background image

 

17

 

 
 

 

 

 

 

 

 

Fig. 9

 

 

 

 

Fig. 10

 

 

 
 

 

 
 

Fig. 11

 

 

 

 

5.  Überprüfen der Außenluftansaugung 

(zweimal jährlich) Fig. 9

 

Laub und Verunreinigungen können die 
Aussenluftansaugung verschmutzen und die 
Ansaugleistung verringern. Prüfen Sie daher die 
Ansaugöffnung mind. 2x im Jahr und reinigen Sie 
diese nach Badarf.

 

 

6.  Überprüfung des Luftkanalsystems (alle 5 

Jahre) Fig. 10 

Auch bei Durchführung der erforderlichen Wart-
ung, wie z.B. Reinigung und Auswechseln der 
Filter, werden sich Fettablagerungen im Kanal-
system aufbauen und die Leistung mindern. 
Folglich sollten die Kanalläufe nach Bedarf ge-
reinigt bzw. ausgewechselt werden. Stahlkanäle 
lassen sich reinigen durch Entlangziehen einer 
mit Seifenlauge getränkten Bürste durch den 
Kanal, und zwar über die Diffuser- und Ventil-
öffnungen, oder über besondere Kontrollklappen 
im Kanalsystem (sofern vorgesehen). 

 

Achtung!

  Zusätzlich muss die Dachhaube 

einmal jährlich überprüft und falls 
notwendig, gereinigt werden (fig. 11). 

 

Für Bedienung und Wartung der Dunstabzug-
haube lesen Sie bitte die dazugehörigen 
Anleitungen.

 

 

5.  Checking the fresh air intake (Twice a 

year) Fig. 9

 

Leaves and pollution could plug up the air 
intake grille and reduce the capacity. Check 
the air intake grille at least twice a year, and 
clean as necessary.

 

 

 

6.  Checking the duct system (every 5 

years) Fig. 10 

Dust and grease settlements will, even if 
required maintenance such as cleaning/ 
changing of filters is being carried out, build up 
in the duct system. This will reduce the 
efficiency of the installation. The duct runs 
should therefore be cleaned/ changed when 
necessary. Steel ducts can be cleaned by 
pulling a brush soaked in hot soapy water, 
through the duct via diffuser/louvre openings 
or special inspection hatches in the duct 
system (if fitted). 

 

Note! 

In addition, the roof unit must be 
checked once a year, and cleaned as 
necessary  (fig. 11). 

 

For use and maintenance of cookerhood, see 
separate instructions.

 

 

Summary of Contents for Villavent VR-250 EH/B/3

Page 1: ...204917 392410 30 11 2007 RD KMB Villavent VR 250 EH B 3 Bruks og vedlikeholdsanvisning Drift och skötselanvisningar Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions ...

Page 2: ...heftet INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT side 4 BETJENING side 6 og 23 ADVARSEL side 12 VEDLIKEHOLD side 12 FEILSØKING side 18 SERVICE side 22 INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinnings aggregat som sedan 1980 är installerade i tusentals byggnader Erfarenheter från dessa installationer är samlade i VR 250 EH B Vi har tagit hänsyn till de senaste resultaten inom inneklimat forskning och vi ...

Page 3: ...Wartung helfen INHALT ALLGEMEIN Seite 5 BEDIENUNG Seite 9 und 23 ACHTUNG Seite 15 WARTUNG Seite 15 FEHLERSUCHE Seite 20 KUNDENDIENST Seite 22 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980 The units are installed in thousands of buildings in Norway with increasing numbers in the U K Experience from these installations is incorporated in our unit the VR 250 EH B The l...

Page 4: ... B er spesielt godt egnet for bruk i leiligheter hvor kanalføringer lukt og forurensing fra komfyravtrekket kjøkkenhetten ofte medfører utfordringer En bypass løsning i VR 250 EH B gjør at kjøkkenhetten kan tilkobles aggregatet Komfyravtrekket ledes direkte til avtrekksviften uten at lukt og forurensing føres gjennom varmeveksleren Aggregatet skifter automatisk mellom vinterdrift med varmegjenvinn...

Page 5: ...entsprechenden Menge Abluft aus Naßräumen und Küchen Das Gerät ist mit einem Wärmetausche ausgestattet um einen sicheren und wirtschaftlichen Lüftungsbetrieb zu erzielen VR 250 EH B ist speziell für Apartments und Eigentumswohnungen gedacht wo Kanalführung Gerüche und Schmutz von der Küche oft eine große Herausforderung sind Eine Lösung mit autom Bypaßklappe macht es möglich hier eine Dunstabzugsh...

Page 6: ...fttemperatur som mulig uten at trekkfølelse oppstår Derved oppnås best mulig energi og ventilasjonseffektivitet REGLERING Fig 3 Aggregatet styrs från separat kontrollpanel med följande funktioner Luftmängd Fläkthastighet Brytare för val av luftmängd i tre steg Fläkt hastigheten ökas minskas genom att trycka på knapparna 4 och 5 Lampsignalerna 1 2 och 3 visar inställd luftmängd Min 1 Min ventilatio...

Page 7: ...manuell sommerdrift når varmegjenvinning er nødvendig skjer tilbakekobling til normaldrift automatisk når tillufttemperaturen blir lavere enn 5 o C Filter Lampsignal 11 lyser när inställd driftstid mellan filterbyterna av tilluftsfilter A och E fig 2 har utgått Aggregatet kan fortsättas att användas med effekten vill bli reducerad om inte filtret byts Driftstiden bytesintervallen 6 9 eller 12 måna...

Page 8: ...er beregnet for kontinuerlig drift og skal bare stoppes for vedlikehold service SPISKÅPA VR 250 EH B är konstruerat för att kunna användas tillsammans med Villavents spiskåpa typ 251 10 B volymkåpa eller 480 10 B inbyggnadskåpa OBS Spiskåpan måste vara utrustad med ett tättslutande spjäll utan öppning för grundventilation Vid forcerad ventilation från spiskåpan öppnas spjället i kåpan via brytare ...

Page 9: ...ampen 6 7 leuchten Stufe 3 Lampe 7 leuchtet Stufe 4 Lampen 7 8 leuchten Stufe 5 Lampe 8 leuchtet OPERATION Fig 3 The unit is controlled from a separate controller with the following functions Airflow Fan speed Switches for choise of airflow in 3 steps Increase decrease fan speed by pressing the switches 4 and 5 alternatively Lamp signals 1 2 and 3 show set airflow Min 1 Minimum ventilation To be u...

Page 10: ...lb 5 C wieder auf normalen Betrieb um When heat recovery from the extract air is in sufficient to obtain set supply air temperature an electrical heater battery will automatically be switched on Lamp signal 14 will light up when the heater battery is in operation In general it is recommended to set supply air temperature as low as possible avoiding the feeling of draught This gives the ultimate en...

Page 11: ...Nutzung der Lüftungsanlage Die Anlage sollte kontinuirlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden KITCHEN EXTRACT VR 250 EH B is designed for connection of Villavent cookehood type 251 10 B canopy or 480 10 B built in Note The cookerhood must be equipped with a damper leaving no opening in closed position without opening for basic ventilation During forced ventilation from...

Page 12: ...all endast användas när det är monterat filter i aggregatet Se fig 2 5 Skötsel skall utföras enligt beskrivning VEDLIKEHOLD Fig 5 Vedlikehold av VR 250 EH B utføres normalt 3 6 ganger pr år Foruten generell rengjøring består vedlikeholdet i følgende 1 Bytte av avtrekks friskluftfilter ved lampesignal på betjeningspanel 1 2 ganger pr år eller ved behov Fig 5 Filtrene er av engangstype og kan ikke r...

Page 13: ... i tak eller vegger i soverom stue våtrom WC etc og kan tas ut og rengjøres i varmt såpe vann ventilene må ikke ombyttes Ändring av driftstid mellan filterbyte Med anledning av de utbytta filtrens kondition kan det vara behov av att ändra filterbytesintervall Se montageanvisning injustering 3 Kontroll av värmeväxlare vart 3 e år Fig 6 Värmeväxlaren kan efter en tids användning trots att filterbyte...

Page 14: ...e renseluker om levert NB I tillegg bør takhatt kontrolleres årlig og rengjøres ved behov fig 11 For bruk og vedlikehold av kjøkkenhette se egen anvisning 5 Kontroll av uteluftsintag 2 gånger årligen Fig 9 Löv och annnan smuts kan fastna på intagsgaller för uteluften och reducera kapasiteten Gallret bör kontrolleras minst 2 gånger per år och rengöras vid behov 6 Kontroll av kanaler efter behov Fig...

Page 15: ...nce must be performed according to separate instructions WARTUNG Fig 5 Die Wartung des VR 250 EH B sollte normaler weise 3 6 mal pro Jahr vorgenommen werden Neben der allgemeinen Reinigung sollte folgendes beachtet werden 1 Filterwechsel Zu Abluft Lampensignal auf Fernbedienung 1 2 mal jährlich bzw nach Bedarf Fig 5 Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden und müssen bei Bedarf erneuert wer...

Page 16: ...n Naß zellen WC usw Luftauslässe und Ventile aus bauen und nach Bedarf in heißer Seifenlauge abspülen Luftauslässe und Abluftventile dürfen nicht vertauscht werden Changing operation time between filter changes Depending on the condition of the filter you might need to change the operation time for the filter See Installation instructions Commissioning 2 Checking the heat exchanger every 3 years F...

Page 17: ...ss die Dachhaube einmal jährlich überprüft und falls notwendig gereinigt werden fig 11 Für Bedienung und Wartung der Dunstabzug haube lesen Sie bitte die dazugehörigen Anleitungen 5 Checking the fresh air intake Twice a year Fig 9 Leaves and pollution could plug up the air intake grille and reduce the capacity Check the air intake grille at least twice a year and clean as necessary 6 Checking the ...

Page 18: ... elektronikk henger Reset elektronikk ved å trekke ut støpselet i 20 30 sekund FELSÖKNING Fig 12 Om det skulle uppstå driftsstörningar bör följande kontrolleras och utföras innan serviceman tillkallas 1 Fläkten fläktarna startar inte Kontrollera att säkringar är hela och att alla kontakter är ordentligt isatta stickkontakt och fläktkontakter 2 Låg luftmängd till lokalen a Inställning av luftmängde...

Page 19: ...astsatta 6 Feilmeldingar 6 Felsökning Lampesignal blinker slukker som følger Lamper Lampor 1 Blinker 1 Blinkar 0 Av 0 Av Signallampor blinkar lyser slocknar enligt följande Lampenr Se side 19 6 7 8 11 12 14 Lampnummer Se sid 19 a Kortslutning eller brudd i følerkrets er 1 1 1 1 Kortslutning eller brott i givarkabel lar b Utilsiktet rotorstans reimbrudd defekt motor 1 1 Rotor stannat pga fel Rembro...

Page 20: ...ntile offen sind bzw der Öffnungsquerschnitt verringert wurde 3 Das Gerät kann nicht mehr gesteuert werden Steuerung hängt Rücksetzen Reset der Einstellungen durch ziehen des Netzsteckers für 20 30 sek TROUBLESHOOTING Fig 7 Should problems occur please check or correct the items below before calling your service representative 1 Fan s do not start Check that all fuses and plugs are connected mains...

Page 21: ... are tightened 6 Störung 6 Alarms Lampen blinken leuchten wie folgt Lampen Lamps 1 Blinken 1 Flashing 0 Aus 0 Off Lamps flash go out as follows Lampenr Siehe Seite 19 6 7 8 11 12 14 Lamp no See page 19 a Fühlerbruch oder Kurzschluß 1 1 1 1 Short circuit or breach in sensor s b Unbeabsichtigter Stillstand des Rotors Defekter Riemen od Motor 1 1 Unintended rotor stop belt breakage defective motor c ...

Page 22: ...lacerat på aggregatet innanför inspektionsluckan Notera typbeteckning och produktionsnummer Se exempel nedan Serviceavd Sandnes Villavent type XX XXX XXXXW XXA 220 240V 50 60Hz IPX4 XXXXXXXX KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst anrufen notieren Sie sich die techn Daten vom Typenschild des Gerätes hier auf diese Seite SERVICE Before calling your service representative make a note of the specific...

Page 23: ... Signal sommardrift Nollställning av filterbytesintervall efter filterbyte Signal innkoplad värmebatteri cde Kontrolleuchte für Volumenstrom fg Tastschalter für Volumenstrom hij Kontrolleuchte Zulufttemperatur k Tastschalter Zulufttemperatur Kontrolleuchte Filterwechsel Kontrolleuchte Sommerbetrieb Reset Filterstandzeit Betriebskontrolleuchte Heizregister cde Signal airflow fg Switches airflow hij...

Page 24: ...l endringer forbeholdes Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregåande meddelande Änderungen vorbehalten Specifications may be changed without notice Produsent Hersteller Manufacturer www systemair com ...

Reviews: