NAO-001 AMPLIFIED
OUTDOOR ANTENNA
Instruction Manual - Manuale d’Istruzioni
EN
Before using this antenna, please, read the instruction manual carefully.
IT
Prima di usare
quest’antenna, leggi attentamente il manuale di istruzioni.
ES
Antes de utilizar esta antena, lee
atentamente el manual de instrucciones.
FR
Avant d'utiliser cette antenne, veuillez lire attentivement le
manuel d'instructions.
DE
Vor Verwendung dieser Antenne bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam
lesen.
PT
Antes de utilizar esta antena ler atentamente o manual de instruções.
EN PACKAGE CONTENTS:
A 1x HD/Full HD/Ultra HD DVB-T2 Antenna
B 1x Antenna power adapter (5 V, 500 mA)
C 1x Instruction manual
D 2x Wall plugs
E 2x Self-tapping screw
F 1x Double-sided tape
IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE:
A 1x Antenna DVB-T2 HD/Full HD/Ultra HD
B 1x Alimentatore Antenna (5 V, 500 mA)
C 1x Manuale d’istruzioni
D 2x Tasselli per fissaggio a muro
E 2x Viti autofilettanti
F 1x Nastro bi-adesivo
ES CONTENIDOS DEL PAQUETE:
A 1x Antena DVB-T2 HD/Full HD/Ultra HD
B 1x Adaptador de corriente (5 V, 500 mA)
C 1x Manual de instrucciones
D 2x Tacos pared
E 2x Tornillos autorroscantes
F 1x Cinta doble cara
FR CONTENU DU COLIS:
A 1x Antenne DVB-T2 HD/Full HD/Ultra HD
B 1x Adaptateur secteur (5 V, 500 mA)
C 1x Manuel d'instructions
D 2x Chevilles à expansion
E 2x Vis autotaraudeuse
F 1x Ruban adhésif double face
DE PACKUNGSINHALT:
A 1x HD/Full-HD/Ultra-HD-Antenne DVB-T2
B 1x Antennen-Netzteil (5 V, 500 mA)
C 1x Bedienungsanleitung
D 2x Befestigungen Dübel
E 2x Blechschraube
F 1x Doppelseitiges Klebeband
PT CONTEÚDO DO PACOTE:
A 1x Antena DVB-T2 HD/Full HD/Ultra HD
B 1x Alimentador para antena (5 V, 500 mA)
C 1x Manual de instruções
D 2x Buchas de nylon
E 2x Parafusos
F 1x Fita Adesiva Dupla Face
EN TECHNICAL DATA:
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p),
Ultra HD (4K/2160p)
Range of frequencies: VHF: 170-230 MHz; UHF:
470-694 MHz
Gain: 25 dB (Max)
Cable connector: F-type, male
Cable length: 5.0 m + 1.0 m (USB cable of power
adapter)
Impedance: 75 Ω
Voltage (USB adapter): 5 V, 500 mA
Operating temperature: -20~85 °C
Operating humidity: 20~80%
Dimensions: (8.9 x 24.8 x 6.0) cm
IT DATI TECNICI:
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p),
Ultra HD (4K/2160p)
Gamma frequenze: VHF: 170-230 MHz;
UHF: 470-694 MHz
Guadagno: 25 dB (Max)
Connettore: Tipo F, Maschio
Lunghezza cavo: 5,0 m + 1,0 m (cavo USB
dell’alimentatore)
Impedenza: 75 Ω
Tensione (alimentatore USB): 5 V, 500 mA
Temperatura operativa: -20~85 °C
Umidità operativa: 20~80%
Dimensioni: (8.9 x 24.8 x 6.0) cm
ES DATOS TÉCNICOS:
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p), Ultra HD
(4K/2160p)
Gamas de frecuencias: VHF: 170-230 MHz; UHF:
470-694 MHz
Ganancia: 25 dB (Max)
Conector: Tipo F, Macho
Longitud cable: 5,0 m + 1,0 m (cable USB del
alimentador)
Impedancia: 75 Ω
Tensión (alimentador USB): 5 V, 500 mA
Temperatura operativa: -20~85 °C
Humedad operativa: 20~80%
Tamaño: (8,9 x 24,8 x 6,0) cm
FR DONNÉES TECHNIQUES :
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p),
Ultra HD (4K/2160p)
Gamme de fréquences : VHF : 170-230 MHz ; UHF
: 470-694 MHz
Gain : 25 dB (Max)
Connecteur : Type F, mâle
Longueur du câble : 5,0 m + 1,0 m (câble USB
d'alimentation)
Impédance : 75 Ω
Tension (alimentation USB) : 5 V, 500 mA
Température de fonctionnement : -20~85 °C
Humidité de fonctionnement : 20~80%.
Dimensions : (8,9 x 24,8 x 6,0) cm
DE TECHNISCHE DATEN:
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p),
Ultra HD (4K/2160p)
Frequenzbereich: VHF: 170-230 MHz; UHF:
470-694 MHz
Gewinn: max. 25 dB
Stecker: Typ F, Männlich
Kabellänge: 5,0 m + 1,0 m (USB-Kabel des
Netzgeräts)
Impedanz: 75 Ω
Spannung (Netzgerät USB): 5 V, 500 mA
Betriebstemperatur: -20~85 °C
Betriebsfeuchtigkeit: 20~80%
Abmessungen: (8,9 x 24,8 x 6,0) cm
PT DADOS TÉCNICOS:
HD (720p), Full HD (1080i, 1080p),
Ultra HD (4K/2160p)
Gama de frequências VHF: 170-230 MHz; UHF:
470-694 MHz
Ganho: 25 dB (Max)
Conector: Tipo F, Macho
Comprimento do cabo: 5,0 m + 1,0 m (cabo USB
do alimentador)
Impedância: 75 Ω
Tensão (alimentador USB): 5 V, 500 mA
Temperatura operativa: -20~85 °C
Humidade operativa: 20~80%
Dimensões: (8.9 x 24.8 x 6.0) cm
HIGH GAIN ANTENNA
ANTENNA DIGITALE AMPLIFICATA PER ESTERNI
A
B
C
D
E
Ø 5 mm
1
2
3
4
Wall
EN INSTALLING THE ANTENNA - IT INSTALLAZIONE ANTENNA - ES INSTALACIÓN ANTENA
FR INSTALLATION DE L'ANTENNE - DE INSTALLATION DER ANTENNE - PT INSTALAÇÃO ANTENA
EN
OUTDOORS
IT
ALL’APERTO
ES
EXTERIOR
FR
EXTÉRIEUR
DE
IM FREIEN
PT
A CÉU ABERTO
A
EN
INDOORS
IT
ALL’INTERNO
ES
INTERIOR
FR
INTÉRIEUR
DE
IN INNENRÄUMEN
PT
EM INTERNO
B
EN
The distance between the two marks
must be 48 mm
IT
La distanza tra i due
segni dev’essere 48 mm
ES
La distancia
entre las dos marcas debe hacerte 48
mm
FR
La distance entre les deux
marques doit être de 48 mm
DE
Der
Abstand zwischen den beiden
Markierungen muss 48 mm betragen
PT
A distância entre as duas marcas
deve ser de pelo menos 48 mm
EN
Clean the surface chosen for
installation of the antenna
carefully
IT
Pulisci attentamente
la superficie su cui desideri
installare l’antenna
ES
Limpia
cuidadosamente la superficie
sobre la que deseas instalar la
antena
FR
Nettoyez
soigneusement la surface sur
laquelle vous souhaitez installer
l'antenne
DE
Reinigen Sie gründlich
die Fläche, auf der Sie die Antenne installieren
möchten
PT
Limpar cuidadosamente a superfície
sobre a qual se deseja instalar a antena
EN
Make sure that the two-sided
adhesive tape adheres perfectly to
the surface
IT
Assicurati che il
nastro bi-adesivo aderisca
perfettamente alla superficie
ES
Asegúrate que la cinta adhesiva
de doble cara adhiera
perfectamente a la superficie
FR
Assurez-vous que le ruban
adhésif double face adhère
parfaitement à la surface
DE
Achten Sie darauf, dass das beidseitig haftende
Klebeband perfekt an der Oberfläche haftet
PT
Certificar-se de que a fita bi-adesiva adira
perfeitamente à superfície
EN
Press the antenna on
the tape, holding it down
for
at least 30 seconds
IT
Premi e tieni premuta
l’antenna sul nastro per
almeno 30 secondi
ES
Presiona y mantén
presionada la antena
sobre la cinta durante por
lo menos 30 segundos
FR
Appuyez et maintenez l'antenne
sur le ruban pendant au moins 30 secondes
DE
Drücken Sie
die Antenne mindestens 30 Sekunden lang gegen das
Klebeband
PT
Pressionar e manter pressionada a antena na
fita durante pelo menos 30 segundos
EN
Remove the
protective film
IT
Rimuovi la
pellicola
protettiva
ES
Retira la
película
protectora
FR
Retirer le film
de protection
DE
Entfernen Sie
die Schutzfolie
PT
Remover o
filme protetor
EN
Use a 5 mm-diameter drill bit for the
holes
IT
Usa una punta di trapano con un
diametro di 5 mm per i fori
ES
Para los
orificios utiliza una broca de taladro de 5
mm de diámetro
FR
Utilisez une mèche
d'un diamètre de 5 mm pour les trous
DE
Verwenden Sie einen Bohrer mit 5 mm
Durchmesser für die Löcher
PT
Para
efetuar os furos, utilizar uma broca de
furadora com diâmetro de 5 mm
EN
Wall
IT
Muro
ES
Pared
FR
Mur
DE
Wand
PT
Muro
EN
Drill holes
Wall plugs
Self-tapping screws
IT
Fori
Tasselli
Viti auto-filettanti
ES
Agujeros
Tacos pared
Tornillos autorroscantes
FR
Trous
Chevilles à expansion
Vis autotaraudeuse
DE
Löcher
Befestigungen Dübel
Blechschraube
PT
Buracos
Buchas de nylon
Parafusos
1
2
3
4