens horaire jusqu’à la position ‘BYPASS’.  

 

Pour mettre l’appareil en position service: tournez la poignée de 
la vanne bypass en sens antihoraire jusqu’à la position ‘SERVICE’.  

 

REMPLISSAGE DE SEL 

 

 

NOTICE IMPORTANTE 

 

UNE  QUANTITÉ  SUFFISANTE  DE  SEL  DE  RÉGÉNÉRATION  À 
L'INTÉRIEUR  DU  BAC  À  SEL  EST  ESSENTIELLE  POUR  UN 
FONCTIONNEMENT  APPROPRIÉ  DE  L'APPAREIL.  Nous  vous 
recommandons fortement de le vérifier régulièrement. 

 

La  consommation  de  sel  de  l'appareil  dépend  de  la 
consommation  d'eau  et  de  la  dureté  de  l'eau  entrante  non 
traitée.  Contactez  votre  fournisseur  Delta  Water  Engineering 
local pour plus d'informations. 

 

1.

 

Enlevez le capot du bac à sel. 

2.

 

Vérifiez  le  niveau  de  sel  à  l'intérieur  du  bac  à  sel;  lorsqu'il  est 
inférieur  à  moitié  plein,  remplissez  le  bac  à  sel  de  sel  de 
régénération. 

3.

 

Installez le capot sur le bac à sel. 

 
 
 
 
 
 

NETTOYAGE 

 

 

NOTICE IMPORTANTE 

 

N’UTILISEZ  JAMAIS  DES  PRODUITS  CHIMIQUES  AGGRESSIFS, 
CORROSIFS, ACIDES OU ALCALINS POUR NETTOYER L’APPAREIL, 
CAR  ILS  PEUVENT  ENDOMMAGER  LES  COMPOSANTS 
PLASTIQUES DE L’APPAREIL!  

 
1.

 

À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez l'extérieur de l'appareil. 

 

ASSAINISSEMENT 

 

 

NOTICE IMPORTANTE 

 

UTILISEZ  UNIQUEMENT  NOTRE  AGENT  DE  NETTOYAGE  DE 
RÉSINE  PROPRIETAIRE  POUR  ASSAINIR  L'APPAREIL!  N’UTILISEZ 
JAMAIS D'AUTRES AGENTS DE NETTOYAGE DE RÉSINE, CAR ILS 
PEUVENT ENDOMMAGER LES COMPOSANTS EN PLASTIQUE DE 
L’APPAREIL AINSI QUE LA RÉSINE ÉCHANGEUSE D'IONS!  

 

Chaque  fois  que  l’appareil  a  été  en  contact  avec  de  l’eau  de 
qualité  inconnue,  nous  recommandons  fortement  d’assainir 
l’appareil  avant  de  le  remettre  en  service.  Contacter  votre 
fournisseur pour assistance.

 

 

En cas de longue période de non-utilisation de l’appareil, nous 
recommandons  fortement  de  rincer  soigneusement  l’appareil,   
en  ouvrant  un  robinet  d’eau  froide  en  aval  de  l’appareil  et 
laissant couler l’eau pendant quelques minutes. En outre, vous 
pouvez démarrer manuellement une régénération sur les deux 
unités, l’une après l’autre. 

Summary of Contents for DTSO-200-M

Page 1: ... 200 M Duplex Monobloc Bypass M BSP EN Installation Operating Guide Page 2 WATER SOFTENER DUPLEX FR Guide d Installation Utilisation Page 8 ADOUCISSEUR D EAU DUPLEX DE Installation Bedienungsanleitung Seite 14 WASSERENTHÄRTER DUPLEX NL Installatie Bedieningshandleiding Pagina 20 WATERONTHARDER DUPLEX ...

Page 2: ...S Inlet outlet BSP male Drain from control valve hose barb 13 mm Overflow from brine cabinet hose barb 13 mm D O D Delta Open Drain adaptor outer diameter 40 mm 1 57 36 mm 1 42 PERFORMANCE Nominal service flow rate Δp 1 bar 15 psi 43 ltr min 11 3 gpm Drain flow rate max 3 ltr min 0 8 gpm Exchange capacity per service cycle 2x 150 ppm x m3 2x 2 300 grains Salt consumption per regeneration 300 gr 0 ...

Page 3: ...e loaded with sodium ions because the ion exchange resin has a preference to attract calcium and magnesium ions the resin beads when hard water flows through the device release their sodium ions to the water and in return replace them by calcium and magnesium ions This ion exchange process continues until all sodium ions on the resin beads are replaced by calcium and or magnesium ions at that poin...

Page 4: ...se separate hoses for the drain of the control valve and the overflow of the brine cabinet In case of a permanent connection of the hoses to the sewerage system an air gap must be provided to prevent any form of backflow Use the provided D O D adaptor make sure it is installed in a stand pipe that is at least 20 cm long To guarantee proper functioning of the device avoid pinching and unnecessary k...

Page 5: ... the setting of the inlet hardness regulator accordingly Illustration 9 1 Determine the hardness of the untreated incoming water make sure to express it in ppm CaCO3 1 f French degree 10 ppm CaCO3 1 D German degree 17 8 ppm CaCO3 1 gpg grains per gallon 17 1 ppm CaCO3 2 Using a hex key n 5 turn the inlet hardness regulator on both valves to the ppm value corresponding to the hardness of the untrea...

Page 6: ...position rotate the handle on the bypass valve clockwise to the BYPASS position To put the device in service position rotate the handle on the bypass valve counter clockwise to the SERVICE position SALT REFILLING IMPORTANT NOTICE A SUFFICIENT AMOUNT OF REGENERATION SALT INSIDE THE BRINE CABINET IS ESSENTIAL FOR PROPER FUNCTIONING OF THE DEVICE We strongly recommend to check it regularly The salt c...

Page 7: ...Page 7 ENGLISH ...

Page 8: ...max 4 C 39 F 40 C 104 F RACCORDEMENTS Entrée Sortie BSP mâle Égout de la vanne de commande raccord cannelé 13 mm Trop plein du bac à sel raccord cannelé 13 mm D O D adaptateur d égout Delta Open Drain diamètre extérieur 40 mm 36 mm PERFORMANCE Débit de service nominal Δp 1 bar 15 psi 43 ltr min 11 3 gpm Débit à l égout max 3 ltr min 0 8 gpm Capacité d échange par cycle de service 2x 150 ppm x m3 2...

Page 9: ...ue la résine échangeuse d ions a une préférence pour attirer les ions calcium et magnésium les billes de résine lorsque l eau dure s écoule à travers l appareil lâchent leurs ions Sodium dans l eau et en échange les remplacent par des ions calcium et magnésium Ce processus d échange d ions se poursuit jusqu à ce que tous les ions sodium sur les billes de résine soient remplacés par des ions calciu...

Page 10: ...évenir toute forme de refoulement Utilisez l adaptateur d égout D O D fourni assurez vous qu il est installé dans un tube rigide vertical d au moins 20 cm de long Pour garantir le bon fonctionnement de l appareil évitez les pincements et les nœuds et élévations inutiles des tuyaux d égout Illustration 5 6 1 Dans le cas où un adaptateur d égout D O D est utilisé installez le dans le tube vertical i...

Page 11: ...ajuster le réglage du régulateur de dureté entrante en conséquence Illustration 9 1 Déterminez la dureté de l eau entrante non traitée assurez vous de l exprimer en ppm CaCO3 1 f degré français 10 ppm CaCO3 1 D degré allemand 17 8 ppm CaCO3 1 gpg grains par gallon 17 1 ppm CaCO3 2 À l aide d une clé hexagonale n 5 tournez le régulateur de dureté entrante des deux vannes à la valeur ppm corresponda...

Page 12: ... de la vanne bypass en sens horaire jusqu à la position BYPASS Pour mettre l appareil en position service tournez la poignée de la vanne bypass en sens antihoraire jusqu à la position SERVICE REMPLISSAGE DE SEL NOTICE IMPORTANTE UNE QUANTITÉ SUFFISANTE DE SEL DE RÉGÉNÉRATION À L INTÉRIEUR DU BAC À SEL EST ESSENTIELLE POUR UN FONCTIONNEMENT APPROPRIÉ DE L APPAREIL Nous vous recommandons fortement d...

Page 13: ...Page 13 FRANCAIS ...

Page 14: ... C 104 F ANSCHLUSSE Einlass Auslass BSP Außengewinde Abfluss des Steuerventils Schlauchtülle 13 mm Überlauf vom Salzbehälter Schlauchtülle 13 mm D O D Delta Open Drain Abflussadapter Außendurchmesser 40 mm 1 57 36 mm 1 42 LEISTUNG Nenndurchfluss Betrieb Δp 1 bar 15 psi 43 ltr min 11 3 gpm Durchfluss Abfluss max 3 ltr min 0 8 gpm Austauschkapazität pro Betriebszyklus 2x 150 ppm x m3 2x 2 300 grains...

Page 15: ...etriebszyklus sind die Ionenaustauschharzkügelchen im Inneren des Geräts mit Natriumionen beladen Da das Ionenaustauscherharz bevorzugt Calcium und Magnesiumionen anzieht geben die Harzkügelchen wenn hartes Wasser durch das Gerät fließt ihre Natriumionen an das Wasser ab und ersetzen sie im Gegenzug durch Calcium und Magnesiumionen Dieser Ionenaustauschprozess wird fortgesetzt bis alle Natriumione...

Page 16: ...ersystem muss ein Luftspalt vorgesehen werden um Rückfluss zu verhindern Verwenden Sie den mitgelieferte D O D Abflussadapter stellen Sie sicher dass er in einem Standrohr mit einer Länge von mindestens 20 cm installiert ist Um eine einwandfreie Funktion des Geräts zu gewährleisten vermeiden Sie Einklemmen und unnötige Knicke und Erhöhungen der Abflussschlauche Abbildung 5 6 1 Falls ein D O D Adap...

Page 17: ...rtereglers entsprechend anzupassen Abbildung 9 1 Bestimmen Sie die Härte des unbehandelten einströmenden Wassers stellen Sie sicher dass Sie es in ppm CaCO3 ausdrücken 1 f französischer Grad 10 ppm CaCO3 1 D deutscher Grad 17 8 ppm CaCO3 1 gpg grains pro Gallone 17 1 ppm CaCO3 2 Drehen Sie mit Hilfe einen Inbusschlüssel n 5 den Einlasshärte Regler an beiden Steuerventilen auf den ppm Wert der der ...

Page 18: ...len drehen Sie den Griff am Bypassventil im Uhrzeigersinn in die BYPASS Position Gerät in Betriebs Position stellen drehen Sie den Griff am Bypassventil gegen den Uhrzeigersinn in die SERVICE Position SALZ NACHFÜLLEN WICHTIGER HINWEIS EINE AUSREICHENDE MENGE AN REGENERATIONSSALZ IM SALZBEHÄLTER IST FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄßE FUNKTION DES GERÄTS VON WESENTLICHER BEDEUTUNG Wir empfehlen dringend dies re...

Page 19: ...Seite 19 DEUTSCH ...

Page 20: ... F AANSLUITINGEN Ingang uitgang BSP mannelijk Afvoer van besturingsklep slangpilaar 13 mm Overloop van pekelbak slangpilaar 13 mm D O D Delta Open Drain afvoeradapter buitendiameter 40 mm 1 57 36 mm 1 42 PRESTATIES Nominaal bedrijfsdebiet Δp 1 bar 15 psi 43 ltr min 11 3 gpm Riooldebiet max 3 ltr min 0 8 gpm Uitwisselingscapaciteit per servicecyclus 2x 150 ppm x m3 2x 2 300 grains Zoutverbruik per ...

Page 21: ...cyclus zijn de ionenuitwisselingsharskorrels in het apparaat beladen met natriumionen omdat het ionenuitwisselingshars een voorkeur heeft om calcium en magnesiumionen aan te trekken geven de harskorrels wanneer hard water door het apparaat stroomt hun natriumionen af aan het water en vervangen ze deze door calcium en magnesiumionen Dit ionenuitwisselingsproces gaat door tot alle natriumionen op de...

Page 22: ...erbinding van de slangen met het rioolstelsel moet een luchtspleet worden voorzien om elke vorm van terugstroming te voorkomen Gebruik de meegeleverde D O D afvoeradapter zorg ervoor dat deze wordt geïnstalleerd in een standpijp die minstens 20 cm lang is Voor een goede werking van het toestel vermijd knijpen en onnodige knikken en verhogingen van de afvoerslang Illustratie 5 6 1 In het geval dat ...

Page 23: ...omende hardheid dienovereenkomstig aan te passen Illustratie 9 1 Bepaal de hardheid van het binnenkomende onbehandelde water zorg ervoor deze uit te drukken in ppm CaCO3 1 f Franse graad 10 ppm CaCO3 1 D Duitse graad 17 8 ppm CaCO3 1 gpg grains par gallon 17 1 ppm CaCO3 2 Draai met behulp van een n 5 inbussleutel op beide besturingskleppen de instelschroef binnenkomende hardheid naar de ppm waarde...

Page 24: ...p van de bypasskraan in uurwijzerzin naar de BYPASS positie Om het toestel in bedrijfspositie te plaatsen draai de knop van de bypasskraan in tegenuurwijzerzin naar de SERVICE positie REINIGING BELANGRIJKE OPMERKING GEBRUIK NOOIT AGRESSIEVE BIJTENDE ZURE OF ALKALISCHE PRODUCTEN OM HET TOESTEL TE REINIGEN ZE KUNNEN DE KUNSTSTOF ONDERDELEN VAN HET TOESTEL BESCHADIGEN 1 Reinig het toestel voorzichtig...

Page 25: ...Pagina 25 NEDERLANDS ...

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...Delta Water Engineering NV Waesdonckstraat 1 2640 Mortsel Belgium www deltawaterengineering com ...

Reviews: