background image

EN

|

NL

|

DE

|

FR

|

IT

|

ES

|

PT

|

DK

NO

|

SE

|

FI

|

PL

|

CZ

|

GR

|

CN

|

JP

NEO 2 

Smart

Assembly

1.  Check if everything is in the package 

NL

 Controleer of de inhoud van het pakket compleet is 

DE

 Prüfen Sie, ob 

der Inhalt der Verpackung vollständig ist 

FR

 

 Vérifiez que tout se trouve 

dans l’emballage 

|

 

IT

 

Verificare che la confezione contenga tutto 

ES

 

Compruebe si está todo en el paquete 

PT

 Verifique se está tudo na 

embalagem 

|

 

DK

 Kontroller, at det hele er i pakken 

NO

 Du må kontrollere 

at alle komponenter befinner seg ipakken 

SE 

Kontrollera att allt finns med 

i paketet 

FI

 

Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa 

PL

 Sprawdź czy 

wszystkie części znajdują się w opakowaniu 

CZ

 Zkontrolujte, zda je balení 

kompletní 

GR

 Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία 

CN

 检查包装内物品是否齐全 

JP

 

すべての部品がパッケージに入っている

ことを確認してください

 。

5.   Unfold the trainer and place it on a firm, level surface

NL

 Klap de trainer uit en plaats deze op een stevige en vlakke ondergrond

 |

 

DE

 Klappen Sie den Trainer auseinander und stellen Sie ihn auf einen 

festen, ebenen Untergrund 

FR

 Dépliez le trainer et placez-le sur une 

surface stable et plate 

IT

 Estrarre il trainer e disporlo su una superficie 

stabile e piana 

ES

 Despliegue la máquina de entrenamiento y colóquela 

sobre una superficie firme y nivelada

 | 

PT

 Abra o simulador de treino e 

coloque-o numa superfície firme e plana 

DK

 Klap træneren ud, og anbring 

den på et fast, plant underlag 

NO

 Fold ut sykkelrullen, og plasser den på 

et jevnt og solid underlag 

SE

 Fäll upp din trainer och placera den på ett 

fast, jämnt underlag 

FI

 

Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle, 

tasaiselle pinnalle 

PL

 Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go na twardej, 

równej powierzchni

 | 

CZ

 Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou a rovnou 

podložku

 |

 

GR

 Αναπτύξτε το προπονητήριο και τοποθετήστε το σε μια σταθερή, 

επίπεδη επιφάνεια 

CN

 

打开训练器,将其固定在牢固、平整的表面 

|  

JP

 |

トレーナーを開き、硬く水平な場所に置きます

7.   Choose to train with or without mains power

NL 

Kies om te trainen met of zonder netspanning 

|

 

DE

 Entschieden Sie, ob 

Sie mit oder ohne Netzstrom trainieren wollen 

|

 

FR

 Choisissez un 

entraînement avec ou sans alimentation sur secteur 

|

 

IT

 Scegliere se 

allenarsi con senza l’alimentazione di rete 

ES

 Elija entrenar con o sin 

alimentación eléctrica 

PT

 Escolha se quer treinar com ou sem energia 

elétrica 

DK

 Vælg træning med eller uden strømforsyning 

|

 

NO

 Du kan 

velge å trene med eller uten nettspenning 

|

 

SE

 Välj om du ska träna med 

eller utan ström 

FI

 Valitse harjoittelu verkkovirralla tai ilman 

|  

PL

 Wybrać trening z zasilaniem lub bez zasilania 

|

 

CZ

 Můžete zvolit trénink 

s připojením k el. síti nebo bez připojení 

GR

 Επιλέξτε προπόνηση με ή 

χωρίς τροφοδοσία ρεύματος 

|

 

CN

 

选择训练时是否使用电源

 

|

 

JP

 

電源を使用

してトレーニングするか、使用せずにトレーニングするかを選択します

8.   Fold the trainer to store it

NL 

Klap de trainer in om hem op te bergen 

|

 

DE

 Klappen Sie den Trainer 

zusammen, um ihn aufzubewahren 

|

 

FR

 Pliez le trainer pour le ranger 

|

  

IT

 Ripiegare il trainer per conservarlo 

ES

 Pliegue el rodillo de 

entrenamiento en el momento de almacenarlo 

PT

 Dobre o simulador de 

treino para guardá-lo 

DK

 Fold træningsudstyret sammen for at opbevare 

det 

NO

 Fold sammen sykkelrullen for oppbevaring 

SE

 Vik ihop trainern 

för att förvara den 

FI

 Säilytä vastusta taitettuna 

PL

 Złożyć trenażer w celu 

przechowywania 

CZ

 Trenažér před uskladněním sklopte 

|

 

