background image

 
 

 

18 |

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Set Clock 

(24 hour) 

 

Turn the power switch off. 

 

While in standby, change 

the time by holding down 
the settings button for 

three seconds 

 

Plus changes the hours 

 

Minus changes the minutes 

 

Press the settings button 

again to select the date 

 

Press the calendar button 

to select the day 

C° to F°  

If in standby, press power and 

make sure the remote is 
showing temperature. Hold 

down the temperature button 
for 3 seconds. 

Standby 

Note: 

To finish adjustment press settings 

button to finalize.

 

Summary of Contents for FA5523

Page 1: ...L SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Voltage Tensión Tension 120V 60 Hz Amps Amperios Intensité de courant 11 7 Amps Watts Watts Puissance 1400 Watts Lighting Iluminación Éclairage LED ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ufe el módulo de chimenea mueva el interruptor hacia la derecha de la ventilación para encender Debe usar el control remoto para ejecutar todas las operaciones El módulo de chimenea no posee botones de control en la unidad Directives d utilisation Quand vous branchez le foyer veuillez tourner l interrupteur à droite de l évent Toutes les étapes doivent s effectuer à l aide de la télécommande L uni...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...distancia de al menos 3 pies del área delantera los costados y el área trasera del calefactor ADVERTENCIA Para evitar riesgos de que se produzca un incendio mantenga los materiales combustibles lejos del área delantera de la chimenea eléctrica Solo se debe realizar mantenimiento mientras la chimenea eléctrica esté desconectada del tomacorriente Directives importantes concernant la sécurité et l ut...

Page 7: ...ter on even and stable surface to prevent the appliance from tipping over To prevent possible fire do not block air intakes or exhaust in any manner Do not use on soft surfaces such as a bed where openings may be blocked Do not use in rooms in which highly flammable materials such as gas paints gasoline solvents etc are stored Keep minimum distance of 3 feet between the heater and curtains and oth...

Page 8: ...r sobre una superficie uniforme y estable para evitar que se voltee Para evitar un posible incendio no bloquee las ventilaciones ni el escape de ninguna manera No use el artefacto sobre superficies blandas como una cama donde las ventilaciones puedan quedar bloqueadas No use el artefacto en habitaciones donde almacene materiales altamente inflamables como gas pinturas gasolina solventes entre otro...

Page 9: ...lement la fournaise sur une surface plane et stable afin d éviter que l appareil ne bascule Pour éviter les risques d incendie ne bloquez pas les prises d air ni les orifices d évacuation de quelque façon que ce soit Ne pas utiliser sur les surfaces molles comme un lit puisque les ouvertures pourraient être bloquées Ne pas utiliser dans des pièces où des matières inflammables comme de l essence de...

Page 10: ...a de su chimenea Puede limpiar el exterior de la unidad con un paño suave húmedo y que no deje pelusas ADVERTENCIA Antes de limpiar el exterior del artefacto desconéctelo del tomacorriente Limpie la unidad solo después de comprobar que esté fría al tacto 2 Limpieza del vidrio delantero El panel de vidrio delantero puede ensuciarse o acumular polvo Para eliminar el polvo frote suavemente la superfi...

Page 11: ...ant pour vitres ménager Recomendación útil para instalar la chimenea en el espacio bajo la repisa de la chimenea 1 Estas instrucciones se proporcionan en un formato de fácil comprensión Solo sígalas para instalar correctamente la unidad 2 Conserve todo el embalaje hasta verificar que la unidad no presente daños y esté funcionando en forma correcta 3 Debe mantener las piezas pequeñas fuera del alca...

Page 12: ...ve that holds it in place Then pull the glass panel forward Levante el vidrio y asegúrese de que este se separe de la ranura que lo fija en su lugar A continuación empuje el panel de vidrio hacia delante Soulevez le panneau en vous assurant de le libérer des rainures qui le maintiennent en place Ensuite tirez le panneau de verre vers l avant Place the acrylic fire beads inside then replace the gla...

Page 13: ...èces Remote Control Remote Télécommande Color Changing Fireplace Insert Módulo de chimenea que cambia de color Foyer encastrable à couleurs changeantes Acrylic Fire Beads Perlas de cristal de acrílico Perles d acrylique ...

Page 14: ...a de combustión y encienda la alimentación manualmente Para conectar el control remoto a la cámara de combustión mantenga presionado el botón de la llama y el botón de temperatura durante 3 segundos Cuando aparece bL y desaparece de la pantalla LED el control remoto está listo para usar Si votre télécommande ne fonctionne pas suivez ces instructions pour la reconnecter à la chambre de combustion B...

