background image

Předepsané utahovací momenty:

:

M5            5,9 Nm                     6,5 Nm

M6          10.0 Nm                   10,5 Nm

M10        49,0 Nm                   51,0 Nm

M12        85,0 Nm                   87,0 Nm

M14      135,0 Nm                 138,0 Nm

M16      210,0 Nm                214.1  Nm

Specified torque settings

SVC GROUP s.r.o.

Průmyslová zóna - 179

547 01 Náchod-ČR

INFO: www.svcgroup.cz
E-mail:[email protected]

Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607

01/15 SVC NROUP

N1/3

D

GB

Všeobecné pokyny, též viz. typový list:

General instructions, also see Type certificate:

Allgemeine Anweisungen siehe auch Typenschein:

-

-

Montáž tažného zařízení a el instalace, musí odpovídat požadavku výrobce vozu a příslušného státu kde se výrobek používá.
Při případném výřezu nárazníku, výrobce tažného zařízení provedl zkoušky na vozidle se standardním nárazníkem na počátku

výroby vozidla a neručí za informace k výřezu při případné změně či faceliftu vozu či nárazník.

1. V úchytech a spojích tažného zařízení s karosérii musí být karosérie očištěna od měkkých antikorozních ochran nástřiku
karosérie. Všechny vrtané otvory očistěte od špon a ošetřete  antikorozním přípravkem.
2. Používejte dodaný pevnostní spojovací materiál.
3. Kulový čep nesmí ze zákona překrývat registrační značku vozu, pokud není připojen  přívěsný vozík..
4. Zapojení el. instalace tažného zařízení k vozu musí odpovídat příslušným platnýmnormám a  požadavkům výrobce vozu
(viz. příručka k vozu, či u prodejce vozu). Tažné zařízení je pevnostně zkoušeno a homologováno  dle předpisu  EHK 55 a splňuje

tuto normu ES.

The towing device assembly and electric installation must comply with the requirements of the car producer and the  particular state

where the product is used.

- The coupling device manufacturer has carried out some tests on a car with a standard bumper which was used at the beginning
of making a car and so the manufacturer is  not liable for information about a posssible slot in a bumper in case of  changes or a

facelift of a car during a car production.

1. Clean a car body from soft anticorrosive protection of a car body coat in brackets and joints of a  coupling device with a car body.

Clean all drilled holes from metalshavings and treat them with  antirust agent.

2. Use supplied strength joining material.
3. A ball pin, according to a law, cannot cover a number plate, if a trailer is not joined.
4. Wiring of a coupling device must be up to a standard and car maker requirements.  (see a car manual or ask a car seller).
5. The coupling device has been physically tested and homologated according to the regulation EHK55 and is up to the EC
standard.

- Die Montage der Anhängerkupplung sowie die Elektroinstallation muss den Anforderungen des Fahrzeugherstellers in dem Staat
entsprechen, in welchem das Produkt benutzt wird.
- be1i einem allfälligen Ausschneiden der Stoss- Stange  der Hersteller der Zugsvorrichtung führte Proben an Wagen mit gängigen
Stoss- Stangen am Anfang der Wagenherstellung durch und haftet keinesfalls für Informationen bezüglich des Ausschneidens
sowie für allfällige Änderungen oder face- Liftings des Wagens oder der Stoss- Stange.
1. Bei den Aufhängungen und Verbindungen der Zugsvorrichtung mit der Karosserie muss dieselbe von weichen Rostschutzmitteln

gereinigt werden. Reinigen Sie sämtliche gebohrte Öffnungen von Spänen und behandeln diese mit einem Rostschutzmittel.

2. Benützen Sie das gelieferte Festigkeits- Verbindungsmaterial.
3. Der Kugelbolzen darf von Gesetzes wegen nicht das Kennzeichen des Wagens verdecken,  sofern kein Anhänger an den Wagen
angehängt ist.
4. Der Anschluss der Elektroinstallation der Zugsvorrichtung an den Wagen muss den entsprechenden gültigen Normen und

Anforderungen des Wagenherstellers entsprechen (siehe Handbuch zum Wagen,oder beim Verkäufer des Wagens).

Die Zugsvorrichtung wurde in Bezug auf die Festigkeit nach der Vorschrift EHK 55geprüft und  genehmigt und erfüllt die ES- Norm.

-

CZ

TYPE:

VTZ 001/2/3-405

D

Hodnota

Wert

value

Typ/Type   VTZ 001-405

002-405

VTZ 003-405

VTZ

2300 kg

11,03 kN

Montážní návod
Fitting instruction
Montageanleitung

HYUNDAY TUCSON

08/2015->

EHK 55 e94/20

Classe A50-X

110 kg

E27 55R 01-0276

VTZ 001-405

VTZ 003-405

VTZ 002-405

čep: VT20/6017
Can Bus.

Reviews: