SOLAR FLASHING ALARM SYSTEM
SYSTÈME D'ALARME SOLAIRE CLIGNOTANT
SISTEMA DE ALARMA CENTELLANTE SOLAR
User’s Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del Usuario
Page 1: ...SOLAR FLASHING ALARM SYSTEM SYSTÈME D ALARME SOLAIRE CLIGNOTANT SISTEMA DE ALARMA CENTELLANTE SOLAR User s Manual Manuel de l utilisateur Manual del Usuario ...
Page 2: ...the sun Insert batteries into door contact and into motion sensor Buttons on the bottom back of the alarm unit Synchronizing the Alarm with the Remote Controls the Door Window Gap Detectors and the PIR Detector 1 Press the black Learn button on the back of the alarm unit 3rd to the right LED 7 will illuminate and stay on in the front red housing indicating synchronization mode 2 Remote Control Ext...
Page 3: ...arm Activation The alarm will be activated LED Lights and Siren ON when it has been armed and one of the following situations occurs If the Door Window Gap Detectors separate opened door window If the PIR sensor detects movement If the Alarm unit is physically removed from the wall the anti tampering button will pop up FAQ Alarm Length Settings Your Solar Security System has the ability to be set ...
Page 4: ...t is free from defects in materieals and workmanship for the period of one year warranty from date of purchase To obtain warranty service please contact Sunforce Products for further instructions at 1 888 478 6435 or email info sunforceproducts com proof of purchase including date and expiration of complaint is required for warranty service ...
Page 5: ...otre système d alarme pendant au moins trois 3 heures au moyen de votre chargeur CA Par la suite l appareil se rechargera par lui même s il est placé en position verticale face en plein soleil Insérez les piles dans le détecteur d ouverture de porte ou de fenêtre et dans le capteur de mouvement Boutons au bas à l arrière de l appareil d alarme Synchronisation de l appareil d alarme avec les téléco...
Page 6: ...en contact lorsque la porte ou la fenêtre est fermée Installez le capteur PIR idéalement dans un coin de la salle à environ 6 à 8 pi 1 8 à 2 4 m de hauteur pour assurer une couverture maximale Fonctionnement Pour armer l alarme pressez le bouton Verrouillage de la télécommande un bip se fera entendre Pour désarmer l alarme pressez le bouton Déverrouillage de la télécommande deux bips se feront ent...
Page 7: ...umide pour assurer une performance maximale N utilisez pas de solvant pour le nettoyage et évitez les substances et tissus abrasifs GARANTIE Ce produit est couvert par une garantie limitée d un 1 an Sunforce Products Inc garantit à l acheteur initial que ce produit sera libre de tout défaut de matériaux et de main d œuvre pendant une période d un 1 an commençant à la date d achat Pour obtenir les ...
Page 8: ...misma cuando se coloque directamente a la luz solar en la posición vertical con el panel de frente al sol Insertar las baterías en el contacto de la puerta y en el sensor de movimiento Botones en la parte posterior de la unidad de alarma Sincronización de la Alarma con los Controles Remotos los Sensores de Apertura de Puertas Ventanas y el Detector PIR 1 Presionar el botón negro de memoria en la p...
Page 9: ...de desbloqueo Dos pitidos Para accionar la alarma en forma manual presionar el botón de Sincronización Rayo Accionamiento de la alarma La alarma se accionará encendido de luces indicadoras LED y encendido de la sirena cuando se haya activado y cuando ocurra una de las siguientes situaciones Si los sensores de apertura de puerta ventana se separan apertura de puerta ventana Si el detector PIR detec...
Page 10: ...teriales y fabricación por el periodo de un año de garantía desde la fecha de compra Para obtener servicio de garantía por favor póngase en contacto con Sunforce Products para más instrucciones llamando al 1 888 478 6435 o envíe un correo electrónico a info sunforceproducts com Se requiere prueba de compra incluyendo la fecha y expiración de la queja para recibir servicios de garantía For more inf...