Page 15: ...hat does not make audible beep 1 Main Power ON OFF one click 2 Plus and Minus Lowers raises and changes Temperature Time Programing 3 Fire Button Brightness F1 F4 4 LOG Color Settings L1 L4 5 Down Light On OFF 6 Settings Function Button 7 Days of the Week 1 7 Programable Days 8 Heater Heating Element On Off 9 Timer Sets hour timer 1H 9H ...

Page 16: ...rincipal Encendido apagado un clic 2 Signos Más y Menos para elevar y bajar la temperatura y para efectuar cambios Temperatura Programación de tiempo 3 Botón de fuego Brillo F1 F4 4 LEÑA Ajustes de color L1 L4 5 Iluminación descendente Encendido apagado 6 Ajustes Botón de función 7 Días de la semana 1 7 días programables 8 Calefactor Encendido apagado del elemento calefactor 9 Temporizador Ajusta ...

Page 17: ...pas un bip sonore 1 Alimentation principale MARCHE ARRÊT un clic 2 Plus et moins Diminue augmente et change Température Heure Programmation 3 Bouton de feu Luminosité F1 F4 4 BÛCHE Réglage des couleurs L1 L4 5 Lumière inférieure Marche Arrêt 6 Réglages Bouton de fonction 7 Jours de la semaine 1 à 7 jours programmable 8 Fournaise Élément chauffant marche arrêt 9 Minuterie Réglage de la minuterie 1H...

Page 18: ...us changes the hours Minus changes the minutes Press the settings button again to select the date Press the calendar button to select the day C to F If in standby press power and make sure the remote is showing temperature Hold down the temperature button for 3 seconds Standby Note To finish adjustment press settings button to finalize ...

Page 19: ...El signo Menos permite cambiar los minutos Presione de nuevo el botón de ajuste para seleccionar la fecha Presione el botón de calendario para seleccionar el día C a F Si la unidad está en espera presione el interruptor de encendido apagado para encender la unidad y asegúrese de que el control remoto muestre la temperatura Mantenga presionado el botón de temperatura por 3 segundos Espera Nota Para...

Page 20: ...s modifie les minutes Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour sélectionner la date Appuyez sur le bouton du calendrier pour sélectionner le jour C à F Si l unité est en veille appuyez sur le bouton de mise en marche et assurez vous que la télécommande affiche la température Maintenez le bouton de température enfoncé pendant trois secondes Veille Remarque Pour terminer l ajustement appuyez ...

Page 21: ...d OF meaning off Programming While in standby hold down the timer button for 3 seconds Plus changes the hours Minus changes the minutes Select the days Each time you press the button the day of the week will change The plus button will select and deselect the days Pressing the tempature button allows you to program temperature Minus lowers the temperature Plus raises the temperature ...

Page 22: ...a apagado Programación Mientras las unidad está en espera mantenga presionado el botón de temporizador por 3 segundos El signo Más permite cambiar la hora El signo Menos permite cambiar los minutos Seleccione los días Cada vez que presione el botón cambiará el día de la semana El botón Más le permite seleccionar y deseleccionar los días Si presiona el botón de temperatura puede programar la temper...

Page 23: ...tion Pendant que l unité est en veille maintenez le bouton de minuterie enfoncé pendant trois secondes Le bouton plus modifie les heures Le bouton moins modifie les minutes Sélectionnez les jours Chaque fois que vous appuyez sur le bouton le jour de la semaine change Le bouton plus permettra de sélectionner ou de désélectionner les jours Appuyez sur le bouton de température pour programmer la temp...

Page 24: ...time status Timer Indicates the timer setting Week Shows each day of week Day Selection Indicates which days have a heating preset activated Time Shows the current time 24 hours Celsius Shows the current temperature in Celsius Fahrenheit Shows the current temperature in Fahrenheit Down light Shows the down light ON OFF Log Shows the log status Digital Display ...

Page 25: ...en un preajuste de calefacción activado Hora Muestra la hora actual en formato de 24 horas Celsius Muestra la temperatura actual en grados Celsius Fahrenheit Muestra la temperatura actual en grados Fahrenheit Luz descendente Muestra si el efecto de luz descendente está encendido apagado Leña Muestra el estado de la leña Pantalla Digital Indicador de llama Modo de temporización Indicador del calefa...

Page 26: ...ndique quels jours ont des préréglages de fournaise Heure Indique l heure 24 heures Celsius Indique la température réelle en Celsius Fahrenheit Indique la température réelle en Fahrenheit Lumière inférieure Indique si la lumière inférieure est en MARCHE ARRÊT Bûche Indique l état de la bûche Affichage Numérique Indicateur de flammes Mode minuterie Indicateur de fournaise Indicateur de préréglage I...

Page 27: ...27 ...

Reviews: