7
Interrupción
Causas posibles
Eliminación
2. El motor funciona, pero la
bomba no bombea ningún
líquido.
1. La cápsula de la bomba no está llenada
de líquido.
2. Penetración de aire en el tubo de
aspiración.
3. Altura de aspiración y/o altura de bombeo
muy altas.
1. Llene la cápsula de la bomba con líquido
(véase párrafo “Puesta en marcha”).
2. Controle y garantize que:
a) el tubo de aspiración y todas las
conexiones estén impermeables.
b) la abertura del tubo de aspiración
incluído la válvula de retención estén
sumergidos en el líquido.
c) la válvula de retención con el filtro de
aspiración cierre hermeticamente y no
esté bloqueado.
d) a lo largo del tubo de aspiración no se
encuentren sifones, pliegues,
contrapendientes o estrechamientos.
3. Cambio de instalación para que la altura de
aspiración y/o del bombeo no sobrepasen
el valor máximo.
3. La bomba queda paralizada
después de un corto tiempo
de funcionamiento, porque la
protección del motor térmica
se aprendió.
1. La conexión eléctrica no corresponde con
los datos que están indicados en la placa
de identificación.
2. Partículas sólidas atascan la bomba o el
tubo de aspiración.
3. El líquido es muy espeso.
4. La temperatura del líquido o del ambiente
es muy alta.
5. La marcha en seco de la bomba.
1. Compruebe con un equipo GS (de
seguridad comprobada) la tensión en las
líneas del cable de alimentación (tenga en
cuenta las indicaciones de seguridad).
2. Elimine atascos.
3. La bomba está inadecuada para este
líquido. Dado el caso diluya el líquido.
4. Ponga atención, que la temperatura del
líquido bombeado y del ambiente no
exceda los valores máximos permitidos.
5. Elimine las causas de la marcha en seco.
4. La bomba se conecta y se
desconecta repetidamente.
1. Las membranas de la caldera están
averiadas.
2. Muy poca presión antes de la carga en la
caldera.
3. Penetración de aire en el tubo de
aspiración.
4. La válvula de retención está bloqueada o
mal ajustada.
1. Deje sustituir las membranas o la completa
caldera por personal autorizado.
2. Eleve la presión sobre la válvula de la
caldera hasta que haya alcanzado el valor
de 1,5 bar. Antes de esto se tiene que abrir
un aparato eléctrico en el tubo de presión
(por ejemplo caño de agua), para que el
sistema no esté bajo presión.
3. Véase párrafo 2.2.
4. Elimine el bloqueo de la válvula antirretorno
o sustitúyala si está dañada.
5. La bomba no alcanza la
presión deseada.
1. Presión de desconexión está ajustada
muy baja.
2. Penetración de aire en el tubo de
aspiración.
1. Consulte a su electricista.
2. Véase párrafo 2.2.
6. La bomba no se desconecta. 1. Presión de desconexión está ajustada
muy alta.
2. Penetración de aire en el tubo de
aspiración.
1. Consulte a su electricista.
2. Véase párrafo 2.2.
12. Garantía
Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza
material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La
garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:
Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de
la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.
El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por
el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así
como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía.
Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor, juntas de anillo deslizante, membranas e interruptores de
presión están excluidos de la garantía.
Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de
función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos
de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de
instrucciones son decisivisos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.
En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del
dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.
Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por
falta deliberada o grave negligencia del fabricante.
39
Summary of Contents for HWW G-1000 Plus
Page 52: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 9 14 9 1 RCD FI 30 mA 49...
Page 54: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C Teflon Teflon 5 2 2 1 HA 4 m 25 3 4 0 3 m HI 51...
Page 56: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230V AC T I P HWW 8 8 1 T I P 53...
Page 59: ...8 4 1 2 3 4 1 2 1 5 bar 3 2 2 4 2 2 5 1 2 1 2 2 2 6 1 2 1 2 2 2 12 1 2 3 56...
Page 60: ...9 13 www tip pumpen de 14 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 57...
Page 93: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD FI 30 mA 90...
Page 95: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 l 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 92...
Page 97: ...5 8 8 9 2 T I P HWW 7 230 V T I P HWW 8 8 1 T I P TLS 100 E 94...
Page 100: ...8 12 vis major a 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 97...
Page 131: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 T I P 6 11 6 12 8 13 8 14 8 1 RCD 30 128...
Page 133: ...3 4 T I P 5 5 1 40 C 5 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 130...
Page 135: ...5 8 9 8 2 T I P HWW 7 230 T I P HWW 8 8 1 T I P T I P 30915 TLS 100 E 132...
Page 138: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 135...
Page 139: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 5 10 T I P 5 11 6 12 8 13 8 14 8 1 30 136...
Page 141: ...3 4 T I P 5 5 1 5 C 40 C 5 2 2 1 HA 4 25 3 4 0 3 HI 5 3 11 5 6 7 138...
Page 144: ...6 T I P T I P G5 31052 G7 31058 11 12 1 5 T I P 30905 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 141...
Page 146: ...8 12 1 2 3 13 www tip pumpen de 14 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 143...