GR

 Διπλώστε το 

προπονητήριο για να το αποθηκεύσετε 

|

 

CN

 

折叠训练器以便储藏

 

|

  

JP

 

トレーナーは折りたたんで保管してください

       x

130 mm    
135 mm  + T2805.06 

x

  mm

“Click”

“Click”

110 - 240V

50/60Hz

60W

No mains power:

No downhill 

drive simulation

Push

“Click”

“Click”

2.   Lay the trainer down on its side

NL

 

Leg de trainer op zijn kant

 

|

 

DE

 

Legen Sie den Trainer auf die Seite 

FR

 

Couchez le trainer au sol, sur le côté

 | 

IT

 Appoggiare il trainer su un lato 

|  

ES

 Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado 

PT

 Deite o simulador 

de lado 

DK

 Læg træneren ned på siden 

NO

 Legg treneren ned på siden 

SE

 Lägg trainern på sidan

 | 

FI

 Aseta vastus kyljelleen

 | 

PL

 Połóż trenażer 

na boku

 | 

CZ

 ZPoložte trenažér dolů na stranu 

GR

 Τοποθετήστε το 

προπονητήριο στο πλάι

 | 

CN 

将训练台放在其旁边 

JP

 

側面を下にしてトレ

ーナーを置いてください 

Shimano / SRAM 

8, 9 & 10 speed

Shimano / SRAM 

11 speed

Campagnolo cassette: other body required, available at Tacx webshop

Please consult the Tacx website for an updated list with fitting cassettes

Body

1 x 

T2805.16

1 x 

T2804.25

1 x 

T2855

1 x 

T2805.11

1 x 

T2805.06

1 x 

T1402

1 x 

T2807

1 x 

T2805.12

1 x 

T1961.61

1mm

T2805.16

3.  Determine the needed connector based on the cassette

NL

 Bepaal het benodigde koppelstuk voor de cassette

 | 

DE

 Stellen Sie fest, 

welchen Anschluss Sie für die Kassette brauchen 

|

 

FR

 Déterminez le 

connecteur nécessaire en fonction de la cassette

 | 

IT

 Decidere quale sia il 

connettore corretto in base alla cassetta

 | 

ES

 Determine el conector 

necesario según el cartucho

 | 

PT

 Determine o conector necessário em função 

da cassete 

DK

 Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af 

kassetten

 | 

NO

 Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten

 

|

SE

 Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs

 | 

FI

 Määritä 

vaadittava liitin rataspakan mukaan

 | 

PL

 Ustalić wymagany łącznik w 

zależności od kasety

 | 

CZ

 Podle kazety určete potřebný konektor

 | 

GR

 

ξακριβώστε τον απαιτούμενο σύνδεσμο βάσει της κασέτας

 | 

CN

 

确定所需的连接

器固定在飞轮上

 

JP

 

カセットに基づいて必要なコネクタを決定します

 

4.   Mount the cassette according to the instructions provided in 

the manual of the cassette

NL 

Plaats de cassette volgens de instructies in de handleiding van de 

cassette

 

DE

 

Montieren Sie die Kassette gemäß den Anweisungen im 

Handbuch der Kassette 

FR

 Montez la cassette conformément aux 

instructions fournies dans le manuel d’utilisation de la cassette

 

|  

IT

 

Montare la cassetta seguendo le istruzioni riportate nel manuale della 

cassetta stessa

 

ES

 

Monte el cassette siguiendo las instrucciones que 

se facilitan en el manual del cassette

 |

 

PT

 

Monte a cassete de acordo 

com as instruções constantes do respetivo manual 

DK 

Montér 

kassetten i overensstemmelse med instruktionerne i manualen til 
kassetten

 

NO

 

Monter kassetten ifølge instruksjonene som du finner i 

brukermanualen for kassetten

 

SE

 

Montera kassetten enligt 

instruktionerna i kassettens bruksanvisning

 

FI 

Kiinnitä rataspakka sen 

mukana toimitettujen ohjeiden mukaisesti

 

PL

 Zamontować kasetę 

zgodnie z instrukcją kasety 

CZ

 

Namontujte kazetu podle pokynů 

uvedených v návodu ke kazetě

 

GR

 

Προσαρτήστε την κασέτα σύμφωνα με 

τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιο της κασέτας

 

CN 

请根据飞轮手

册中的操作指南安装飞轮

 

JP

 

カセットの取扱説明書に記載されている手

順に従ってカセットを取り付けます

1mm

0,5mm

6. Select the needed quick release. Place the T2835 for 142x12  

or 148x12 mm axles according to the instructions supplied  

with the axles. Use the fill ring in case of axle length 135 mm

NL

 Selecteer de benodigde snelspanner. Plaats de T2835 bij een as van 

142x12 mm of 148x12 mm volgens de instructies. Gebruik de vulring bij 
een aslengte van 135 mm

 

|

 

DE

 Wählen Sie den erforderlichen 

Schnellspanner aus. Setzen Sie die T2835 für 142x12 oder 148x12 mm 
Achsen gemäß den bei den Achsen mitgelieferten Anweisungen ein. 
Verwenden Sie den Zwischenring bei einer Achslänge von 135 mm 

|

 

FR

 Sélectionnez la fixation rapide nécessaire. Placez la fixation T2835 

pour axes 142×12 ou 148×12 mm en suivant les instructions fournies 
pour ces axes. Utilisez un anneau d’espacement s’il s’agit d’un axe de 
longueur 135 mm

 | 

IT

 Selezionare lo sgancio rapido necessario. 

Sistemare il T2835 per assi da 142x12 o 148x12 mm seguendo le 
istruzioni fornite con gli assi. Utilizzare lo spessore ad anello in caso di 
lunghezza d’asse pari a 135 mm

 | 

ES

 Seleccione la liberación rápida que 

necesite. Coloque el T2835 para los ejes de 142x12 mm o 148 x 12 mm 
conforme a las instrucciones suministradas junto con los ejes. Utilice 
el anillo de llenado para longitudes de eje de 135 mm

 | 

PT

 Escolha o 

sistema de aperto rápido necessário. Coloque o T2835 em eixos de 
142x12 ou de 148x12 mm de acordo com as instruções fornecidas 
juntamente com os eixos. Utilize a anilha de enchimento para eixos 
com comprimento de 135 mm 

DK

 Vælg den nødvendige quick-release. 

Anbring T2835 til akslerne på 142x12 eller 148x12 mm i 
overensstemmelse med de instruktioner, der følger med akslerne. 
Brug adapterringen i tilfælde af en aksellængde på 135 mm

 | 

NO

 Velg 

den nødvendige hurtigkoblingen. Plasser T2835 for aksler på 142x12 
eller 148x12 mm i henhold til instruksjonene som følger med akslene. 
Bruk ringen hvis akselen har en lengde på 135 mm 

SE

 Välj nödvändig 

snabbkoppling. Placera T2835:n för 142x12 eller 148x12 mm axlarna 
enligt instruktionerna som medföljde axlarna. Använd fyllnadsringen 
vid axellängd 135 mm 

|

 

FI

 Valitse tarvittava pikavapautus. Jos pyörässä 

on 142x12 tai 148x12 mm akselit, asenna T2835 akselien mukana 
toimitettuja ohjeita noudattaen. Käytä täyttörengasta, jos akselipituus 
on 135 mm 

PL

 Wybrać potrzebny szybkozamykacz. Włożyć T2835 do 

osi 142x12 lub 148x12 mm zgodnie z instrukcjami osi. W przypadku osi 
o długości 135 mm zastosować pierścień dystansujący.

CZ

 Vyberte potřebný rychloupínák. Umístěte T2835 pro osy 142x12 nebo 

148x12 mm podle pokynů dodávaných k osám. Použijte vyplňovací 
kroužek s osami 135 mm 

GR

 Επιλέξτε το απαιτούμενο σύστημα ταχείας 

ελευθέρωσης. Τοποθετήστε το T2835 για τους άξονες 142x12 ή 148x12 
mm σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τους άξονες. Στην 
περίπτωση άξονα μήκους 135 mm, χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο 
πλήρωσης

 | 

CN

 

选择需要的快拆装置。参照与车轴配套的说明书,使用 

T2835

 安装 

142x12

 或 

148x12

 mm 车轴。如轴长 

135 mm

,请使用填充

 

JP

 

必要なクイック リリースを選択します。アクスルに同梱されて

いた説明書に従い、

142x12

または

148x12 mm

アクスル向けの 

T2835

配置します。アクスルの長さが

135 mm

の場合はフィル リングを使用

します。

Summary of Contents for NEO 2 Smart

Page 1: ...EN NL DE FR IT ES PT DK NO SE FI PL CZ GR CN JP NEO 2 Smart Assembly ...

Page 2: ...lagem DK Kontroller at det hele er i pakken NO Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken SE Kontrollera att allt finns med i paketet FI Tarkista että kaikki osat ovat pakkauksessa PL Sprawdź czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu CZ Zkontrolujte zda je balení kompletní GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη συσκευασία CN 检查包装内物品是否齐全 JP すべての部品がパッケージに入っている ことを確認して...

Page 3: ...e il trainer su un lato ES Apoye el rodillo de entrenamiento sobre el lado PT Deite o simulador de lado DK Læg træneren ned på siden NO Legg treneren ned på siden SE Lägg trainern på sidan FI Aseta vastus kyljelleen PL Połóż trenażer na boku CZ ZPoložte trenažér dolů na stranu GR Τοποθετήστε το προπονητήριο στο πλάι CN 将训练台放在其旁边 JP 側面を下にしてトレ ーナーを置いてください Body ...

Page 4: ...on de la cassette IT Decidere quale sia il connettore corretto in base alla cassetta ES Determine el conector necesario según el cartucho PT Determine o conector necessário em função da cassete DK Fastslå den nødvendige stikforbildelse på grundlag af kassetten NO Avgjør hvilken kontakt som er nødvendig basert på kassetten SE Avgör baserat på kassetten vilket kopplingsdon som behövs FI Määritä vaad...

Page 5: ...e se facilitan en el manual del cassette PT Monte a cassete de acordo com as instruções constantes do respetivo manual DK Montér kassetten i overensstemmelse med instruktionerne i manualen til kassetten NO Monter kassetten ifølge instruksjonene som du finner i brukermanualen for kassetten SE Montera kassetten enligt instruktionerna i kassettens bruksanvisning FI Kiinnitä rataspakka sen mukana toim...

Page 6: ...cie firme y nivelada PT Abra o simulador de treino e coloque o numa superfície firme e plana DK Klap træneren ud og anbring den på et fast plant underlag NO Fold ut sykkelrullen og plasser den på et jevnt og solid underlag SE Fäll upp din trainer och placera den på ett fast jämnt underlag FI Avaa harjoitusvastus ja aseta se kiinteälle tasaiselle pinnalle PL Rozpakuj rower stacjonarny i umieść go n...

Page 7: ...148 x 12 mm conforme a las instrucciones suministradas junto con los ejes Utilice el anillo de llenado para longitudes de eje de 135 mm PT Escolha o sistema de aperto rápido necessário Coloque o T2835 em eixos de 142x12 ou de 148x12 mm de acordo com as instruções fornecidas juntamente com os eixos Utilize a anilha de enchimento para eixos com comprimento de 135 mm DK Vælg den nødvendige quick rele...

Page 8: ...μενο σύστημα ταχείας ελευθέρωσης Τοποθετήστε το T2835 για τους άξονες 142x12 ή 148x12 mm σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται με τους άξονες Στην περίπτωση άξονα μήκους 135 mm χρησιμοποιήστε τον δακτύλιο πλήρωσης CN 选择需要的快拆装置 参照与车轴配套的说明书 使用 T2835 安装 142x12 或 148x12 mm 车轴 如轴长 135 mm 请使用填充 环 JP 必要なクイック リリースを選択します アクスルに同梱されて いた説明書に従い 142x12または148x12 mmアクスル向けの T2835を 配置します アクスルの長さが135 mmの場合はフィル リングを使...

Page 9: ...ca PT Escolha se quer treinar com ou sem energia elétrica DK Vælg træning med eller uden strømforsyning NO Du kan velge å trene med eller uten nettspenning SE Välj om du ska träna med eller utan ström FI Valitse harjoittelu verkkovirralla tai ilman PL Wybrać trening z zasilaniem lub bez zasilania CZ Můžete zvolit trénink s připojením k el síti nebo bez připojení GR Επιλέξτε προπόνηση με ή χωρίς τρ...

Page 10: ...enamiento en el momento de almacenarlo PT Dobre o simulador de treino para guardá lo DK Fold træningsudstyret sammen for at opbevare det NO Fold sammen sykkelrullen for oppbevaring SE Vik ihop trainern för att förvara den FI Säilytä vastusta taitettuna PL Złożyć trenażer w celu przechowywania CZ Trenažér před uskladněním sklopte GR Διπλώστε το προπονητήριο για να το αποθηκεύσετε CN 折叠训练器以便储藏 JPトレー...

Page 11: ...htest gear 1 Remove the Body including the cassette with an allen key 5mm Make sure the black ring remains attached to the Body 2 Slide the 2 supplied spacers T2805 11 and T2805 12 to the back of the axle 3 Place the Body with the black ring and the cassette back in position ...

Page 12: ...the brake to cool down for 20 minutes after use before touching it Nederlands Testen hebben uitgewezen dat de unit bij extreme prestaties nooit oververhit kan raken Wel kan bij langdurig en intensief gebruik de omhulling van de rem behoorlijk warm worden Laat de rem na gebruik altijd even afkoelen voordat je deze aanraakt Zorg er voor dat de rem tijdens het monteren niet valt Er zou onbalans kunne...

Reviews: