background image

Niveau de pression acoustique :

73 

dB 

(A)

Niveau akoestische druk :

Nivel de presión acústica :

Nível de pressão acústica :

Livello di pressione acustica :

Acoustic pressure level :

Niveau de puissance acoustique :

86 

dB 

(A)

Niveau akoestisch vermogen :

Nivel de potencia acústica :

Nível de potência acústica:

Livello di potenza acustica:

Acoustic power level :

Niveau de vibration :

1,5

70 

m/

s

2

Trillingsniveau hand/arm :

Nivel de vibración mano/brazo :

Nível de vibração mão/braço :

Livello di vibrazione mano/braccio :

Hand/arm vibration level  :

Tension et fréquence assignée:

230 

50 

Hz

Aangewezen spanning en frequentie:

Tensión y frecuencia fijada:

Tensão e frequência fixa:

Tensione e frequenza assegnata:

Nominal frequency and power:

Porter des lunettes de sécurité :

X

Draag een veiligheidsbril :

Llevar puestas gafas protectoras :

Utilizar óculos de segurança :

Portare de gli occhiali di sicurezza :

Wear protective eyewear :

Porter un masque anti-poussière:

X

Draag een stofmasker :

Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :

Utilizar uma máscara anti-poeira :

Indossare una mascherina anti-polvere :

Wear a dust mask :

Porter une protection auditive:

X

Draag gehoorbeschermers:

Utilizar uma protecção auditiva:

Utilizar uma protecção auditiva:

Portare una protezione uditiva:

Wear hearing protective equipment:

Porter des gants :

X

Draag veiligheidshandschoenen :

Llevar guantes de protección :

Utilizar luvas de protecção :

Indossare i guanti di protezione :

Use rubber gloves :

Puissance assignée:

35

(S2 

: 15 

min)

Onbelast toerental:

Potencia fijada:

Potência assinada:

Potenza assegnata:

Nominal power:

Vitesse à vide:

580 

265

 min

-1

Leerlaufdrehzahl:

Velocidad vacía:

Velocidade no vácuo:

Velocità a vuoto:

No-load speed:

Lire les instructions avant usage :

X

Lees voor het gebruik de instructies :

Léase las instrucciones antes de usar :

Ler as instruções antes da utilização :

Leggere le istruzioni prima dell’uso :

Read the instructions before use :

Poids :

19 

kg

Gewicht :

Peso :

Peso :

Peso :

Weight :

Conformité européenne :

X

Voldoet aan de EG-normen :  

Cumple con las directivas CE :

Conforme às normas CE :

Conforme alle norme CE :

Conforms to EC standards : 

Danger :

X

Gevaar :

Peligro :

Perigo :

Pericolo :

Danger :

NIVEAU SONORE D’EMISSION: 

A VIDE 

Pression acoustique LpA poste opérateur 

73 dB(A)

Incertitude 

Puissance acoustique LWA 

86 dB(A)

Incertitude 

3

 

Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec 

emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.

Les niveaux de   pression acoustique obtenus in situ dépendent:

• Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes 

déclarées.

• Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est 

plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande résonnance. Placez vous auprès d’une 

fenètre le cas échéant.

• Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...

VIBRATIONS: 

Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) 

déterminée selon EN 60745:

a

h

 

1,097m/s

2

Incertitude K 

2,5 m/s

2

 

L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils 

électroportatifs. 

Attention

: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applica-

tions, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut être différente.

700010-GP13-Manual-V3.indd   30

23/07/14   17:21:56

Summary of Contents for GP-13

Page 1: ...Taladro a columna Manual Traduzione dell avvertenza originale Trapano a colonna Manual tradu o do manual original Furador a colonna Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Kolomboormachine Manuel...

Page 2: ...01 11 10 09 02 05 03 04 06 07 FIG A 700010 GP13 Manual V3 indd 2 23 07 14 17 21 44...

Page 3: ...x 3 FIG C 700010 GP13 Manual V3 indd 3 23 07 14 17 21 45...

Page 4: ...01 03 FIG D 700010 GP13 Manual V3 indd 4 23 07 14 17 21 45...

Page 5: ...05 700010 GP13 Manual V3 indd 5 23 07 14 17 21 46...

Page 6: ...01 03 FIG E 700010 GP13 Manual V3 indd 6 23 07 14 17 21 47...

Page 7: ...50 mm 50 mm 04 700010 GP13 Manual V3 indd 7 23 07 14 17 21 47...

Page 8: ...05 2620 1880 1370 900 520 700010 GP13 Manual V3 indd 8 23 07 14 17 21 48...

Page 9: ...10 10mm 01 FIG F 700010 GP13 Manual V3 indd 9 23 07 14 17 21 49...

Page 10: ...1 2 1 2 1 2 1 2 03 700010 GP13 Manual V3 indd 10 23 07 14 17 21 49...

Page 11: ...5 06 07 Contenu du carton Assemblage de la machine FIG C FIG D Fonctionnalit de la machine Mise en marche et arret 01 02 03 06 07 08 09 FR FIG E 09 10 11 12 13 14 15 R alisation d un per age 10 08 16...

Page 12: ...parties metaliques usin es table colonne 03 Verifier l etat des courroies r guli rement 04 Tension des courroies R glage du ressort de rappel 01 02 03 04 Lubrifier lors du per age le foret avec un m...

Page 13: ...02 03 04 05 06 07 Contents of box Assembling the machine FIG C FIG D Functions of the machine Starting and stop 01 02 03 06 07 08 09 EN FIG E 09 10 11 12 13 14 15 Drilling a hole 10 08 16 Table orient...

Page 14: ...rease machined metal parts table column etc 03 Check the condition of the belts regularly 04 Belt tension Setting the drawback spring 01 02 03 04 Lubricate the bit when drilling with a mixture of solu...

Page 15: ...2 03 04 05 06 07 Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine FIG C FIG D Funktionen der Maschine Setzen davon geht und Erla 01 02 03 06 07 08 09 DE FIG E 09 10 11 12 13 14 15 Eine Bohrung durchf hr...

Page 16: ...eiteten Metallteile schmieren Tisch S ule 03 Den Zustand der Riemen regelm ig pr fen 04 Riemenspannung Einstellung der R ckzugsfeder 01 02 03 04 W hrend des Bohrens den Bohrer mit einem Gemisch aus l...

Page 17: ...02 03 04 05 06 07 contenido del cart n ensamblaje de la m quina FIG C FIG D funcionalidad de la m quina Puesta en marcha y paro 01 02 03 06 07 08 09 ES FIG E 09 10 11 12 13 14 15 Realizaci n de un ta...

Page 18: ...met licas mecanizadas mesa columna 03 Controlar el estado de las correas con regularidad 04 Tensi n de las correas Regulaci n del muelle de retorno 01 02 03 04 Cuando se taladra lubricar la broca con...

Page 19: ...01 02 03 04 05 06 07 contenuto della scatola assemblaggio della macchina FIG C FIG D funzionalit della macchina Messa in marcia e sentenza 01 02 03 06 07 08 09 IT FIG E 09 10 11 12 13 14 15 R alisatio...

Page 20: ...niftture tavola colonna 03 Verificare lo stato delle cinghie regularmente 04 Tensione delle cinghie Regolazione della molla di richiamo 01 02 03 04 Durante la perforazione lubrificare la punta con una...

Page 21: ...quina 01 02 03 04 05 06 07 conte do da caixa montagem da m quina FIG C FIG D funcionalidade da m quina Accionamento 01 02 03 06 07 08 09 PT FIG E 09 10 11 12 13 14 15 Realiza o de furos 10 08 16 Orie...

Page 22: ...as partes met licas maquinadas mesa coluna etc 03 Verificar o estado das correias regularmente 04 Tens o das correias Ajuste da mola de chamada 01 02 03 04 Durante a perfura o lubrificar a broca com u...

Page 23: ...ne 01 02 03 04 05 06 07 inhoud van het karton assemblage van de machine FIG C FIG D functionaliteit van de machine Aanzetten 01 02 03 06 07 08 09 NL FIG E 09 10 11 12 13 14 15 Boren 10 08 16 Ori ntati...

Page 24: ...en moet u de bewerkte metalen delen smeren tafel kolom 03 De toestand van de riemen regelmatig controleren 04 Riemspanning Instelling terugslagveer 01 02 03 04 Voor het boren de boor insmeren met een...

Page 25: ...cambiar o reparaci n de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duraci n de la garant a La garant a es de 12 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den Los...

Page 26: ...GP13 700010 GP13 Manual V3 indd 26 23 07 14 17 21 53...

Page 27: ...a presente que Declara pela presente que Dichiare che Declares that Est conforme et satisfait aux normes CE In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Re...

Page 28: ...700010 GP13 Manual V3 indd 28 23 07 14 17 21 53...

Page 29: ...700010 GP13 Manual V3 indd 29 23 07 14 17 21 53...

Page 30: ...enza assegnata Nominal power Vitesse vide 580 2650 min 1 Leerlaufdrehzahl Velocidad vac a Velocidade no v cuo Velocit a vuoto No load speed Lire les instructions avant usage X Lees voor het gebruik de...

Page 31: ...rcano apto para reciclar o recoger dichos residuos PT Reciclagem do lixo As ferramentas acess rios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado Conformemente s diretivas europeias 20...

Page 32: ...ue Yves Farge 37700 St Pierre des Corps France RCS Tours 539 845 594 SAS au capital de 500 000 Tel 00 33 0 2 36 16 71 46 Fax 00 33 0 2 36 16 71 40 Email mpo mpoutillage net 700010 GP13 Manual V3 indd...

Reviews: