background image

(1 / 12)

1. Före installation så måste anslutningsrören vara renspolade från smuts eller dylikt.
    För att förhindra smutspartiklar att komma in i blandaren, så rekommenderar vi att en avstängningskran är
    installerat tillsammans med ett filter.
2. Efter installationen, demontera perlatorn (luftblandaren) och spola rent blandaren omsorgsfullt helst med
    varmt vatten för att avlägsna ev smuts som kan blockera perlatorn.
 
1. Før installasjon må vannrørene som blandebatteriet skal kobles til spyles rene for smuss og lignende.
    For å hindre partikler å komme inn i blandebatteriet anbefaler vi at det installeres en stoppekran med filter
    før blandebatteriet tilkobles.
2. Etter installasjonen skal perlatoren (luftdysen) demonteres og blandebatteriet spyles rent med varmt vann
    for fjerne eventuelt smuss som kan tette perlatoren.
 
1. Før installationen skal tilslutningsrøret være spulet rent for snavs og urenheder.
    For at forhindre disse urenheder i at komme ind i armaturet, anbefaler vi, at en stophane installeres sammen
    med et filter.
2. Efter installationen, afmontes filteret og armaturet skylles omhyggeligt med varmt vand,
    for at fjerne eventuelle urenheder, der kan stoppe filteret.
 
1. Ennen asennusta tulee putkien olla huuhdeltu liasta tai vastaavasta.
    Suosittelemme että asennat sulkuhanaan sihdin, jotta estät epäpuhtauksien tulemisen hanaan.
2. Irrota poresuutin asennuksen jälkeen ja huuhtele hana huolellisesti puhtaaksi, mieluiten lämpimällä vedellä,
    jotta mahdollinen irtoava lika ei tuki poresuutinta.
 
1. Before installation, the attachment pipes must be washed clean from dirt etc. To avoid dirt from coming
    into the mixer, we recommend that a cut-off cost is installed, together with a filter.
2. After the installation, dismount the perlator (airmixer) and wash the mixer clean thoroughly,
    preferably with hot water to eliminate dirt which could block the perlator.
 
1. 

Перед

 

установкой

 

трубы

 

должны

 

быть

 

промыты

 

от

 

загрязнений

.

    

Рекомендуем

 

установить

 

в

 

запорный

 

вентиль

 

сеточку

которая

 

предохранит

 

от

 

попадания

 

    

загрязнений

 

в

 

смеситель

Подсоедините

 

смеситель

.

2. 

После

 

установки

 

смесителя

 

снимите

 

аэратор

 

и

 

тщательно

 

промойте

 

начисто

желательно

 

теплой

 

    

водой

чтобы

 

возможные

 

загрязнения

 

не

 

засорили

 

аэратор

.

S

N

FI

DK

RU

GB

Spika 150 cc / 160 cc

S

N

DK

FI

GB

RU

Svedbergs i Dalstorp AB, Verkstadsvägen 1, 514 63 Dalstorp, SWEDEN

0321-53 30 00, [email protected], [email protected]

www.svedbergs.se, www.svedbergs.no, www.svedbergs.dk, www.svedbergs.fi, www.svedbergs.com

Måttskiss / 

Målskisse 

/ Målskitse / 

Mittapiirros 

/

Measurement diagram / 

Эскиз

 

в

 

массштабе

Sprängskiss /

 U

tvidet

 

skissetegning

 

 

/ Eksplosionstegning / 

Hajoituskuva 

/ Exploded view / 

В

 

разобранном

 

виде

Felsökning  /

 Feilsøking

  /   Fejlsøgning /

 Vian etsintä /

 

Troubleshooting /

 

Поиск

 

неисправности

Skötselanvisning /

 Vedlikeholdsråd

 /Brugsanvisning            

Hoito-ohjeet

 / User instruction / 

Инструкция

 

по

 

уходу

Sid / page

2-3

Sid / page

4-7

Sid / page

8

Sid / page

9-10

Summary of Contents for 7323100298980

Page 1: ... 2 Irrota poresuutin asennuksen jälkeen ja huuhtele hana huolellisesti puhtaaksi mieluiten lämpimällä vedellä jotta mahdollinen irtoava lika ei tuki poresuutinta 1 Before installation the attachment pipes must be washed clean from dirt etc To avoid dirt from coming into the mixer we recommend that a cut off cost is installed together with a filter 2 After the installation dismount the perlator air...

Page 2: ...onstruction of the pipe work can cause a Water Hammer A shock absorber water hammer arrestor is recommended to install to avoid this Recommended water pressure is 3 bar Teknisk information Tekniset tiedot Tecnical information Varmvattenanslutning max 80 C Lämminvesiliitäntä Warm water connection Arbetstryck 0 5 10 bar Käyttöpaine Work pressure S S FI FI GB GB GB GB FI FI S S 96854 150 cc G R20 M26...

Page 3: ...15 96865 160 cc 96855 150 cc G R20 Flödesschema Virtauskaavio Flow rate schedule S FI GB 1 5 2 0 4 3 Bar 1 bar 100 kPa 2 8 0 4 12 16 l min 10 20 6 18 14 18 2 278 5 150 40 190 69 2 176 30 5 38 288 5 160 40 159 30 5 69 2 174 10 1 ...

Page 4: ...handle 1 8 95003 Omkastare Diverter 1 9 Duschslangsinfästning Shower hose Connection 1 10 O ring 1 11 Låsskruv Locking Screw 1 12 95002 Termostat Thermostat 1 13 Distansring Spacer ring 1 14 Temperaturspärr Temperature stop 1 15 Låsning temperaturspärr Locking for temperature stop 1 16 Bussning bussing 1 17 95000 Temperaturhandtag Temperature Handle 1 18 Täckhylsa Cover 1 19 Temperaturspärrfjäder ...

Page 5: ...stning Shower hose Connection 1 8 O ring 1 9 Låsskruv Locking Screw 1 10 95002 Termostat Thermostat 1 11 Distansring Spacer ring 1 12 Temperaturspärr Temperature stop 1 13 Låsning temperaturspärr Locking for temperature stop 1 14 Bussning bussing 1 15 95000 Temperaturhandtag Temperature Handle 1 16 Temperaturspärrfjäder Temperature lock spring 1 17 Täckhylsa Cover 1 18 5 12 96864 160 cc Krom Chrom...

Page 6: ...dkarspip Spout 1 12 Badkarspip med omkastare Spout with diverter 1 13 Låsskruv Locking Screw 1 14 95008 Omkastare Diverter 1 15 95007 Perlator Aerator 1 16 Omkastare Knopp Diverter s knob 1 17 Låsskruv Locking Screw 1 18 95002 Termostat Thermostat 1 19 Distansring Spacer ring 1 20 Temperaturspärr Temperature stop 1 21 Bussning bussing 1 22 95000 Temperaturhandtag Temperature Handle 1 23 Låsning te...

Page 7: ... Omkastare Diverter 1 12 Badkarspipsinfästning Spout Connection 1 13 Omkastare Knopp Diverter s knob 1 14 95007 Perlator Aerator 1 15 Låsskruv Locking Screw 1 16 95002 Termostat Thermostat 1 17 Distansring Spacer ring 1 18 Temperaturspärr Temperature stop 1 19 Bussning bussing 1 20 Låsning temperaturspärr Locking for temperature stop 1 21 95000 Temperaturhandtag Temperature Handle 1 22 Temperaturs...

Page 8: ...Åtgärd Tiltak Forholdsregel Toimenpide Remedy Мероприятие DK N S RU GB FI Smuts i silfilter 1 Defekt omkastare 16 Defekt omkastare 16 Defekt termostat 20 Skitt i filteret 1 Defekt sjalter 16 Defekt sjalter 16 Defekt termostat 20 Snavs i filterne 1 Defekt omskifter 16 Defekt omskifter 16 Defekt termostat 20 Epäpuhtauksia sihdissä 1 Vika vaihtimessa 16 Vika vaihtimessa 16 Vika termostaatissa 20 Dirt...

Page 9: ...tallflater kan lett skades av syre stålull eller rengjøringsmiddel med slipemiddel Det samme gjelder svamper med stålullignende rengjøringseffekt Alkoholbaserte produkter desinfeksjonsmiddel eller andre kjemiske produkter må ikke benyttes på deler av akryl Ved rengjøring av slike deler må det benyttes samme rengjøringsmiddel som på hoveddelen av blandebatteriet Garanti Vennligst kontakt forhandler...

Page 10: ... sponges or metallic cleaning pads Alcohol based products disinfectants or other solvents must not be used on acrylic parts to clean these parts the same as that taken on the main body should be exercised The same for the crystal parts Guarantee Please contact the retail dealer for complaints etc Keep receipts etc to verify the purchase Svedbergs declines any guarantee commitments if the users ins...

Page 11: ... 11 12 ...

Page 12: ...Rev no 2021 05 12 12 12 ...

Reviews: