SVC GROUP FR-070-B1 Fitting Instructions Manual Download Page 2

© ECS Electronics B.V.

FR-070-B1 / 060614DC

Revision: 0

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak 
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.

Fitting instructions electric wiring kit tow bar 
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.

Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok 
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.

Instructions de montage du faisceau électrique 
pour crochet d'attelage conforme à la norme 
DIN/ISO 1724 prise 12-N

Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung 
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.

Instrucciones de montaje de kit eléctrico para 
enganche de remolque con caja de conexiones 
12-N según norma DIN/ISO 1724.

Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per 
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla 
norma DIN/ISO 1724.

Monteringsvejledninger for det elektriske 
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N 
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.

Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan 
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 
mukainen 12-N liitin.

Instrukcje montażu zestawu okablowania 

elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N 
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.

Montážní pokyny: souprava pro elektrické 

propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do 

normy DIN/ISO 1724.

Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ 

καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 

12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.

Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.

 - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt 

   durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des 

   Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat

- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou 

   rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas 

   des équipments adéquats.

- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde 

   montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke 

   aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.

- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result

   in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product

   liability act.

- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a 

   indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.

- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata 

   ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità 

   legale relativa ai prodotti. 

- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om 

   monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.

- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - 
   následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o 
   odpovědnosti za způsobené škody. 

- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret 

   værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå 

   omkring det lovpligtige ansvar. 

- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, 

   mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. 

- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει 
   πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων 
   οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. 

- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke 

   er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.

- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w 
   specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w 
   szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.

DE

FR

NL

GB

ES

IT

SE

CZ

DK

FI

GR

NO

PL

- Technische Änderungen vorbehalten.

- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.

- Sous réserve de modifications techniques.

- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau.

- Technische wijzigingen voorbehouden.

- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig.

- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please

   ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.

- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.

- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.

- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado.

- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. 

- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in 

   questione.

- Tekniska ändringar förbehålles.

- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet.

- Změny mohou být provedeny bez oznámení. 
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle.

 

- Kan ændres uden varsel. 

- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede 

   køretøjer.

 - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.

- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti.

 - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο 
   ρυμουλκούμενο όχημα.

- Tekniske endringer forbeholdes.   -  Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på 

   tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet.

- Podlega zmianom bez powiadomienia. 

- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia  które wynika z tabliczki połączeń holowanego 

   pojazdu. 

Partnr.: FR-070-B1

Ford Transit 04/2014-

Summary of Contents for FR-070-B1

Page 1: ...ro podporu v robku p i mont i na vozidlo Informace o tom zda se elektrop pojka po mont i diagnosticky k duje nebo ne zda odpojuje nebo neodpojuje couvac senzory PDC mlhov sv tlo zda je pro pou t s nor...

Page 2: ...kadeers ttning och all laglig ansvarighet f rfaller om monteringen inte har utf rts p r tt s tt och av en professionell verkstad V slovn zd raz ujeme e jak koli mont kter nen proveden ve specializovan...

Page 3: ...L i s t a c z c i DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL DU FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruikershandleiding User guide Gu a del usuario Manuale di istruzio...

Page 4: ...ECS Electronics B V Pag 3 FR 070 B1 060614DC ROUTING 1 Code 3 3 X X Follow original wiring L3 L2 L1 G M L3 L2 L1 G M...

Page 5: ...ECS Electronics B V Pag 4 FR 070 B1 060614DC 2 3 1 T 3 2 X INFO X T...

Page 6: ...n de la prise Contactdoos aansluiting Socket connection Conexi n de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Anslutning kontaktdosa Obj mkov konektor Stikd se forbindelse Pistorasia liit nt Tilkobling kobl...

Page 7: ...ECS Electronics B V Pag 6 FR 070 B1 060614DC 6 4 6 M M M 1 2 3 4 7 8 5 M 1 2 Option 1 Option 2 G G...

Page 8: ...pplier El suminstrador Il fornitore Leverant r Dodavatel Leverand r Tavarantoimittaja Leverand r Dostawca DE FR NL GB ES IT SE CZ FI DK GR NO PL ECS Electronics B V Pag 7 FR 070 B1 060614DC 6 7 6 8 9...

Page 9: ...F53 F8 F9 F10 F11 F12 F40 F41 F42 F43 F44 F45 F46 F47 F48 F49 F15 F16 F17 F18 F13 F14 F1 F2 F3 F4 F5 F7 F6 F19 F20 F21 F22 F23 F25 F24 F26 F27 F28 F29 F30 F32 F31 F33 F34 F35 F36 F37 F39 F38 F50 R1 R2...

Page 10: ...ECTO WATTAJE CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT TAGGIO KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED R TT WATT V RDE OV TE FUNKCE POMOC TES...

Page 11: ...om CT 026 DL 210305RH Revision 0 Citro n C4 Hatchback Partnr CT 026 DL INFO DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Einzelteile wieder einbauen Montez les part enl ves Terug plaatsen onderdelen Reinsta...

Page 12: ...illo Giallo Gul lut Gul Keltainen Gul ty Blau Bleu Blauw Blue Azul Blu Bl Modr Bl Sininen Bl Niebieski Wei Blanc Wit White Blanco Bianco Vit B l Hvid Valkoinen Hvit Bia y Gr n Vert Groen Green Verde V...

Reviews: