SVC GROUP s.r.o.
Průmyslová zóna - 179
547 01 Náchod-ČR
INFO: www.svcgroup.cz
E-mail:[email protected]
Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607
01/15 SVC NROUP
N2/5
TYPE:
VTZ 001/2/3-404
CZ- Montážní návod
1.
Odmontuje zadní světla a nárazník i s jeho hliníkovým tepelným štítem.
2. Odšroubujte 3 matice výztuhy nárazníku (dvě na levé spodní hraně a na pravé straně jednu spodní blíže ke
středu vozidla). Poté od zadu nasaďte hlavní nosník tažného zařízení a přichyťte přes velkoplošné podložky
stávajícími maticemi. Nedotahovat!
3. Poté přichyťte k levému nárazníku 2 šrouby M14x90 a k pravému nosníku (tažnému oku) 3 šrouby M12x40
(10.9.) přes plochou příložku se dvěma otvory a velkoplošná podložku průměr 12.
4. Tažné zařízení vyrovnejte a dotáhněte dle utahovacích momentů
5. Zhotovte výřez tepelného štítu a nárazníku dle typu tažného zařízení. Namontujte zpět všechny díly
odmontované v bodě č.1.
GB- Installation instructions
1.
Remove rear lights and bumper with its aluminium heat shield.
2. Remove 3 nuts off bumper stiffener (two nuts on its left lower edge and one lower nut on right side that is
closer to the vehicle centre. From behind, insert the main beam of the tow bar and fasten it through large-
area washers with existing nuts. Tighten only lightly!
3. Then fix it to left bumper with using of 2 screws M14x90 and to right beam (towing hitch) with 3 screws
M12x40 (10.9.) through flat brack et with two holes and the large-area washer with 12mm diameter.
4. Align all the parts of the tow bar and tighten them to prescribed torques
5. Make a cut-out in the heat shield and bumper according to the type of tow bar. Reinstall all the parts removed
within the step 1.
DE- Montageanleitung
1.
Die Hecklichter und Stoßstange samt deren Aluminium-Wärmeschild ausbauen.
2. Die 3 Muttern der Stoßstangenstrebe lösen (zwei auf der linken unteren Kante und auf der rechten Seite eine
unten näher der Fahrzeugmitte). Anschließend von hinten den Hauptträger der Zugeinrichtung aufsetzen und
mittels der großflächigen U-Scheiben mit den vorhandenen Muttern befestigen. Nicht festziehen
3. Anschließend an der linken Stoßstange mit 2 Schrauben M14x90 und am rechten Träger (Zugöse) mit 3
Schrauben M12x40 (10.9.) mittels der flachen Anlegescheibe mit 2 Öffnungen und der großflächigen U-
Scheibe Durchm. 12 befestigen.
4. Die Zugeinrichtung ausrichten und mit den entsprechenden Momenten anziehen.
5. Im Wärmeschild und in der Stoßstange einen Ausschnitt je nach dem Typ der Zugeinrichtung herstellen. Alle
im Punkt Nr. 1 ausgebauten Teile wieder einbauen.
IT- Istruzioni di montaggio
1.
Smontare i fanali posteriori e il paraurti con il suo scudo termico di alluminio.
2. Smontare 3 dadi del rinforzo del paraurti (due dal bordo inferiore sinistro e uno dal lato destro, più vicino al
centro del veicolo). Quindi inserire il supporto principale del dispositivo di traino, procedendo da dietro, e
fissarlo con dadi esistenti tramite le rondelle di grandi dimensioni. Non serrare a fondo!
3. Quindi fissare al paraurti sinistro 2 viti M14x90 e al supporto destro (occhiello di traino) 3 viti M12x40 (10.9),
usando piastrina piatta con due fori e rondella di grande dimensioni, diametro 12.
4. Allineare il dispositivo di traino e serrare con le coppie di serraggio prescritte.
5. Fare un intaglio nello scudo termico e nel paraurti rispettando il tipo del dispositivo di traino. Rimontare tutti i
componenti smontati nel punto 1.
FR- Notice de montage
1.
Démonter les feux arrière et le pare-chocs avec sa protection thermique en aluminium.
2. Dévisser les 3 écrous du renfort du pare-chocs (deux sur le côté inférieur gauche et, sur le côté droit, un des
écrous situé en bas, à proximité du centre du véhicule). Ensuite, par l’arrière, installer la traverse principale du
dispositif d’attelage et la fixer à l’aide des écrous existants et de rondelles extra-larges. Ne pas serrer les
écrous !
3. Fixer ensuite le tout au pare-chocs de gauche à l’aide de deux vis M14x90 et à la traverse de droite (anneau de
remorquage) à l’aide de 3 vis M12x40 (10.9). Utiliser une rallonge plate comportant deux orifices et une
rondelle extra-large d’un diamètre de 12.
4. Aligner le dispositif d’attelage et serrer les vis et écrous aux couples de serrage prescrits.
5. En fonction du type de dispositif d’attelage, effectuer une découpe dans la protection thermique et dans le
pare-chocs. Remettre en place toutes les pièces qui ont été démontées au point 1.
ES -Manual de montaje
1.
Desmonte los focos traseros y el parachoques con su pantalla térmica de aluminio.
2. Desenrosque las 3 tuercas del reforzamiento del parachoques (dos en el borde inferior izquierdo y una inferior
cerca del centro del vehículo en el lado derecho). Después monte desde atrás el soporte principal del equipo de
tiro fijándolo a través de arandelas de superficie grande con las tuercas existentes. ¡No apretar!
3. Después fije en el parachoques izquierdo 2 tornillos M14x90 y en el soporte derecho (ojal de tiro) 3 tornillos
M12x40 (10.9.) a través de la pieza de sujeción llana con dos orificios y una arandela de superficie grande de
diámetro 12.
4. Enderece el equipo de tiro y acabe de apretar según los pares de apriete
5. Haga el recorte de la pantalla térmica y del parachoques según el tipo del equipo de tiro. Vuelva a montar
todas las piezas desmontadas en el punto No.1.
FI -Asennusohje
1.
Irrota takavalot, puskuri ja sen alumiininen lämpösuoja.
2. Irrota puskurin jäykisteen 3 mutteria (kaksi vasemmassa alareunassa ja yk si oikeassa alareunassa lähempänä
auton keskiosaa). Asenna sitten takaapäin vetolaitteen pääpalkki ja kiinnitä se suurten aluslevyjen ja
nykyisten mutterien avulla. Älä kiristä!
3. Kiinnitä sitten vasempaan puskuriin 2 ruuvilla M14x90 ja oikeaan palkkiin (vetosilmukkaan) 3 ruuvilla M12x40
(10.9.) kaksireikäisen litteän liitososan ja halkaisijan 12 suuren aluslevyn kautta.
4. Suorista vetolaite ja kiristä kiristysmomenttien mukaan.
5. Tee lämpösuojaan ja puskuriin leikkaus vetolaitteen tyypin mukaan. Asenna takaisin kaikki kohdassa 1
irrotetut osat.
RU- Инструкция по монтажу
1.
Снимите задние фонари и бампер с его алюминиевым термощитом.
2. Отвинтите 3 гайки усилителя бампера (две с левого нижнего края, и с правой стороны одну
нижнюю ближе к центру автомобиля). После этого сзади вставьте главную балку фаркопа и
закрепите имеющимися гайками с использованием увеличенной шайбы. На затягивать!
3. После этого закрепите на левом бампере 2 болтами M14x90 и правой балке (буксирная проушина) 3
болтами M12x40 (10.9.) через плоскую накладку с двумя отверстиями с использованием увеличенной
шайбы диаметра 12.
4. Выровняйте фаркоп и затяните в соответствии с предписанными моментами затяжки.
5. Изготовьте вырез в термощите и бампере в соответствии с типом фаркопа. Установите
обратно все части, демонтированные согласно п. 1.