Sygonix 2348943 Operating Instructions Manual Download Page 5

•  Si des questions restent sans réponse après avoir lu ce mode d’emploi, contactez 

notre service technique ou un autre technicien.

Attention :

•  Pour éviter d’endommager les composants, ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer 

le produit sans l’aide d’un professionnel.

•  La portée de fonctionnement peut être affectée négativement par des facteurs 

liés à l’environnement d’utilisation et à des sources d’interférences à proximité.

•  Une utilisation conforme contribue à prolonger la durée de vie du produit.

b) Fonctionnement

Risque de choc électrique, d’explosion, d’arc électrique ou d’incendie :
•  Coupez l’alimentation électrique de cet équipement.
•  Utilisez un testeur de tension d’une puissance adaptée.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou 

des dommages matériels.

c) Appareils raccordés

Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi 

pour les autres appareils connectés à ce produit.

d) Installation électrique

AVERTISSEMENT ! Risque pour la sécurité !

Le produit ne doit être installé que par des personnes ayant les connaissances et 

l’expérience nécessaires en matière d’électricité ! *)
S’il n’est pas installé correctement, vous risquez :
•  votre propre vie
•  la vie de l’utilisateur de l’appareil électrique
•  de graves dommages matériels, par exemple un incendie
•  une responsabilité personnelle pour les dommages corporels et matériels
Consultez toujours un électricien !
*) Connaissances techniques requises pour effectuer l’installation :
Pour l’installation, les connaissances spécialisées suivantes sont notamment 

requises :
•  Les « cinq règles de sécurité » : débrancher du secteur ; protéger contre une 

mise en marche accidentelle ; s’assurer de l’absence de tension ; mettre à la 

terre et court-circuiter ; couvrir ou protéger les pièces sous tension adjacentes

•  Utilisation d’outils, d’appareils de mesure et d’équipements de protection 

individuelle adaptés, si nécessaire

•  Analyse des résultats des mesures
•  Utilisation de matériels d’installation électrique répondant aux exigences de 

déconnexion

•  Indices de protection IP
•  Installation de matériels d’installation électrique
•  Type d’alimentation électrique (système TN, système TT) et les critères de 

branchement correspondants (mise à la terre classique, mise à la terre de 

protection, mesures supplémentaires nécessaires, etc.)

Si vous n’êtes pas un professionnel, ne le faites pas vous-même, faites-le réaliser 

par un spécialiste.

Caractéristiques

•  Convient pour la rénovation et les nouvelles installations.
•  Aucun neutre n'est requis.
•  Démarrage progressif pour protéger la lampe et le pilote.
•  Protection contre les surcharges, les surintensités et les surchauffes.
•  Luminosité maximale auto-ajustée.
•  Contrôleur multidirectionnel (maître+esclave) avec interrupteur à poussoir externe.

Fonctionnement

a) Contrôle unidirectionnel

Installez le variateur comme un interrupteur unidirectionnel comme indiqué ci-dessous.

Luminosité min.

 Mode d’emploi

Variateur rotatif universel à LED encastré, 300 W

N° de commande 2348943

Utilisation prévue

Ce variateur universel est conçu pour les lampes LED, lampes à incandescence et des ampoules 

halogènes basse tension avec des transformateurs électriques. Il règle automatiquement 

la méthode de variation selon la charge (coupure en fin de phase ou coupure en début de 

phase) et permet de commander les lumières en plusieurs endroits en utilisant un interrupteur 

à poussoir externe.
Il est uniquement destiné à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur. Tout contact 

avec l'humidité, par ex. dans les salles de bains, doit être évité en toutes circonstances.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites, cela risque 

d’endommager le produit. De plus, une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques 

tels que les courts-circuits, les incendies, les chocs électriques, etc. Lisez attentivement les 

instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la 

disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Tous les noms 

d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires 

respectifs. Tous droits réservés.

Contenu de l’emballage

•  Variateur avec couvercle
•  2 adaptateurs en plastique

•  Mode d’emploi

Mode d’emploi actualisé           

Téléchargez le mode d’emploi le plus récent sur www.conrad.com/downloads 

ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site 

Web.

Explication des symboles

  Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, 

par ex. en raison d’une décharge électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les 

informations importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces 

informations attentivement.

  Le  symbole  de  la  flèche  indique  des  informations  spécifiques  et  des  conseils 

spéciaux pour le fonctionnement.

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages 

corporels ou matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et 

des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce 

manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

a) Informations générales

•  Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des 

animaux domestiques.

•  Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux 

si des enfants le prennent pour un jouet.

•  Gardez l’appareil à l’abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, 

de secousses intenses, de l’humidité élevée, de l’eau, de gaz inflammables, de 

vapeurs et de solvants.

•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation du produit en toute sécurité n'est plus possible, arrêtez de 

l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne 

peut plus être garanti si le produit :

 - est visiblement endommagé,
 - ne fonctionne plus correctement,
 - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavo-

rables ou

 - a été transporté dans des conditions très rudes.

•  Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les impacts ou même une chute 

d’une hauteur modérée peuvent endommager le produit.

•  Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le 

raccordement de l’appareil.

•  Toute manipulation d'entretien, d'ajustement ou de réparation doit impérativement 

être confiée à un professionnel ou à un centre de réparation agréé.

Summary of Contents for 2348943

Page 1: ...thode entsprechend der Last ein Phasenanschnitt oder Phasenabschnitt und erm glicht die Steuerung von Lampen an mehreren Orten ber einen externen Taster Das Produkt ist ausschlie lich f r den Innengeb...

Page 2: ...nschnitt Phasenabschnitt Regelungsart Einweg oder Mehrwegsteuerung Master Slave Ger teschutz berlast berstrom und berhitzungsschutz Unterst tzte Leuchtmittel Max 15 LED Anschlussleistung f r LED Lampe...

Page 3: ...tdoors Contact with moisture e g in bathrooms must be avoided under all circumstances For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purpos...

Page 4: ...master slave Product protection Over load over current over heating Supported lights Max 15 LED Connected load for LED lights 5 300 W trailing edge 5 200 W leading edge Connected load for incandescen...

Page 5: ...n de phase ou coupure en d but de phase et permet de commander les lumi res en plusieurs endroits en utilisant un interrupteur poussoir externe Il est uniquement destin une utilisation l int rieur Ne...

Page 6: ...ion du produit Surcharges surintensit s surchauffes Lampes compatibles Max 15 LED Puissance de coupure pour les LED 5 300 W coupure en d but de phase 5 200 W coupure en fin de phase Puissance de coupu...

Page 7: ...esteld op basis van de belasting fase aansnijding of fase afsnijding en de verlichting kan op meerdere plaatsen worden bediend met een externe drukschakelaar Dit product is alleen bedoeld voor gebruik...

Page 8: ...ting overstroom en oververhitting Compatibele verlichting Max 15 leds Aangesloten belasting van ledverlichting 5 300 W fase afsnijding 5 200 W fase aansnijding Aangesloten belasting voor gloeilampen 5...

Reviews: