background image

DECLARATION DE CONFORMITE CE

Nous, Sunex International Inc., 315 Hawkins Rd, Travelers 

Rest, SC 29690, déclarons, sous notre seule responsabilité, 

que le produit faisant l’objet de la présente déclaration est 

conforme aux exigences des directives du Conseil de juin 

1998 portant sur le rapprochement des législations des Etats 

membres en matière d’équipements. (EN792, 98/37/EC)

Normes harmonisées appliquées :

EN 792-6

Normes nationales appliquées :

ISO 8662-7, ISO 15744-2002   

 

             

Nom de la machine : 

 

Rectifieuse de matrice droite SX5201

N° de série : 

 

TS010380000 ou supérieur

Données techniques : 

 

Pince 1/4 po standard

Pression de l’air : 90 psi (6,2 bar)

Déclaration relative aux bruits et aux vibrations

L’outil produit un niveau de bruits (charge nulle) de 85 dBA 

de pression pression acoustique avec 3 dBA d’incertitude par 

EN ISO15744-2002. Le niveau de vibration est de 0,4 m/s2 

testé par EN 28662-1 & EN28662-7:1997

Signature de l’émetteur :    

Nom et poste de l’émetteur : John Stratton, Gestionnaire de 

produit 

Sunex International Inc.

Date de délivrance : 15 octobre 2010

Mode d’emploi

Ce produit est équipé d’un mandrin concentrique de 1/4 po 

devant être utilisé avec diverses molettes pour le polissage  

et le broyage. Ne doit pas être utilisé à d’autres fins.

Exigences en matière d’approvisionnement en air

Cet outil doit fonctionner sous une pression de 90 psi  

(6,2 bar), à une vitesse en régime libre mesurée en fonction 

de l’outil et dans un milieu atmosphérique limpide et sec. 

L’utilisation de cet outil à des pressions plus élevées réduira 

considérablement sa durée de vie et pourrait causer des  

blessures graves.

Le filetage d’entrée d’air de cet outil est un filetage standard 

de 1/4 NPT. La pression de fluide doit être augmentée pour 

l’utilisation de tout tuyau d’air à longueur exceptionnelle (plus 

de 25 pieds). Le diamètre minimum du tuyau doit être de 

3/8 Di et tous les raccords doivent avoir le même diamètre 

intérieur. Voir le schéma ci-dessous pour une bonne mise au 

point de l’alimentation en air.

Lubrification

Lubrifier l’outil au quotidien après son utilisation avec de 

l’huile pneumatique à moteur de qualité SAE #10. Ajouter 

l’huile dans l’entrée d’air ou dans le tuyau au niveau du  

raccord le plus proche de l’alimentation en air, puis faire  

fonctionner l’outil jusqu’à la vidange de tout excédent  

d’huile du tuyau. La quantité d’huile totale requise pour  

cette procédure est d’environ 1 once.

Spécifications

Dimension de la pince/pivot ........................................ 1/4 po
Vitesse en régime libre ....................................... 25 000 T/M
Dimension du moteur ............................................... 0,25 HP
Longueur ......................................................6,1 po (155mm)
Poids ......................................................... 0,9 Lbs. (0,41 kg)
Consommation  

d’air moyenne. ............... 3 pieds cubes par minute (85 l/min)
Entrée d’air .......................................................... NPT 1/4 po
Dimension minimale du tuyau .................... 3/8 po Di (10mm)

Purger

quotidiennement

Régulateur

Graisseur

Coupleur

rapide

Tuyau

de chef

 

Mamelon

 N´installez pas
l´accuoplement

 

 

Mamelon

 

Filtre

 

Gachette à

vitesse wariable

 

Tuyau

de fouet

SX5201: 

Répartition des pièces & manuel d’utilisation 

10  

10/08/10

SX5201_Manual_100810.indd   10

10/8/10   9:21:57 PM

Summary of Contents for SX5201

Page 1: ...ección de ojos al momento de operar o realizar mantenimiento a esta herramienta Siempre lleve puesto protección del oído al momento de operar esta herramienta Sauvegarder ces instructions Veuillez lire le présent manuel avant d utiliser l outil Toujours porter le dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet équipement WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Product Safety Information Inf...

Page 2: ... grinding wheel or other accessory that burst can cause very serious injury or death and should only be used on a tool with factory installed guards Grinding accessory s rated speed must be equal to or greater than the speed of the Die Grinder Use only tire buffing accessories and mounted wheels with adequate speed rating and correct shaft diameter Do not use wire brushes drill bits or any other a...

Page 3: ...st SC 29690 declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the Council Directive of June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery EN792 98 37 EC Harmonized Standards Applied EN 792 6 National Standards Applied ISO 8662 7 ISO 15744 2002 Machine Name SX5201 Straight Die Grinder...

Page 4: ...NO DESCRIPTION QTY 18 RS520118 Pin 2 19 RS520119 Rotor Blade pack of 4 1 20 RS520120 Rotor 1 21 RS520121 Cylinder 1 22 RS520122 Cone Muffler 1 23 RS2GR23 Bearing Spacer 1 24 RS520124 Front Plate 1 25 RS30524 Bearing 608ZZ 2 26 RS520126 Washer 1 27 RS520127 Clamp Nut 1 28 RS288029 Spindle 1 29 RS520129 Collet 1 4 1 30 RS20636 Collet Nut 1 31 RS60136 Stop Spanner 14mm 1 32 RS20639 Stop Spanner 19mm ...

Page 5: ...all we be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return the tool to your nearest authorized Sunex HD warranty service center transportation prepaid Be certain to include your name address and proof of purchase date along with a descr...

Page 6: ...uerte y debe usarse solo sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del diámetro de eje correcto No use cepillos de alambre brocas ni ningún otro accesorio ...

Page 7: ...ienta de aire seco limpio La operación de esta herramienta a altas presiones reducirá la vida útil de la herramienta en forma significativa y podría ocasionar lesiones La rosca de la entrada de aire en esta herramienta es de NPT 1 4 estándar La presión de la línea debe aumentarse por cualquier manguera de una longitud anormalmente larga mayor a 25 pies El diámetro mínimo de manguera debe ser de un...

Page 8: ...lquier garantía implicada y no seremos responsables por ningún daño incidental ni consecuencial bajo ninguna circunstancia Nota Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar a usted Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD más cercano con el flet...

Page 9: ...e broyage doit être égale ou supérieure à celle de la Meule à rectifier les matrices Utiliser uniquement les accessoires du meuleur de pneus et les roues montées avec l indice de vitesse appropriée et le diamètre de l arbre adéquat Ne pas utiliser les brosses métalliques les trépans ou tout autre accessoire différent des roues montées des molettes et des accessoires du meuleur de pneus Si l outil ...

Page 10: ...esurée en fonction de l outil et dans un milieu atmosphérique limpide et sec L utilisation de cet outil à des pressions plus élevées réduira considérablement sa durée de vie et pourrait causer des blessures graves Le filetage d entrée d air de cet outil est un filetage standard de 1 4 NPT La pression de fluide doit être augmentée pour l utilisation de tout tuyau d air à longueur exceptionnelle plu...

Page 11: ...u dans toute garantie tacite Sunex ne sera donc en aucun cas responsable d un quelconque dommage consécutif ou indirect Remarque Certains Etats ne permettent pas l exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects ainsi il est possible que la restriction ou l exclusion ci dessus ne s applique pas à votre cas Renvoyez l outil au centre de service de garantie Sunex HD agréé le plus p...

Reviews: