background image

SX670A 

10 

Rev. 02/09/06

Instructions d'utilisation • Avertissements • Liste des pièces

Alimentation en air...

 

Les outils de cette catégorie fonctionnent sur une grande plage 

de  pressions  d'air.  Il  est  recommandé  que  la  pression  d'air  de 

ces outils mesure 6,2 bars (90 PSI) lorsque l'outil fonctionne en 

régime libre. Une pression supérieure à 6,2 bars (90 psig) accroît 

la performance au-delà de la capacité nominale de l'outil, ce qui 

réduit  sa  durée  de  vie  utile  étant  donné  que  les  pièces  s'usent 

plus rapidement, et ce qui peut entraîner des blessures. Toujours 

utiliser de l'air propre et sec. La poussière, les fumées corrosives 

et  /  ou  de  l'eau  dans  la  conduite  d'air  endommage  l'outil. 

Purger  le  réservoir  d'air  quotidiennement.  Nettoyer  la  crépine 

d'entrée d'air en suivant au moins un calendrier hebdomadaire. 

La procédure de raccord recommandée est illustrée dans la figure 

ci-dessus. L'entrée d'air utilisée pour connecter l'alimentation en 

air est munie d'un élément standard de 1/4 NPT. Augmenter la 

pression de la conduite pour compenser une longueur de flexible 

supérieure  à  7,6  m  (25  pi).  Le  diamètre  intérieur  minimal  du 

flexible  doit  être  de  3/8  po  et  le  raccord  doit  être  de  mêmes 

dimensions et être fixé fermement.

Lubrification...

 

Lubrifier quotidiennement le moteur pneumatique avec de l'huile 

pour  outil  de  qualité.  Si  aucun  huileur  de  conduite  d'air  n'est 

utilisé, faire circuler une cuillerée à thé d'huile à travers l'outil. 

L'huile  peut  être  introduite  dans  l'entrée  d'air  avec  une  burette 

au niveau du raccord le plus près de l'alimentation en air, pour 

la faire circuler dans l'outil.  Utiliser 30 ml (1 oz) d'huile. Une 

quantité excessive d'huile réduit la puissance de l'outil.

Fonctionnement...

 

e bouton du régulateur d’air peut être utilisé comme un levier 

pour l’air, s’il n’existe aucun autre moyen de régler la pression 

d’air. Tourner le bouton du régulateur d’air complètement à 

gauche (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) pour 

obtenir une puissance maximale. 

Le régulateur d’air peut être utilisé pour ajuster le serrage ap-

proximativement sur une fixation bien connue.

Pour régler l’outil au couple de serrage désiré, choisir un écrou 

ou une vis dont vous connaissez le serrage; la pièce devra 

être de la même dimension, avec le même filetage et dans le 

même état, que la pièce que vous désirez utiliser pour le travail. 

Tourner le régulateur d’air à basse puissance (dans le sens des 

aiguilles d’une montre), mettre la clé sur l’écrou et augmenter 

graduellement la puissance (tourner le régulateur pour faire 

entrer plus d’air) jusqu’à ce que l’écrou tourne un peu dans la 

direction où il était préalablement. L’outil est maintenant calibré 

pour répéter ce serrage – noter le réglage du régulateur pour 

une utilisation ultérieure. Pour serrer les écrous qui n’exigent pas 

de couple de serrage précis, visser l’écrou complètement, mais 

sans serrer, et ensuite ajouter 1/4 ou 1/2 tour (si nécessaire, 

vous pouvez tourner un peu plus si les joints doivent être serrés). 

Pour obtenir la puissance requise pour des travaux de démon-

tage, tournez le régulateur à sa position complètement ouverte. 

Cette clé à chocs s’adapte aux boulons à filets USS 3/4 po. La 

capacité doit être diminuée pour les brides de ressort, boulons 

d’ancrage, pour les vis d’assemblage longues, pour les écrous 

à double profondeur, dans des conditions extrêmes de rouille et 

pour les fixations à ressort, car ils absorbent la majeure partie 

de la puissance d’impact. Si possible, retenir le boulon avec 

une cale ou une pince pour éviter un retour élastique.

Faire tremper les écrous rouillés dans l’huile pénétrante et cass-

er la rouille avant d’utiliser la clé à chocs.  Si l’écrou ne bouge 

pas en 3 à 5 secondes, utiliser une clé à chocs plus grande. 

Ne pas dépasser la capacité de la clé à chocs, ceci réduira de 

façon significative sa durée de vie.

Garantie limitée...

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.  GARANTIT  À  SES 
CLIENTS QUE LES OUTILS DE MARQUE SUNEX TOOLS 
SONT  EXEMPTS  DE  DÉFAUTS  DE  MAIN  D'(UVRE  ET 
DE MATÉRIAU

Sunex  International,  Inc.  réparera  ou  remplacera  ses  outils 

de  marque  Sunex  Tools  qui  ne  donnent  pas  un  service 

satisfaisant  à  cause  d'un  défaut  de  main  d'œuvre  ou  de 

matériau, selon les termes et conditions décrits ci-dessous dans 

les  plans  de  garantie  correspondant  à  ce  produit  spécifique. 

Ce  produit  a  une  garantie  de  UN  AN.  Pendant  la  période 

de  garantie,  Sunex  Tools  réparera  ou  remplacera,  à  sa  seule 

discrétion, toute pièce ou tout appareil dont il a été déterminé 

qu'il  comporte  un  défaut  de  matériau  ou  de  main  d'œuvre. 

Autres  informations  importantes  sur  la  garantie...

Cette garantie ne couvre pas les dommages à de l'équipement 

ou à des outils modifiés, sujets à des abus ou à une utilisation 

incorrecte,  ou  encore  endommagés;  elle  ne  couvre  pas  les 

réparations  ou  le  remplacement  effectué  par  quiconque  autre 

que Sunex Tools ou ses centres de services de garantie autorisés. 

L'obligation  qui  précède  constitue  la  seule  responsabilité  de 

Sunex  Tools  en  vertu  de  cette  garantie  ou  de  toute  garantie 

implicite; et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable 

pour  des  dommages  indirects  ou  consécutifs.  Remarque  : 

Certaines  juridictions  ne  permettent  pas  l'exclusion  ou  la 

limitation  des  dommages  indirects  ou  consécutifs;  la  limitation 

ou  l'exclusion  ci-dessus  pourrait  donc  ne  pas  s'appliquer  à 

votre cas. Retourner l'équipement ou les pièces à Sunex Tools, 

ou à un centre de service de garantie autorisé, port prépayé. 

S'assurer  d'inclure  votre  nom,  votre  adresse,  une  preuve  de 

la  date  d'achat  et  la  description  de  la  défaillance  présumée. 

Veuillez adresser par écrit toutes vos questions sur le service de 

garantie à Sunex Tools. Cette garantie donne à l'acheteur des 

droits juridiques spécifiques ainsi que certains autres droits qui 

peuvent varier selon la juridiction. Les trousses de réparation et 

de remplacement sont disponibles pour plusieurs produits Sunex 

Tools, peu importe si le produit est encore sous garantie.

ADRESSE D'EXPÉDITION 

Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, SC 29690

ADRESSE POSTALE 

Sunex Tools • P.O. Box 4215 • Greenville, SC 29608

SX670A_om_020609.indd   10

3/6/06   3:53:42 PM

Summary of Contents for SX670A

Page 1: ...eated by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies dependin...

Page 2: ...ls can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious i...

Page 3: ...g Washer 3 25 RS16125 Screw 3 26 RS16126 Spring Washer 4 Ref Item DESCRIPTION QTY 27 RS16127 Screw 4 28 RS16128 Muffler Cover 1 29 RS16129 Screw 2 30 RS16130 Reverse Valve 1 31 RS16131 O Ring 1 32 RS16132 Pin 1 33 RS16133 Spring 1 34 RS16134 Screw 1 35 RS16135 Trigger 1 36 RS16136 Pin 1 37 RS16137 Valve Stem 1 38 RS16138 O Ring 1 39 RS16139 Spring 1 40 RS16010 Air Inlet 1 41 RS16141 Air Regulator ...

Page 4: ...t be down graded for spring U bolts tie bolts long cap screws double depth nuts badly rusted conditions and spring fasteners as they absorb much of the impact power When possible clamp or wedge the bolt to prevent springback Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before removing with impact wrench If nut does not start to move in three to five seconds use a larger size impact wren...

Page 5: ...ndiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos Si desea disminuir su exposición a estos productos químicos trabaje en un lugar con buena ventilación y hágalo con el equipo de seguridad aprobado como lo son las mascarillas cubrepolvo que fueron diseñadas especialmente para filtrar las partículas microscópicas LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS USE...

Page 6: ...sta herramienta Consulte en las instrucciones los preparativos correctivos Las herramientas neumáticas vibran durante su uso La vibración los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de ...

Page 7: ...potencia adicional necesaria para desensamblar el trabajo haga girar el regulador a su posición totalmente abierta Esta llave de impacto tiene una capacidad nominal de _ pulg para pernos USS Esta capacidad deberá reducirse para pernos de resorte en U pernos de enlace tornillos cilíndricos largos tuercas de doble profundidad excesiva oxidación y sujetadores de resorte muy oxidados ya que absorben m...

Page 8: ...e le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome du bois traité chimiqueme...

Page 9: ...util Voir les instructions pour l installation correcte Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de repren...

Page 10: ... si les joints doivent être serrés Pour obtenir la puissance requise pour des travaux de démon tage tournez le régulateur à sa position complètement ouverte Cette clé à chocs s adapte aux boulons à filets USS 3 4 po La capacité doit être diminuée pour les brides de ressort boulons d ancrage pour les vis d assemblage longues pour les écrous à double profondeur dans des conditions extrêmes de rouille...

Reviews: