background image

Installation

  Montieren Sie den Tresor an einer vertikalen Fläche, z. B. an der Wand, an der Tür oder im 

Inneren eines Schranks. Überprüfen Sie, ob die mitgelieferten Schrauben für die Art der zu 

befestigenden Oberfläche geeignet sind. Im Zweifelsfall einen Fachmann konsultieren.

 

Überprüfen Sie vor dem Bohren immer, ob sich unter der Oberfläche verdeckte Drähte oder 

Rohre befinden, die beschädigt werden könnten.

 

Das mittlere Loch ist für eine Gucklochhalterung (nicht im Lieferumfang enthalten) vorgesehen.

57 mm

40 mm

•  Fachabdeckung 

(6)

 öffnen.

• 

Anweisungen zum Öffnen der Tresortür 

(4)

 finden Sie im Abschnitt 

„Tresor entsperren“.

• 

Im Inneren befinden sich 4 Befestigungspunkte 

(1)

. Halten Sie den 

Tresor an die Wand und markieren Sie die Stelle für die Löcher mit 

einem Bleistift.

• 

Verwenden  Sie  eine  Wasserwaage,  um  sicherzustellen,  dass  die 

Löcher eben sind.

• 

Verwenden Sie einen Bohrer mit einem Durchmesser von 6 mm, um 

Löcher für die mitgelieferten Schrauben zu bohren.

• 

Setzen Sie die Kunststoffdübel ein. Verwenden Sie einen Hammer, 

um diese bei Bedarf einzufügen.

• 

Setzen Sie den Tresor gegen die Löcher an der Wand und befestigen 

Sie sie mit den mitgelieferten Schrauben.

•  Schließen Sie die Tresortür 

(4)

 und verschlüsseln Sie die 

Zifferntasten 

(5)

.

•  Schließen Sie die Fachabdeckung 

(6)

.

Betrieb

  Um  die  Sicherheit  zu  maximieren,  sollte  die  Kombination  so  bald  wie  möglich  von  der 

Werkseinstellung „0000“ geändert werden. 

 

Halten Sie die Fachabdeckung 

(6)

 für erhöhten Wasserwiderstand geschlossen.

 

Rotieren Sie die Zifferntasten 

(5)

 wöchentlich, damit sie gut funktionieren.

a) Tresor entsperren

  Wenn Sie die Kombination zum Entsperren des Tresors eingeben, decken Sie die Ziffertasten 

(5)

 

mit Ihrer Hand oder Ihrem Körper ab, um zu verhindern, dass andere die Kombination sehen. Die 

Werkseinstellung ist „0000“.

•  Schieben Sie die Fachabdeckung 

(6)

 auf, um die Zifferntasten 

(5)

 freizulegen.

• 

Drehen Sie die Zifferntasten 

(5)

 auf die eingestellte Kombination.

• 

Drücken Sie auf den Freigabeschalter 

(2)

, um die Tresortür 

(4)

 zu öffnen.

• 

Öffnen Sie die Tresortür 

(4)

 weit und legen Sie die Schlüssel in den Tresor oder entfernen Sie sie.

b) Tresor verriegeln

•  Schließen Sie die Tresortür 

(4)

.

• 

Verschlüsseln Sie die Zifferntasten 

(5)

.

•  Schieben Sie die Fachabdeckung 

(6)

 zu.

c) Stellen Sie eine neue Kombination ein.

  Die Werkseinstellung ist „0000“.

A

B

• 

Öffnen Sie den Tresor. Siehe Abschnitt „Tresor 

entsperren“.

 -

Belassen  Sie  die  Zifferntasten 

(5)

 in der 

Entsperr-Kombination.

•  Schieben Sie den 

RESET-

 Knopf von Position 

A nach B.

• 

Stellen Sie die Zifferntasten 

(5)

 auf eine neue 

4-stellige Kombination ein.

•  Schieben Sie den 

RESET-

 Knopf zurück in 

Position A, um die neue Kombination zu fixieren.

•  Schließen Sie die Tresortür 

(4)

 und die 

Fachabdeckung 

(6)

.

Pflege und Reinigung

• 

Das Produkt ist wartungsfrei.

• 

Es wird empfohlen, die Tasten wöchentlich zu rotieren, damit sie gut funktionieren.

• 

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemischen Lösungsmittel, da 

diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.

• 

Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.

Technische Daten

Zugang

 .................................................

zum 4-Tastenkombinationsschloss

Material ................................................. Aluminiumlegierung
Betriebsbedingungen ............................

-20 bis +60 °C, 40 – 85 % relative Luftfeuchte

Lagerbedingungen

 ................................

-20 bis +60 °C, 40 – 85 % relative Luftfeuchte

Abmessungen (B x H x T)

 ....................

87,5 x 41 x 120 mm

Gewicht

 .................................................

441 g

 Gebrauchsanweisung

Schlüsseltresor „KeySafe C4“

Best.-Nr. 1732742

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Tresor  bietet  einen  relativ  sicheren  Platz  zur Aufbewahrung  von  Schlüsseln.  Er  verfügt  über  ein 

4-stelliges  Zahlenschloss,  das  durch  eine  Schiebefachabdeckung  vor  Witterungseinflüssen  geschützt 

ist.  Das  kompakte  Aluminiumgehäuse  ist  korrosions-  und  schlagfest.  Es  kann  mit  den  mitgelieferten 

Montageteilen an einer horizontalen Fläche befestigt werden.

Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls 

Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt 

werden. Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu anderen Gefahren führen. Lesen Sie 

sich  die  Bedienungsanleitung  genau  durch  und  bewahren  Sie  diese  auf.  Reichen  Sie  das  Produkt  nur 

zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses  Produkt  erfüllt  die  gesetzlichen  nationalen  und  europäischen  Anforderungen.  Alle  enthaltenen 

Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.

Lieferumfang

•  Schlüsselfach
• 

4 Schrauben

• 

4 Kunststoffdübel

•  Bedienungsanleitung

Aktuelle Bedienungsanleitungen    

       

Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads

 

herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen 

auf der Webseite.

Symbol-Erklärungen

  Das  Symbol  mit  dem Ausrufezeichen  im  Dreieck  weist  auf  wichtige  Informationen  in  dieser 

Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

  Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedienung hin.

Sicherheitsanweisungen

Lesen  Sie  die  Bedienungsanleitung  sorgfältig  durch  und  beachten  Sie  insbesondere 

die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen 

ordnungsgemäßen  Gebrauch  in  dieser  Bedienungsanleitung  nicht  beachten,  haften 

wir  nicht  für  möglicherweise  daraus  resultierende  Verletzungen  oder  Sachschäden. 

Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.

• 

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

• 

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem 

gefährlichen Spielzeug werden.

•  Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken 

Erschütterungen,  hoher  Luftfeuchtigkeit,  Feuchtigkeit,  brennbaren  Gasen,  Dampf  und 

Lösungsmitteln.

•  Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• 

Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und 

schützen  Sie  es  vor  unbeabsichtigter  Verwendung.  Der  sichere  Betrieb  ist  nicht  mehr 

gewährleistet, wenn das Produkt:

 -

sichtbare Schäden aufweist,

 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert
 -

über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder

 -

erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.

• 

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunterfallen aus 

geringer Höhe können das Produkt beschädigen.

• 

Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit 

oder den Anschluss des Gerätes haben.

• 

Lassen  Sie  Wartungs-,  Anpassungs-  und  Reparaturarbeiten  ausschließlich  von  einer 

Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt ausführen.

• 

Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, 

wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.

Bedienelemente

1

2

3

5

6

4

Befestigungspunkt

2  Freigabeschalter
3  Taste RESET

Tresortür

5  Zifferntasten

Fachabdeckung

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte 

einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in 

elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch 

auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. 

*1732742_v1_1018_02_dh_m(1)_de

Summary of Contents for KeySafe C4

Page 1: ...Aluminiumgehäuse ist korrosions und schlagfest Es kann mit den mitgelieferten Montageteilen an einer horizontalen Fläche befestigt werden Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden könnte das Produkt beschädigt werden Darüber hinaus kann eine unsachgemäße Verwendung zu ander...

Page 2: ...tal surface using the included mounting hardware For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in other hazards Read the instructions carefully and store them in a safe place Make this product available to third parties only together...

Page 3: ...ent coulissant Le boîtier compact en aluminium résiste à la corrosion et aux chocs Il peut être fixé sur une surface horizontale à l aide du matériel de montage fourni Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Le produit pourrait être endommagé en cas d utilisation autre que celle décrite ci dessus En outre une mauvaise utilisa...

Page 4: ...gvast Het kan worden bevestigd aan een horizontaal oppervlak met behulp van de meegeleverde montagehardware Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik tot andere gevaren leiden Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op...

Reviews: