background image

Siempre inspeccione, opere y realice servicio a esta herramienta 

de acuerdo con el Código de Seguridad de las herramientas 

neumáticas portátiles del Instituto de Normas Nacionales 

Americanas (ANSI B186.1) y cualquier otro código y norma de 

seguridad aplicable. Inspect, operate, and maintain this tool in 

accordance with American National Standards Institute Safety 

Code of Portable Air Tools (ANSI B186.1) and any other applicable 

safety codes and regulations.

Estas herramientas son clasificadas a unas 90 psi / 6.2 barras 

de máxima presión de aire para su seguridad, mayor rendimiento 

y una máxima durabilidad de partes; no exceda esta presión de 

aire mientras que la herramienta esté prendida.

Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de 

cualquier presión de aire y desconecte la herramienta del  

suministro de aire cuando la herramienta no está en uso, 

antes de cambiar los accesorios, o al momento de hacer las 

reparaciones.  

Nunca dirija el aire hacia usted o hacia ninguna otra persona.  

Siempre lleve protección de ojos y cara resistentes al impacto,  

al momento de operar o realizar mantenimiento a esta  

herramienta.

Los altos niveles sonoros pueden ocasionar la pérdida auditiva 

permanente. Siempre lleve puesto protección de los oídos al 

momento de usar esta herramienta, según se recomienda por 

parte de su empleador o las normas de OSHA.  

No lleve puesto joyería ni ropa floja.

No use uniones de desconexión rápida c la herramienta.  

Consulte las instrucciones de operación para el ensamble 

adecuado.  

Las mangueras de látigo pueden ocasionar lesiones serias. 

Siempre revise cuidadosamente por mangueras o accesorios 

dañados o sueltos antes de operar esta herramienta. 

Evite el contacto directo con los accesorios durante o después 

del uso. Se deben usar guantes para reducir el riesgo de cortes  

o quemaduras.  

Nunca deje la herramienta prendida fuera del área de trabajo.  

La herramienta puede correr demasiado rápido y ocasionar  

que se tire el accesorio de la herramienta.   

El deslizamiento, los tropiezos  y/o las caídas durante la  

operación de las herramientas neumáticas pueden ser una  

causa de lesiones serias o la muerte. Esté consciente de sus 

alrededores y de cualquier manguera en exceso dejada en el 

camino o sobre la superficie de trabajo.

Las herramientas neumáticas pueden ocasionar vibraciones 

durante el uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos o las 

posiciones incómodas mantenidas durante periodos extendidos 

de tiempo pueden ser dañinos para las manos y los brazos. Deje 

de usar la herramienta si se dé alguna incomodidad, sensación 

de hormigueo, o dolor. Consulte un médico antes de continuar  

el uso si se dé cualquiera de dichas síntomas.  

No se estire ni intente extenderse demasiado al momento de 

usar esta herramienta. 

Nunca monte ninguna rueda de amolar, una rueda de corte,  

un cortador-fresador en un disco abrasivo o en un pulidor de 

llantas. Una rueda de amolar u otro accesorio que explota pueda 

ocasionar lesiones serias o aun la muerte y debe usarse solo 

sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica.    

La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe  

estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo. 

Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas  

montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del 

diámetro de eje correcto.

No use cepillos de alambre, brocas ni ningún otro accesorio que 

no sean ruedas montadas, brocas y accesorios para el pulido 

de llantas.

Si la herramienta aparenta fallarse, deje de usarla  

inmediatamente y prepare la reparación de la misma.

Nunca use la herramienta si haya posibilidades de que tenga 

contacto con una línea de electricidad.  

Use solo piezas de repuesto certificadas de Sunex para cualquier 

reparación hecha a la herramienta. Las reparaciones hechas 

deben ser realizadas solo por parte de personal  

adecuadamente capacitado. 

No cierre ni use cinta ni alambre para bloquear la válvula de la 

herramienta en la posición de encendido/apagado.

No deje que el aire del escape haga contacto con las 

superficies calientes ni con las llamas.

Evite inhalar el polvo o los escombros de la maniobra  

proveniente del proceso del trabajo, los que pueden ser dañinos 

para la salud. Lleve puesto equipo protector para la respiración 

y para la extracción de polvo al momento de trabajar con los 

materiales que producen partículas suspendidas en el aire. 

El polvo creado por el trabajo de lijado neumático, serrado, 

esmerilado, perforación y otras actividades de la construcción 

contiene químicos conocidos en el Estado de California por 

ocasionar el cáncer y defectos congénitos u otros daños de la 

reproducción. Algunos ejemplos de dichos químicos son:

  -   El plomo proveniente de las pinturas con base de plomo 

  -   Ladrillos de sílice cristalino y el cemento y otros  

      productos de mampostería 

  -   Arsénico y cromo de madera tratada con químicos 

Su riesgo de exposición varía, dependiendo de qué tan  

frecuentemente usted realice este tipo de trabajo. Para  

disminuir su exposición a dichos químicos: trabaje en un  

área bien ventilada y use equipo de seguridad aprobado, tal 

como las máscaras anti-polvo las que están específicamente 

diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

Advertencias adicionales de seguridad

 

No haga ninguna modificación a esta herramienta ni a los 

accesorios. 

Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con 

un tacómetro para asegurarse que no se sobrepasen las RPM 

declaradas en el accesorio de esmerilado.

Esta herramienta no se recomienda para uso en ambientes 

explosivos ni debajo del agua.  

Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar  

físicamente capaces de manejar el volumen, el peso, y la  

potencia de esta herramienta. 

Esta herramienta está destinada para uso profesional  

solamente. 

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – NO LAS DESCARTE – DÉSELAS AL USUARIO

Para reducir el riesgo de lesiones, cualquier persona quien usa, repara, da  

servicio o cambia los accesorios en esta herramienta debe leer y comprender 

estas instrucciones, antes de realizar cualquiera de estas tareas.

ADVERTENCIA

SX5210: 

Desglose de partes y manual de operación 

6  

05/24/12

Summary of Contents for SX5210

Page 1: ...perar esta herramienta Siempre lleve puesto protección de ojos al momento de operar o realizar mantenimiento a esta herramienta Siempre lleve puesto protección del oído al momento de operar esta herramienta Sauvegarder ces instructions Veuillez lire le présent manuel avant d utiliser l outil Toujours porter le dispositif de protection antibruit lorsque vous utilisez cet équipement WARNING ADVERTEN...

Page 2: ...rinder or Tire Buffer A grinding wheel or other accessory that burst can cause very serious injury or death and should only be used on a tool with factory installed guards Grinding accessory s rated speed must be equal to or greater than the speed of the Die Grinder Use only tire buffing accessories and mounted wheels with adequate speed rating and correct shaft diameter Do not use wire brushes dr...

Page 3: ... Travelers Rest SC 29690 declare under our sole responsibility that the product to which this declaration relates is in conformity with the requirements of the New Machinery Directive of 2006 on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery EN792 2006 42E Harmonized Standards Applied EN 792 6 National Standards Applied EN 792 9 EN 28662 13 EN ISO15744 2008 Machine Name S...

Page 4: ...e Pack of 4 1 REF PART NO NO DESCRIPTION QTY 17 RS21114 Ball Bearing 1 18 RS521018 Cylinder 1 19 RS521019 Front End Plate 1 20 RS31717 Spring Pin 3 21 RS10920 Ball Bearing 1 22 RS521022 Collet Holder 1 23 RS521023 1 4 Collet 1 24 RS521024 Collet Nut 1 25 RS233A02 Spring Pin 1 26 Spring Pin Incl w 4 1 27 Spring Incl w 4 1 28 Safety Bar Incl w 4 1 29 RS521029 O Ring 1 30 RS521030 O Ring 1 31 RS52103...

Page 5: ...tates do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you Return the tool to your nearest authorized Sunex HD warranty service center transportation prepaid Be certain to include your name address and proof of purchase date along with a description of the suspected defect If you have any questions about warranty ...

Page 6: ...siones serias o aun la muerte y debe usarse solo sobre una herramienta con protectores instalados de la fábrica La velocidad clasificada del accesorio de esmerilado debe estar igual o mayor a la velocidad del disco abrasivo Use solo aquellos accesorios de pulido de llantas y ruedas montadas e una clasificación de velocidad adecuada y del diámetro de eje correcto No use cepillos de alambre brocas n...

Page 7: ...a una velocidad libre medida en la herramienta de aire seco limpio La operación de esta herramienta a altas presiones reducirá la vida útil de la herramienta en forma significativa y podría ocasionar lesiones La rosca de la entrada de aire en esta herramienta es de NPT 1 4 estándar La presión de la línea debe aumentarse por cualquier manguera de una longitud anormalmente larga mayor a 25 pies El d...

Page 8: ...ental ni consecuencial bajo ninguna circunstancia Nota Algunos estados ni permiten la exclusión ni limitación de los daños incidentales ni consecuenciales por lo que la limitación o exclusión anterior puede no aplicar a usted Devuelva su herramienta al centro de servicio garantizado autorizado Sunex HD más cercano con el flete pre pagado Asegúrese de incluir su nombre dirección y comprobación de c...

Page 9: ...ormale des accessoires de broyage doit être égale ou supérieure à celle de la Meule à rectifier les matrices Utiliser uniquement les accessoires du meuleur de pneus et les roues montées avec l indice de vitesse appropriée et le diamètre de l arbre adéquat Ne pas utiliser les brosses métalliques les trépans ou tout autre accessoire différent des roues montées des molettes et des accessoires du meul...

Page 10: ...esse en régime libre mesurée en fonction de l outil et dans un milieu atmosphérique limpide et sec L utilisation de cet outil à des pressions plus élevées réduira considérablement sa durée de vie et pourrait causer des blessures graves Le filetage d entrée d air de cet outil est un filetage standard de 1 4 NPT La pression de fluide doit être augmentée pour l utilisation de tout tuyau d air à longu...

Page 11: ... d un quelconque dommage consécutif ou indirect Remarque Certains Etats ne permettent pas l exclusion ou la restriction des dommages consécutifs ou indirects ainsi il est possible que la restriction ou l exclusion ci dessus ne s applique pas à votre cas Renvoyez l outil au centre de service de garantie Sunex HD agréé le plus proche le transport est payé d avance N oubliez pas d inclure vos noms ad...

Reviews: