TACKLIFE DJS20A User Manual Download Page 17

Première opération

Montage / remplacement de la lame de scie

Retirez la batterie avant d'effectuer tout travail sur l'outil électrique (par ex. Maintenance, changement 

d'outils, etc.) ainsi que pendant le transport et le stockage de l'outil électrique.

L'activation involontaire de l'interrupteur ON / OFF peut entraîner des blessures.

Montage du protège-lame

Montage de la clôture parallèle

Le guide parallèle peut être monté à gauche ou à droite de l'appareil.

Resserrez les deux vis de verrouillage.

Connexion de l'extracteur de sciure

Soutenir la fonction d'extraction:

Fonction de soufflage de sciure

Activer la fonction de soufflage de sciure:

■ 

Montage du pare-éclats

Le pare-éclats peut empêcher le déchirement de la surface lors du sciage du bois. La protection 

contre les éclats ne peut être utilisée qu'avec certains types de lames de scie sans sabot coulissant 

et uniquement avec un angle de coupe de 0°.

SCIE SAUTEUSE SANS FIL DJS20A 

Introduction

Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de haute qualité. Le 

mode d'emploi fait partie de ce produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, 

l'utilisation et l'élimination. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instruc-

tions d'utilisation et de sécurité. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour la gamme d'appli-

cations spécifiées. 

Utilisation conforme

Cet appareil convient pour réaliser des coupes droites et courbes ainsi que des coupes d'onglet jusqu'à 

45° dans des pièces angulaires en plastique, en bois ou en métal léger. Cet appareil est exclusivement 

destiné à un usage privé dans des espaces intérieurs secs. Toute autre utilisation ou modification de 

l'appareil est considérée comme incorrecte et comporte un risque d'accident important. Le fabricant 

décline toute responsabilité pour les dommages imputables à une mauvaise utilisation.

Traits

Contenu du colis

Données techniques

Utilisez uniquement la batterie suivante pour faire fonctionner l'outil sans fil:  

Utilisez uniquement le chargeur de batterie haute vitesse suivant pour charger l'outil sans fil: 

Valeur d'émission sonore:

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit évalué 

A de l'outil électrique est généralement le suivant:

Niveau de pression acoustique: l

PA

 = 80 dB (A) 

Incertitude K: K

PA

 = 3 dB

Niveau de puissance acoustique: l ^ 

A

 = 91 dB (A)

Incertitude K: K

WA

 = 3 dB

Portez une protection auditive!

Valeur de vibration totale:

(vecteur total de trois directions) déterminé conformément à EN 60745:

Planches à découper: a

hB

 = 5,9 m / s2

Incertitude K = 1,5 m / s

2

Découpe de tôle: a

hM

 = 7,2 m / s

2

Incertitude K = 1,5 m / s

2

NOTE

      

       

AVERTISSEMENT!

Type 

Tension nominale: 

Capacité:

Cellules: 

LITHIUM ION

20 V = (DC)

2,0 Ah

5

CONTRIBUTION:

Tension nominale: 

(courant alternatif)

Consommation nominale: 

Fusible (interne): 

SORTIE: 

Tension nominale: 

Courant nominal: 

Chaux de charge: 

120V  60Hz

(courant alternatif)

 65 W

3,15 A

21,5 V (DC)

2,4 A

env. 60 min

Le niveau de vibration spécifié dans ces instructions a été mesuré conformément à la procédure 

de mesure normalisée spécifiée dans EN 60745 et peut être utilisé pour effectuer des comparai-

sons d'équipements. La valeur d'émission de vibration spécifiée peut également être utilisée pour 

faire une estimation de l'exposition initiale.

Le niveau de vibration varie en fonction de l'utilisation de l'outil électrique et peut parfois être 

supérieur à la valeur spécifiée dans ces instructions. Une utilisation régulière de l'outil électrique 

de cette manière peut entraîner une sous-estimation des vibrations par l'utilisateur. Essayez de 

maintenir les charges vibratoires aussi faibles que possible. Les mesures pour réduire la charge 

vibratoire sont, par ex. porter des gants et limiter le temps de travail. Tous les états de fonctionne-

ment doivent être inclus (par exemple, les moments où l'outil électrique est éteint et les moments 

où l'outil électrique est allumé mais fonctionne sans charge).

        Avertissements généraux sur la sécurité des outils électriques

         

AVERTISSEMENT!

► 

Conservez tous les avertissements et instructions pour référence future.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements se réfère à votre outil électrique fonctionnant sur 

secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil).

1.

a) 

b)

c

2.

a)

b)

c)

d)

e)

f)

3.

a)

b)

c)

 

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertisse-

ments et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures 

graves.

Sécurité de la zone de travail

Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres invitent aux 

accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de 

liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent 

enflammer la poussière ou les fumées.

Éloignez  les  enfants  et  les  personnes  présentes  lorsque  vous  utilisez  un  outil  électrique.  Les 

distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électriqu

Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise.

Ne modifiez jamais la fiche d'aucune façon.

N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques mis à la terre (mis à la terre). Les fiches 

non modifiées et les prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.

Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises à la terre, telles que des 

tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc 

électrique si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre.

N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans 

un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.

N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil 

électrique. Gardez le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. 

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à une utilisation 

en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de choc 

électrique.

Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation 

protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de choc 

électrique..

Sécurité personnelle

Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un 

outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique pendant que vous êtes fatigué ou sous l'influence 

de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils 

électriques peut entraîner des blessures graves.

Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. 

L'équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidéra-

pantes, un casque ou une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira les 

blessures.

Empêchez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt 

avant de le connecter à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de ramasser ou de transporter 

l'outil. Le transport d'outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension 

d'outils électriques dont l'interrupteur est allumé invite à des incidents.

d)

e)

f)

g)

4.

a)

b)

c)

d)

e) 

f) 

g)

5.

a)

b)

c)

d)

Retirez toute clé ou clé de réglage avant d'allumer l'outil électrique. Une clé ou une clé laissée 

attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.

Ne vous étendez pas trop. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela 

permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.

Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos 

cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Des vêtements amples, des 

bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement des installations d'extraction et de collecte des 

poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation du dépous-

siéreur peut réduire les risques liés à la poussière.

Utilisation et entretien des outils électriques

Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié à votre application. L'outil 

électrique correct fera le travail mieux et plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas sous et hors tension. Tout outil 

électrique qui ne peut pas être contrôlé avec l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranchez la fiche de la source d'alimentation et / ou la batterie de l'outil électrique avant 

d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger les outils électriques. Ces 

mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.

Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas des 

personnes inconnues utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les 

mains d'utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils électriques. Vérifiez le désalignement ou le coincement des pièces mobiles, 

la rupture des pièces et avec l'outil électrique ou ces instructions à toute autre condition pouvant 

affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique 

avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec 

des arêtes coupantes tranchantes sont moins susceptibles de se lier et sont plus faciles à 

contrôler.

Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches, etc. conformément à ces instructions, en 

tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique 

pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.

Utilisation et manipulation de l'outil électrique sans fil

Chargez une batterie rechargeable en utilisant uniquement le chargeur recommandé par le 

fabricant. Les chargeurs sont souvent conçus pour un type particulier de batterie rechargeable. Il 

existe un risque d'incendie si d'autres types de batteries rechargeables sont utilisés.

Seules les batteries rechargeables fournies doivent être utilisées avec un outil électrique. L'utilisa-

tion d'autres batteries rechargeables peut entraîner des risques de blessures ou d'incendie.

Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, rangez les batteries rechargeables à l'écart des trombones, des 

pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient 

provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit des contacts d'une batterie rechargeable peut 

entraîner des dommages dus à la chaleur ou un incendie.

Des liquides peuvent fuir des blocs-piles rechargeables s'ils sont mal utilisés. Dans ce cas, évitez 

tout contact avec le liquide. En cas de contact, rincer la zone affectée avec de l'eau. Cherchez de 

l'aide médicale supplémentaire si du liquide entre en contact avec vos yeux. Une fuite de liquide 

de balfery peut provoquer une irritation de la peau ou des brûlures..

6. 

a)

Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les scies sauteuses

Consignes de sécurité pour les chargeurs de batterie

           Le chargeur est adapté à une utilisation en intérieur seulement.

         

 AVERTISSEMENT!

■     

Accessoires d'origine / équipements auxiliaires

■  

formations sur les lames de scie

L'équipement de base de Parkside comprend des lames de scie pour une utilisation avec le bois et 

le métal.

Service

Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de 

rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.

Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux 

au cours desquels l'outil électrique peut entrer en contact avec des câbles électriques cachés.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connais-

sances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient appris comment utiliser l'appareil 

en toute sécurité et qu'ils soient conscients des risques potentiels. Ne laissez pas les enfants 

utiliser l'appareil comme un jouet. Les tâches de nettoyage et d'entretien de l'utilisateur ne doivent 

pas être effectuées par des enfants à moins qu'ils ne soient surveillés.

Pour éviter les risques potentiels, les câbles d'alimentation endommagés doivent être remplacés 

par le fabricant, leur service client ou une personne de qualification similaire.

Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, cela doit être effectué par le fabricant ou un 

représentant agréé pour éviter les risques pour la sécurité.

Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode 

d'emploi et compatibles avec l'appareil.

2 lames de scie pour la coupe générale du bois

2 lames de scie pour la coupe générale du plastique

2 lames de scie pour métaux légers jusqu'à 5 mm

Avant utilisation

Chargement de la batterie (voir fig. A)

        MISE EN GARDE!

► 

► 

NOTE

a.

♦   

ATTENTION!

Fixation / déconnexion de la batterie à / de l'appareil

Insertion de la batterie:

Retrait de la batterie:

Vérification du niveau de charge de la batterie

Débranchez toujours l'appareil avant de retirer la batterie ou de connecter la batterie au chargeur.

Ne chargez jamais la batterie si la température ambiante est inférieure à 10 ° C ou supérieure à 

40 ° C. Si une batterie au lithium-ion doit être stockée pendant une période prolongée, le niveau 

de charge doit être vérifié régulièrement. Le niveau de charge 

Vous pouvez utiliser n'importe quelle lame de scie, à condition qu'elle soit équipée d'un support 

approprié (tige à une patte).de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage 

doit être frais et sec et la température ambiante doit être comprise entre 0 ° C et 50 ° C.

Connectez la batterie

 5

 au chargeur de batterie haute vitesse (voir fig. A).

Insérez la fiche d'alimentation dans la prise. La LED de contrôle s'allume en rouge.

La LED verte indique que le processus de charge est terminé et que la batterie 

5

 est prête.

Si le voyant de contrôle 

25

 rouge clignote, cela signifie que la batterie 

5

 a surchauffé et ne peut 

pas être chargée.

Si les LED de contrôle rouge et verte clignotent toutes les deux, cela signifie que la batterie 

5

 est 

cassée.

Repoussez la batterie 

5

 dans l'appareil.

Ne rechargez plus jamais une batterie immédiatement après une charge rapide. Il existe un risque 

de surchauffe de la batterie, ce qui réduit la durée de vie de la batterie.

Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre les sessions de charge successives.

Pour ce faire, débranchez la fiche d'alimentation.

Laisser la batterie 

5

 s'enclencher dans l'appareil.

Appuyez sur le bouton de déverrouillage

et retirez la batterie.

Appuyez sur le bouton de niveau de charge de la batterie pour vérifier l'état de la batterie (voir 

également le schéma principal). L'état sera affiché sur la LED d'affichage de la batterie comme 

suit:

ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale ROUGE / ORANGE = charge moyenne

ROUGE = faible charge - charge la batterie

Appuyez le protège-lame ensemble à la hauteur des loquets extérieurs et tirez-le vers l'avant.

Tournez le mandrin à serrage rapide et maintenez-le dans cette position.

Poussez la lame de scie requise dans le mandrin à serrage rapide jusqu'en butée.

Relâchez le mandrin à serrage rapide pour qu'il revienne à sa position initiale. La lame de scie est 

maintenant verrouillée.

CAUTION! The saw blade teeth must face the front (see fold-out page)!

Installez le protège-lame avant de connecter l'appareil à un aspirateur.

Montez le protège-lame sur l'appareil de sorte que les deux loquets extérieurs s'engagent dans les 

évidements du boîtier.

Retirez le protège-lame pour travailler sans dépoussiéreur ou lors de coupes de micro.

Pour ce faire, appuyez sur le protège-lame ensemble à la hauteur des loquets extérieurs et tirez-le 

vers l'avant.

Dévissez les deux vis de serrage des ouvertures d'insertion.

Poussez le guide parallèle dans les ouvertures d'insertion

Poussez la buse d'extraction dans le conduit d'aspiration jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. En 

option, selon le diamètre de l'extracteur de poussière et de sciure.

Fixez un extracteur de poussière et de sciure approuvé à la buse d'extraction

     Portez un masque anti-poussière.

Mettez l'interrupteur du souffleur de sciure de bois 

en position "O".

Mettez le commutateur du souffleur de sciure de bois

 7

 en position          .

Enfoncez le pare-éclats dans la plaque de base par le bas (encoche vers le haut).

Montage de la chaussure coulissante

Der Parallelanschlag 

11

 kann links oder rechts am Gerät montiert werden.

Utilisation

Réglage de l'angle de coupe

■           

REMARQUE

Unterstützung der Extraktionsfunktion:

REMARQUE

Einschalten der Sägemehlausblasfunktion:

Réglage de la course du pendule

♦ 

Allumer / éteindre

Appuyez sur l'interrupteur ON / OFF 

Bei Arbeiten auf empfindlichen Oberflächen können Sie den Gleitschuh  

9

 auf der Grundplatte 

montieren, um ein Verkratzen der Oberfläche zu verhindern.

Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUÉ DE BLESSURE! Éteignez toujours l'appareil et retirez la batterie avant 

d'effectuer des travaux sur l'appareil.

    .

Lorsque vous travaillez sur des surfaces sensibles, vous pouvez installer le sabot coulissant sur 

la plaque de base pour éviter de rayer la surface.

Montez le sabot coulissant sur le devant de la plaque de base et appuyez dessus à l'arrière 

jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place sur la plaque de base

Pour retirer le sabot coulissant, détachez-le à l'arrière de la plaque de base et faites-le glisser vers 

l'avant.

Desserrez les vis de serrage avec la clé hexagonale fournie et tirez la plaque de base vers 

l'arrière.

Réglez l'angle de coupe à 0 ° / 15o / 30o / 45 ° à l'aide des repères sur la plaque de base Poussez 

la plaque de base vers l'avant de sorte que la goupille de verrouillage s'engage dans la denture.

Resserrez les vis de serrage avec la clé hexagonale.

Lorsque vous utilisez un angle de coupe de 15 ° / 30 ° / 45 °, le protège-lame et le protège-éclats 

doivent être préalablement détachés.

Réglage de la fréquence des coups

L'interrupteur ON / OFF 

2

 a une commande de vitesse variable. Appuyez légèrement sur 

l'interrupteur ON / OFF 

2

 pour une vitesse lente. L'augmentation de la pression augmente la 

vitesse.

Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide.

Vous pouvez utiliser le commutateur de course du pendule 

10

 pour régler le mouvement du 

pendule de la lame de scie. Vous pouvez obtenir des bords fins et nets sans mouvement du 

pendule (réglage "0"). Désactivez le mouvement du pendule lorsque vous travaillez sur des pièces 

fines. Vous pouvez atteindre une vitesse de travail de plus en plus rapide si la course du pendule 

est activée (réglages 1 à 3).

Allumer l'appareil:

Poussez le verrouillage de sécurité 

1

 vers la gauche ou la droite et maintenez-le enfoncé.

Une fois la scie en marche, vous pouvez débloquer le verrouillage de sécurité

 1

. Le voyant de 

travail s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE / ARRÊT 

2

 est enfoncé légèrement ou complète-

ment. Cela fournit un éclairage de la zone de travail dans de mauvaises conditions d'éclairage.

Éteindre l'appareil:

Relâchez l'interrupteur ON / OFF 

2

.

L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.

Disposition

La directive européenne 2012/19 / UE exige que les outils électriques usés soient collectés séparé-

ment et recyclés d'une manière respectueuse de l'environnement.

Les batteries rechargeables défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la 

directive 2006/66 / CE. Apportez la batterie et / ou l'appareil à un centre de collecte à proximité.

Veuillez consulter vos autorités locales concernant l'élimination appropriée des outils électriques / 

batteries usagés

Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier.

Si une batterie lithium-ion doit être stockée pendant une période prolongée, le niveau de charge 

doit être vérifié régulièrement. Le niveau de charge optimal se situe entre 50% et 80%. L'envi-

ronnement de stockage optimal est frais et sec.

Nettoyez l'appareil après avoir terminé vos travaux de sciage.

Retirez toute saleté (p. Ex. Sciure de bois). Si nécessaire, nettoyez le support de lame de scie 

avec une brosse ou de l'air comprimé.

Summary of Contents for DJS20A

Page 1: ...JIG SAW Model DJS20A ...

Page 2: ...English Français Español 01 10 11 21 22 32 Contents ...

Page 3: ......

Page 4: ... 01 23 22 26 24 25 A ...

Page 5: ... on saw blades Before use Charging the battery pack see fig A Attaching disconnecting the battery pack to from the appliance Checking the battery charge level Initial operation Fitting changing the saw blade Fitting the blade guard Fitting the rip fence Connecting the sawdust extractor Sawdust blowing function Fitting the splinter guard Fitting the sliding shoe Use Setting the cutting angle Settin...

Page 6: ...age s attributable to misuse Features Package contents Technical data 1 Safety lock out for ON OFF switch 2 ON OFF switch 3 Handle 4 Release button for battery pack 5 Battery pack 6 Extraction nozzle 7 Switch for sawdust blower 8 Footplate 9 Sliding shoe removable 10 Pendulum stroke switch 11 Rip fence 12 Guide roller 13 Saw blade 1 cordless jigsaw 1 high speed battery charger 1 battery pack 1 rip...

Page 7: ...tage Rated current Charging lime Protection class 120V 60Hz alternating current 65 W 3 15A 21 5 V DC 2 4 A approx 60 min double insulation The vibration level specified in these instructions has been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in EN 60745 and can be used to make equipment comparisons The specified vibration emission value can also be used to make an ...

Page 8: ...wer tool outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock If operating a power tool in a damp location is unavoidable use a residual current device RCD protected supply Use of an RCD reduces the risk of electric shock Personal safety Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool ...

Page 9: ...dous situation Use and handling of the cordless electrical power tool Charge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used Only the rechargeable battery units supplied are to be used with an electrical ...

Page 10: ...s should be carried out by the manufacturer or an approved representative to avoid safety hazards Use only the accessories and additional equipment that are specified in the operating instructions and are compatible with the appliance 2 saw blades for general wood cutting 2 saw blades for general plastic cutting 2 saw blade for light metals up to 5 mm You can use any saw blade provided it is fitte...

Page 11: ... place in the appliance Press the release button and remove the battery pack Press the battery charge level button 22 to check the status of the battery see also main diagram The status will be shown on the battery display LED 23 as follows RED ORANGE GREEN maximum charge RED ORANGE medium charge RED low charge charge the battery Press the blade guard together 18 at the height of the outer catches...

Page 12: ... guard 14 into the footplate 8 from below notch facing upwards Mount the sliding shoe 9 onto the front of the baseplate 8 and press it up at the back until it clicks into place on the baseplate 8 To remove the sliding shoe 9 unfasten it at the rear of the baseplate 8 and slide it off the front Undo the clamping screws 20 with the supplied hex key and pull the baseplate 8 to the rear Adjust the cut...

Page 13: ...d keep it pressed Press the ON OFF switch 2 Once the saw is running you can release the safety lock out 1 The working light 19 illuminates when the ON OFF switch 2 is depressed lightly or completely This provides illumination of the work area in poor lighting conditions The appliance must always be kept clean dry and free from oil or grease Use a soft dry cloth to clean the housing If a lithium io...

Page 14: ... 11 23 22 26 24 25 A ...

Page 15: ...ons sur les lames de scie Avant utilisation Chargement de la batterie voir fig A Fixation déconnexion de la batterie à de l appareil Vérification du niveau de charge de la batterie Première mise en service Première mise en service Montage remplacement de la lame de scie Montage du protège lame Montage de la clôture parallèle Connexion de l extracteur de sciure Fonction de soufflage de sciure Monta...

Page 16: ...errouillage de sécurité pour interrupteur ON OFF 2 Interrupteur marche arrêt 3 Manipuler 4 Bouton de déverrouillage de la batterie 5 Batterie 6 Buse d extraction 7 Interrupteur pour souffleur de sciure 8 Footplate 9 Chaussure coulissante amovible 10 Commutateur de course pendulaire 11 Clôture anti déchirure 12 Rouleau de guidage 13 Lame de scie 1 scie sauteuse sans fil 1 chargeur de batterie haute...

Page 17: ...ension nominale Courant nominal Chaux de charge 120V 60Hz courant alternatif 65 W 3 15 A 21 5 V DC 2 4 A env 60 min Le niveau de vibration spécifié dans ces instructions a été mesuré conformément à la procédure de mesure normalisée spécifiée dans EN 60745 et peut être utilisé pour effectuer des comparai sons d équipements La valeur d émission de vibration spécifiée peut également être utilisée pou...

Page 18: ...pluie ou à des conditions humides L eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique N abusez pas du cordon N utilisez jamais le cordon pour transporter tirer ou débrancher l outil électrique Gardez le cordon loin de la chaleur de l huile des arêtes vives ou des pièces mobiles Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique Lorsque vous utili...

Page 19: ...salignement ou le coincement des pièces mobiles la rupture des pièces et avec l outil électrique ou ces instructions à toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l outil électrique S il est endommagé faites réparer l outil électrique avant de l utiliser De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus Gardez les outils de coupe affûtés et propres Les out...

Page 20: ...électriques cachés Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales limitées ou un manque d expérience et de connais sances à condition qu ils soient sous surveillance ou qu ils aient appris comment utiliser l appareil en toute sécurité et qu ils soient conscients des risques potentiels Ne laissez pas l...

Page 21: ...che d alimentation dans la prise La LED de contrôle s allume en rouge La LED verte indique que le processus de charge est terminé et que la batterie 5 est prête Si le voyant de contrôle 25 rouge clignote cela signifie que la batterie 5 a surchauffé et ne peut pas être chargée Si les LED de contrôle rouge et verte clignotent toutes les deux cela signifie que la batterie 5 est cassée Repoussez la ba...

Page 22: ...sez la lame de scie requise dans le mandrin à serrage rapide jusqu en butée Relâchez le mandrin à serrage rapide pour qu il revienne à sa position initiale La lame de scie est maintenant verrouillée CAUTION The saw blade teeth must face the front see fold out page Installez le protège lame avant de connecter l appareil à un aspirateur Montez le protège lame sur l appareil de sorte que les deux loq...

Page 23: ...plaque de base vers l avant de sorte que la goupille de verrouillage s engage dans la denture Resserrez les vis de serrage avec la clé hexagonale Lorsque vous utilisez un angle de coupe de 15 30 45 le protège lame et le protège éclats doivent être préalablement détachés Réglage de la fréquence des coups L interrupteur ON OFF 2 a une commande de vitesse variable Appuyez légèrement sur l interrupteu...

Page 24: ...nformément à la directive 2006 66 CE Apportez la batterie et ou l appareil à un centre de collecte à proximité Veuillez consulter vos autorités locales concernant l élimination appropriée des outils électriques batteries usagés Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier Si une batterie lithium ion doit être stockée pendant une période prolongée le niveau de charge doit être vérifié r...

Page 25: ... 22 23 22 26 24 25 A ...

Page 26: ...Información sobre hojas de sierra Antes de usar Carga de la batería ver fig A Conexión desconexión de la batería al del aparato Comprobación del nivel de carga de la batería Operación inicial Colocación cambio de la hoja de sierra Colocar el protector de la cuchilla Colocación de la guía de corte al hilo Conexión del extractor de aserrín Función de soplado de aserrín Colocar el protector contra as...

Page 27: ...F 2 Interruptor encendido apagado 3 Encargarse de 4 Botón de liberación para la batería 5 Paquete de baterías 6 Boquilla de extracción 7 Interruptor para soplador de aserrín 8 Reposapiés 9 Zapato deslizante extraíble 10 Interruptor de carrera de péndulo 11 Cerca de corte 12 Rodillo de guía 13 Hoja de sierra 1 sierra de calar 1 cargador de batería de alta velocidad 1 paquete de baterías 1 valla de ...

Page 28: ...nal Carga de cal Clase de protección 120V 60Hz corriente alterna 65 W 3 15A 21 5 V DC 2 4 A aprox 60 min doble aislamiento El nivel de vibración especificado en estas instrucciones se ha medido de acuerdo con el proced imiento de medición estandarizado especificado en EN 60745 y se puede utilizar para hacer comparaciones de equipos El valor de emisión de vibración especificado también se puede uti...

Page 29: ...a o la humedad El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica No maltrate el cable Nunca use el cable para transportar tirar o desenchufar la herramienta eléctrica Mantenga el cable alejado del calor aceite bordes afilados o piezas móviles Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica Cuando opere una herramienta eléctrica en ext...

Page 30: ...os no capacitados Mantener herramientas eléctricas Verifique la desalineación o atascamiento de las piezas móviles la rotura de las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica Si está dañado repare la herramienta eléctrica antes de usarla Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas Mantenga las herramientas de cort...

Page 31: ...te electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas sensoriales o mentales limitadas o falta de experiencia y conocimiento siempre que estén bajo visión o se les haya dicho cómo usar el electrodoméstico de manera segura y consciente de los riesgos potenciales No permita que los niños usen el aparato como un juguete Las tareas de limpieza y...

Page 32: ...consulte la figura A Inserte el enchufe en la toma de corriente El LED de control se ilumina en rojo El LED verde indica que el proceso de carga se ha completado y que la batería 5 está lista Si el LED de control rojo parpadea esto significa que la batería 5 se ha sobrecalentado y no se puede cargar Si los LED de control rojo y verde parpadean significa que la batería 5 está rota Empuje la batería...

Page 33: ...uelte el mandril de liberación rápida para que vuelva a su posición inicial La hoja de sierra ahora está bloqueada PRECAUCIÓN Los dientes de la hoja de sierra deben mirar hacia el frente vea la página desplegable Coloque el protector de la cuchilla en el aparato de modo que las dos capturas externas se enganchen en los huecos de la carcasa Retire el protector de la cuchilla para trabajar sin un ex...

Page 34: ... de antemano El interruptor ON OFF 2 tiene un control de velocidad variable Presione el interruptor ON OFF 2 ligeramente para una velocidad baja Aumentar la presión aumenta la velocidad El freno motor integrado garantiza una parada rápida Puede usar el interruptor de carrera pendular 10 para ajustar el movimiento pendular de la hoja de sierra 13 Puede lograr bordes finos y de corte limpio sin movi...

Page 35: ...e recojan por separado y se reciclen de manera compatible con el medio ambiente Las baterías recargables defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la Directiva 2006 66 CE Lleve la batería y o el aparato a una instalación de recolección cercana Consulte a las autoridades locales sobre la eliminación adecuada de herramientas eléctricas paquetes de baterías desgastados Elimine la sucieda...

Page 36: ...929 533 7707 Shenzhen Take Tools Co Ltd www tacklifetools com www facebook com Tacklife US support tacklifetools com No B714 Niulanqian Building Minzhi Road Longhua District Shenzhen Guangdong China 518000 ...

Reviews: