background image

IT

ALIANO

87

Sopur Easy Life Rev.H

Barra stabilizzatrice pieghevole 

Questa barra serve per 

stabilizzare lo schienale. 

Per poter chiudere la carrozzina, 

spingere la leva di sblocco verso 

l'interno (Fig. 6.29) o sganciarla e 

spostare la barra stabilizzatrice 

verso il basso. Quando si apre la 

carrozzina, controllare che la 

barra stabilizzatrice sia bloccata in posizione.

Barra stabilizzatrice

Schienale abbattibile a metà

Fig. 6.29

Apertura dello schienale:

Per sistemare lo schienale in 

posizione verticale, spingere le 

maniglie verso l'alto e in avanti fino 

a quando non si bloccano in 

posizione, (Fig. 6.27).

AVVERTENZA!

Tenere dita e altrioggetti lontano 

dal meccanismo di chiusura 

quando si chiude lo schienale 

per evitare di subire lesioni o causaredanni.

Chiusura dello schienale:

Lo schienale può essere piegato 

per riporre più facilmente la 

carrozzina, (Fig. 6.28).

ATTENZIONE!

Non cercare di piegarlo quando 

è sotto carico o si rischia di 

rompere la leva.

Per piegare lo schienale posizionarsi dietro la carrozzina e 

premere le due levette (Fig. 6.26) posizionate ai lati dello 

schienale (subito sopra i braccioli). Piegare lo schienale. 

Fig. 6.27

Fig. 6.28

Appoggiatesta 

L’appoggiatesta (Fig. 6.30) 

può essere sollevato e 

spostato orizzontalmente, 

in avanti e all'indietro.

Per fare ciò, allentare la 

vite (1, 2 o 3).

Ora è possibile regolare 

l'appoggiatesta nella 

posizione desiderata. 

Fissare di nuovo le viti 

(vedere la pagina relativa 

alla coppia di serraggio).

Appoggiatesta

Fig. 6.30

3

1

2

BRACCIOLO PER EMIPLEGICO

Il bracciolo per emiplegico può essere regolato in lunghezza e 

angolazione. È possibile regolare la lunghezza spingendo il 

bracciolo dopo avere allentato le 2 viti (1).  Per regolare 

l'angolo, rilasciare la leva di sblocco (2), ruotare il bracciolo fino 

alla posizione desiderata e poi bloccare nuovamente la leva 

(Fig. 6.31).

Opzioni – Bracciolo per emiplegico

2

1

Fig. 6.31

Summary of Contents for Sopur Easy Life

Page 1: ...Easy Life GEBRAUCHSANWEISUNG DIRECTIONS FOR USE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO ROLLSTUHL WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT CARROZZINA 000690649 01...

Page 2: ...ente in formato PDF per gli ipovedenti sul sito web all indirizzo www SunriseMedical it Wheelchair Components We at SUNRISE MEDICAL have been awarded the ISO 13485 certificate which affirms the qualit...

Page 3: ...d 8 Fork 9 Quick release axle 10 Wheel locks 11 Handrim 12 Rear wheel Fauteuils roulants 1 Poign es de pouss e 2 Toile de dossier 3 Prot ge v tement 4 Toile du si ge 5 Repose pieds 6 Roues avant 7 Pal...

Page 4: ...m kg 1075 935 760 540 995 970 MAX mm MIN mm 520 430 500 360 320 230 567 535 10 10 10 10 12 0 12 12 120 110 470 340 500 250 540 360 7 0 MAX kg MIN kg 140 18 0 11 0 10 10 860 830 MAX MIN 360 250 830 230...

Page 5: ...0 2 1 440 450 470 1 450 470 480 mm 25 5 4 460 4 3 460 470 3 2 460 470 490 2 1 470 480 500 1 480 490 510 168 mm 5 4 460 4 3 460 470 480 3 2 460 470 490 490 2 1 470 480 500 510 1 480 490 510 520 mm 25 5...

Page 6: ...7 22 410 6 22 420 5 22 440 4 22 450 3 22 460 2 22 470 1 22 420 7 24 430 6 24 450 5 24 460 4 24 470 3 24 480 2 24 500 1 24 440 7 25 450 6 25 460 5 25 470 4 25 490 3 25 500 2 25 510 1 25 7 7 7 5 5 5 4...

Page 7: ...Nm 10 Nm 40 Nm 7 Nm 7 Nm 7 Nm 1 5 Nm Unless otherwise advised the torque for M6 screws is 7 Nm Please refer to page 7 for details Torque EN Sauf indication contraire le couple de serrage pour les vis...

Page 8: ...en am Rollstuhl auftreten kann wenn der Anweisung nicht entsprochen wird HINWEIS Allgemeine Empfehlung oder Optimales Verfahren Bezugnahme auf weitere Dokumente Pannen sicher Soft Reifen Passt Nicht H...

Page 9: ...kel 14 1 der EU Verordnung 2017 745 ber Medizinprodukte zu erf llen Leitlinien zum Kombinieren wie etwa die Montage finden Sie unter www SunriseMedical de Fragen zum Gebrauch zur Wartung und Sicherhei...

Page 10: ...zubremsen Sie sichern den Rollstuhl gegen das Wegrollen Wenn Sie auf unebenem Boden anhalten ziehen Sie immer die Feststellbremsen an damit der Stuhl nicht wegrollt Ziehen Sie die Bremsen auf beiden S...

Page 11: ...hne Genehmigung keine elektronischen Ger te elektrische oder mechanisch betriebene Zusatzantriebe Handbikes oder andere Vorrichtungen eingebaut werden die die bestimmungsgem e Verwendung oder den Aufb...

Page 12: ...eine Garantie nach diesen Garantiebedingungen f r die f r den Rollstuhl verbleibende Garantiedauer nach Ziffer 1 4 Auf Original Ersatzteile die auf Kosten des Kunden eingebaut wurden wird nach dem Ein...

Page 13: ...Rollstuhls und nicht an Anbauten oder Zubeh r z B nicht um die Speichen der R der die Bremse oder Fu raste befestigt werden 7 Das R ckhaltesystem muss so nah wie m glich mit einem Winkel von 45 Grad...

Page 14: ...G I 4 Die Position der Befestigungsgurte f r den Rollstuhl ist mit dem Symbol f r den Befestigungspunkt Fig F markiert Wenn die vorderen Gurte zur Befestigung des Rollstuhls angebracht sind werden di...

Page 15: ...ie die Fu st tze zur Seite Fig 4 2 4 3 Danach muss nur die Fu raste aus dem Halterohr gezogen werden Transport Fig 4 1 Zum Tragen des Rollstuhles sollte der zusammengeklappte Stuhl vorn an der Kreuzst...

Page 16: ...steigen auf den Verl ngerungshebel st tzen bricht der Verl ngerungshebel ab Spritzwasser von den R dern kann zur Fehlfunktion der Feststellbremsen F hren Wenn die Feststellbremse falsch montiert ist e...

Page 17: ...6 13 Fig 6 11 Unterschenkell nge Durch L sen der Klemmschraube Fig 6 12 k nnen Sie die Unterschenkell nge anpassen L sen Sie die Klemmschraube und stellen Sie das Rohr mit dem Fu brett auf die gew nsc...

Page 18: ...e arretiert automatisch wenn sie nach unten geklappt wird Zum Hochklappen muss der Verriegelungsknopf 1 gezogen werden Um die entriegelte Position beizubehalten Knopf 1 beim Ziehen drehen Fig 6 16 WAR...

Page 19: ...ngezogen sind siehe Seite Anzugsmomente Fig 6 19 90 2 1 Achsaufnahme Schwerpunkt Achsaufnahme Fig 6 20 Die Lage des Schwerpunkts im Verh ltnis zum Hinterrad ist ein wichtiger Faktor f r ein einfaches...

Page 20: ...Sie darauf dass Sie Ihre Finger nicht im Klappmechanismus einklemmen VORSICHT Bitte ber cksichtigen Sie beim Einstellen des R ckenwinkels der Spannung der R ckengurte oder der R ckenh he dass sich der...

Page 21: ...des Rollstuhls zu erleichtern Fig 28 VORSICHT Nicht unter Belastung durchf hren da dadurch der Hebel abbrechen kann Um die R ckenlehne nach vorne zu klappen stellen Sie sich hinter den Rollstuhl und d...

Page 22: ...n Sie die Armlehnenschiene aus der Aufnahme Die H he verstellen Sie mit der H henverstellung 1 dazu die Schraube 2 abnehmen und auf die gew nschte Position schieben Setzen Sie die Schraube wieder ein...

Page 23: ...n Sie die Armlehne ein a Setzen Sie die Armlehne wieder in die Halterung bis der Haltearm einrastet Befestigungskomponenten f r Armlehnen Halterung Verstellen der Armlehnen Halterung Um den Sitz der u...

Page 24: ...nn es beim Befahren von Stufen zu Verletzungen kommen Schiebegriffe Schiebegriff Abklappbare Schiebegriffe Fig 6 44 Wenn die Schiebegriffe nicht ben tigt werden k nnen sie durch Dr cken des Knopfes 1...

Page 25: ...and zum Boden muss 3 bis 5 cm betragen Zum Befahren von Stufen z B Bordstein m ssen die Sicherheitsr der nach vorne geschwenkt werden damit sie den Boden nicht ber hren WARNUNG Bei falscher Einstellun...

Page 26: ...49 Der Beckengurt sollte so eingestellt werden dass der Gurt in einem Winkel von 45 Grad zum Becken des Benutzers sitzt Der Benutzer sollte aufrecht und so weit hinten wie m glich im Sitz sitzen wenn...

Page 27: ...den wie gew hnliche Fahrradreifen montiert Bevor Sie den inneren Schlauch einlegen achten Sie darauf dass die Felge und die Innenseite des Reifens von Schmutzpartikeln frei sind Nach der Montage oder...

Page 28: ...chse Kunststoff Handgriffe Rohrstopfen Lenkr der Fu platten Armpolster und 12 Rad Reifen Verpackung Plastikt te aus Polyethylen weich Karton Polsterung Polyestergewebe mit PVC Beschichtung und schwer...

Page 29: ...empfohlen Das Rollstuhl stimmt mit den folgenden Standards berein a Anforderungen und Testmethoden f r statische Auswirkungs und Erm dungsst rke ISO 7176 8 b Anforderungen f r Brandverhalten gem ISO 7...

Page 30: ...vice is not followed NOTE General advice or best practice Reference To Additional Documentation Solid Soft tyres Does not fit NOTE Please keep a note of your local service agent s address and telephon...

Page 31: ...e Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk Please contact your local authorised SUNRISE MEDICAL dealer if you have any q...

Page 32: ...apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair for example on inclines slopes all gradients o...

Page 33: ...the wheelchair Any combination with other medical devices requires the approval of Sunrise Medical Please note that in certain configurations the wheelchair may exceed a width of 700 mm If this is th...

Page 34: ...hall not arise if a repair or replacement of a wheelchair or a part is required for the following reasons a Normal wear and tear which include batteries armrest pads upholstery tyres brakes shoes etc...

Page 35: ...m on the following page and not to any attachments or accessories e g not around the spokes of wheels brakes or footrests 7 The tie down restraints should be attached as close as possible at an angle...

Page 36: ...on of the wheelchair restraint straps The straps are then tensioned after the front straps have been fitted to secure the wheelchair Positioning of wheelchair tie down restraints on wheelchair 1 Locat...

Page 37: ...e Fig 4 2 4 3 Then the footrest only has to be drawn out of the frame tubing Transportation Fig 4 1 To move the mobility aid the folded wheelchair should be lifted by holding the front part of the cro...

Page 38: ...r extension while transferring will cause the lever to break Splashing water from tyres might cause the wheel lock to malfunction Incorrect mounting of the wheel lock will result in a higher effort to...

Page 39: ...6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Lower leg lengths By undoing the clamp screw 2 Fig 6 12 you can adjust the lower leg length Loosen the clamp screw adjust the tube with the footboard to the desired position Ti...

Page 40: ...tomatically when flipped down To flip it up the release knob 1 must be pulled To keep the unlocked position turn knob 1 when it is pulled Fig 6 16 WARNING Always make sure to unlock the system to get...

Page 41: ...d correctly see the page on torque Fig 6 19 90 2 1 Axle plate COG Axle plate Fig 6 20 The position of the centre of gravity in relation to the rear wheel is an important factor for easy and comfortabl...

Page 42: ...5 6 26 WARNING Risk of injury do not get your fingers caught in the folding back mechanism CAUTION Please take into account the altered centre of gravity when setting the angle of the backrest tension...

Page 43: ...olded to make storage of the wheelchair easier Fig 6 28 CAUTION Do not operate under load as this may cause lever to break To fold the backrest stand behind the wheelchair press the two small levers F...

Page 44: ...stops Height adjustment Slide the arm rest post out of the receiver Adjust the position of the hight adjustment bracket 1 by removing the screw 2 and moving it to the desired posiion Re fit the screw...

Page 45: ...ft the whole arm 4 Insert Armrest a Put the armrest back in the receiver until the arm clicks into place Mounting Components For The Armrest Receiver Adjusting the armrest receiver To tighten or loose...

Page 46: ...nsion lever securely into place If the lever is not secure injuries could result when ascending stairs Push Handles Push handle Fold Down Push Handles Fig 6 44 If the push handles are not in use they...

Page 47: ...t or rotated forwards There should be a gap of 3 to 5 cm to the floor To go up or down a step e g kerb the anti tip tubes must be swung forwards to prevent them from touching the ground WARNING Incorr...

Page 48: ...d the user Fig 6 49 Fig 6 49 The lap belt should be fixed so that the belt sits at an angle of 45 degrees across the user s pelvis The user should be upright and be as far back as possible in the seat...

Page 49: ...for a given tyre is printed on the surface of the tyre itself Tyres are mounted the same way as an ordinary bicycle tyre Before installing a new inner tube you should always make sure that the base of...

Page 50: ...dles Steel Fasteners QR axle Plastic Handgrips tube plugs castor wheels footplates armpads and 12 wheel tyre Packaging Low density polythene bag cardboard box Upholstery Woven polyester with PVC coati...

Page 51: ...ds a Requirements and test methods for static impact and fatigue strengths ISO 7176 8 b Requirements for resistance to ignition in accordance with ISO 7176 16 EN 1021 1 12 0 Technical Specifications T...

Page 52: ...recommand e R f rence faite d autres manuels Bandage Pneus souples Incompatible REMARQUE Il vous est conseill de noter dans l encadr pr vu ci dessous les coordonn es du technicien charg de votre servi...

Page 53: ...Vous trouverez des conseils sur la combinaison relatifs par exemple au montage sur www SunriseMedical fr Adressez vous notre service apr s vente SUNRISE MEDICAL comp tent et agr pour toute question c...

Page 54: ...auteuil d avancer involontairement Quand vous vous tenez sur un terrain accident utilisez imp rativement vos freins d immobilisation Pensez toujours actionner les deux freins simultan ment autrement v...

Page 55: ...h sitez pas contacter votre revendeur en cas de doute N quipez le fauteuil d aucun dispositif lectronique dispositif de mobilit lectrique ou m canique v lo main ou tout autre dispositif non approuv s...

Page 56: ...Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois compter de l installation conform ment aux pr sentes cond...

Page 57: ...res ex pas autour des rayons des roues freins ou repose pied 7 Le syst me de fixation doit tre attach le plus possible un angle de 45 et tendu conform ment aux indications du fabricant 8 Ne modifiez e...

Page 58: ...du fauteuil roulant indique la position des sangles de retenue du fauteuil roulant Les sangles sont ensuite tendues apr s que les sangles avant aient t fix es pour s curiser le fauteuil roulant Posit...

Page 59: ...Il suffit ensuite de sortir le repose pieds de son tube de logement Transport Fig 4 1 Pour d placer votre fauteuil soulevez le en l attrapant par la partie frontale du croisillon et par les poign es...

Page 60: ...Veillez ne pas prendre appui sur la rallonge du levier lorsque vous montez ou descendez du fauteuil car vous risqueriez de la casser Si le frein n est pas correctement mont vous devrez forcer pour l a...

Page 61: ...nt et si la performance est insatisfaisante r p tez l op ration Repose pieds Fig 6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Longueur de la jambe inf rieure En enlevant les vis de r glage Fig 6 12 vous pouvez r gler la lo...

Page 62: ...Pour la relever tirez le bouton de lib ration 1 Pour conserver la position d verrouill e tirez le bouton de lib ration 1 puis pivotez le Fig 6 16 AVERTISSEMENT Pensez r enclencher le syst me pour b n...

Page 63: ...s vis voir la section sur la force de torsion Fig 6 19 90 2 1 Plaque d axe Centre de gravit Plaque d axe Fig 6 20 La position du centre de gravit par rapport la roue arri re est un facteur important p...

Page 64: ...vous coincer les doigts lorsque vous retournez le m canisme ATTENTION Si vous avez modifi le centre de gravit tenez en compte lors du r glage de l inclinaison du dossier de la tension des lani res du...

Page 65: ...liez pas le dossier lorsque l utilisateur est appuy contre car cela pourrait endommager le levier Pour plier le dossier tenez vous derri re le fauteuil et appuyez sur les deux petits leviers Fig 6 26...

Page 66: ...eur Glissez le montant hors du tube de logement R glez la position de la bague de r glage de la hauteur 1 Retirez pour cela la vis 2 et d placez la bague la position d sir e Remettez la vis et resserr...

Page 67: ...tant de l accoudoir dans le r cepteur jusqu ce qu il s enclenche et mette un clic Montage des l ments composant le support de l accoudoir R glage du jeu du r cepteur de l accoudoir Pour r duire ou lar...

Page 68: ...ela peut occasionner des blessures lors de la mont e d escaliers Poign es de pouss e Poign e de pouss e Poign es de pouss e escamotables Fig 6 44 Lorsqu elles ne sont pas utilis es les poign es peuven...

Page 69: ...m entre les roulettes et le sol Pour franchir ou descendre un obstacle comme un trottoir par exemple les roulettes anti bascule doivent tre relev es pour viter qu elles ne touchent le sol AVERTISSEMEN...

Page 70: ...s abdominale doit tre fix e de fa on ce que la ceinture soit un angle de 45 degr s au travers du bassin de l utilisateur L utilisateur doit tre bien droit et le plus l arri re possible dans le si ge q...

Page 71: ...pneus se montent comme des pneus de v lo ordinaires Avant de remplacer la chambre air inspectez la jante et la paroi interne du pneu et enlevez tout ventuel corps tranger V rifiez la pression des pne...

Page 72: ...de 12 pouces Emballage Sachet en polyth ne de faible densit carton Garniture Polyester tiss rev tement PVC et mousse expans e combustion modifi e La mise au rebut ou le recyclage doit tre assur par un...

Page 73: ...s Le fauteuil est conforme aux normes suivantes a Exigences et m thodes d essai pour la r sistance statique la r sistance aux chocs et la r sistance la fatigue ISO 7176 8 b Exigences en mati re de r s...

Page 74: ...edura consigliata Riferimento a documentazione supplementare Gomma piena Pneumatici morbidi Non adatto NOTA Si prega di scrivere l indirizzo e il numero di telefono del rivenditore autorizzato nello s...

Page 75: ...inazioni possibili come ad esempio le istruzioni per il montaggio Per qualsiasi domanda sull uso la manutenzione o la sicurezza della Vostra carrozzina Vi preghiamo di rivolgerVi al rivenditore autori...

Page 76: ...su una superficie irregolare azionare sempre i freni Azionare sempre entrambi i freni al fine di evitare il ribaltamento della carrozzina Se viene modificato il centro di gravit osservare con attenzio...

Page 77: ...ualsiasi combinazione con altri dispositivi medici deve essere approvata da Sunrise Medical Tenere presente che alcune configurazioni della carrozzina possono prevedere una larghezza superiore a 700 m...

Page 78: ...i montate sulla carrozzina a spese del cliente vale una garanzia di 12 mesi a partire dall installazione conformemente alle presenti condizioni di garanzia 5 Ai sensi di questa garanzia non saranno ac...

Page 79: ...nell immagine nella pagina seguente e non ad altri attacchi o accessori ad es non attorno ai raggi delle ruote ai freni o agli appoggiapiedi 7 Agganciare le cinghie di ancoraggio in modo che l inclin...

Page 80: ...elaio della carrozzina indica la posizione delle cinghie per il fissaggio della carrozzina Le cinghie posteriori devono essere messe in tensione dopo avere fissato le cinghie anteriori per fissare la...

Page 81: ...carrozzina in auto A questo scopo sbloccare la leva all esterno e spostare la pedana lateralmente Fig 4 2 4 3 Quindi estrarre la pedana dalla sua sede Trasporto Fig 4 1 Per spostare la carrozzina sol...

Page 82: ...de dalla carrozzina per evitare che si rompa Gli spruzzi d acqua provenienti dalle ruote possono causare il malfunzionamento dei freni necessario uno sforzo maggiore per azionare un freno montato in m...

Page 83: ...tazioni non sono accettabili ripetere l operazione Pedane Fig 6 12 Fig 6 13 Fig 6 11 Lunghezze pedana La lunghezza dell angolo pedana pu essere regolata svitando la vite di blocco Fig 6 12 Allentare l...

Page 84: ...iedi si blocca automaticamente Per ribaltarlo verso l alto necessario tirare la manopola di sgancio 1 Per mantenerlo in posizione sbloccata ruotare la manopola 1 dopo averla tirata verso l esterno Fig...

Page 85: ...ne controllare che tutte le viti siano ben strette vedere la pagina relativa alla coppia di serraggio Fig 6 19 90 2 1 Piastra dell asse CdG Piastra dell asse Fig 6 20 La posizione del centro di gravit...

Page 86: ...iare che le dita rimangano intrappolate nel meccanismo di reclinazione della seduta ATTENZIONE Quando si modifica l inclinazione e o l altezza dello schienale e la tensione delle cinture si raccomanda...

Page 87: ...acilmente la carrozzina Fig 6 28 ATTENZIONE Non cercare di piegarlo quando sotto carico o si rischia di rompere la leva Per piegare lo schienale posizionarsi dietro la carrozzina e premere le due leve...

Page 88: ...arresto Regolazione dell altezza Spostare il tubo del bracciolo nella sede Per regolare la posizione della staffa di regolazione dell altezza 1 estrarre la vite 2 e spostare la staffa nella posizione...

Page 89: ...to il bracciolo 4 Inserire il bracciolo a Infilare nuovamente il bracciolo nel morsetto fino a quando si blocca in posizione Componenti di montaggio per la sede del bracciolo Regolazione del morsetto...

Page 90: ...etta potrebbe essere pericoloso ad esempio salire le scale Maniglie di spinta Maniglie di spinta Maniglie di spinta pieghevoli Fig 6 44 Quando le maniglie di spinta non sono utilizzate per spingere po...

Page 91: ...terra da 3 a 5 cm Per salire o scendere da un gradino ad es il bordo di un marciapiede le ruotine antiribaltamento devono essere ruotate in avanti per impedire che tocchino terra AVVERTENZA Se le ruo...

Page 92: ...bbe essere possibile inserire pi di una mano piatta Fig 6 49 Fig 6 49 La cintura pelvica deve essere fissata in modo che la cinghia si trovi ad un angolo di circa 45 gradi attorno alla vita dell utent...

Page 93: ...o alta si rischia lo scoppio dello pneumatico La pressione corretta riportata su ogni singolo copertone Il montaggio o la riparazione dei copertoni avviene come per qualsiasi tradizionale copertone da...

Page 94: ...della pedana maniglie di spinta Acciaio dispositivi di fissaggio perni ad estrazione rapida Plastica maniglie fermatubi ruote anteriori appoggiapiedi imbottiture dei braccioli e ruote pneumatici da 12...

Page 95: ...ento La carrozzina conforme ai seguenti standard a Requisiti e norme per la resistenza statica resistenza all urto e all usura ISO 7176 8 b Requisiti di resistenza all infiammabilit conformi allo stan...

Page 96: ...Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573...

Reviews: