Suncast SSB200B Owner'S Manual Download Page 4

Quality Control Number:
Numéro de contrôle de qualité:
Número de control de calidad:

Suncast Products and Replacement Parts

To purchase Suncast replacement parts and learn about other Suncast products visit us online or call.

Produits et pièces de rechange Suncast

Pour acheter des pièces de rechange Suncast et pour plus de renseignements sur les produits Suncast, consultez notre site internet ou appelez-nous. 

Productos y piezas de repuesto Suncast

Para comprar piezas de repuesto Suncast y para obtener información acerca de otros productos Suncast, visítenos en línea o llámenos.

www.suncast.com

24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year.
www.suncast.com

24h/24, 7j/7, 365 jours par an.
www.suncast.com

24 horas al día, 7 días a la semana, 365 días al año.

1-800-846-2345 or 1-630-879-2050

Monday - Friday  6 am - 8 pm CST

1-800-846-2345 ou 1-630-879-2050

LUN - VEN 6h - 20h HC

1-800-846-2345 ó 1-630-879-2050

LUN – VIE 6 am - 8 pm HC

IMPORTANT INSTRUCTIONS

1) When attaching the garden hose to the hose reel out-tube be sure to attach correctly (Fig. 1). Cross-

threading could cause permanent damage.

2) If freezing may occur, remove hose from faucet and drain water out of hose and reel. Freezing of trapped 

water may cause damage to reel, hose or pipes.

3) Store indoors during colder months. Check in-tube and out-tube connections prior to first use each 

spring.

4) Before winding your hose after use, drain as much water out of the hose as possible. This will prevent 

extra stress on the hose reel (from the weight of the water) that could cause permanent damage.

5) To wind your hose, pull the hose out away from your hose reel in a straight line. Then walk the end back to the hose reel so the hose is in a “U” shape in front of the reel. 

This assists in easier rewinding of the hose.

6) When you are done using your hose reel, turn off the water source.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES

1) Lorsque vous raccordez le tuyau du jardin au tube de sortie, assurez-vous qu’il est raccordé correctement (Fig. 1). En effet, le fait d’insérer le raccord dans le mauvais sens 

risque d’endommager irrémédiablement le filetage.

2) En cas de gel, retirez le tuyau du robinet et purgez l’eau du tuyau et du dévidoir. L’eau à l’intérieur du tuyau, du dévidoir et des conduites risque de geler et d’endommager 

ces pièces.

3) Remisez le dévidoir à l’intérieur pendant les mois froids. Vérifiez les raccords du tube d’entrée et du tube de sortie avant d’utiliser le dévidoir pour la première fois.

4) Avant d’enrouler le tuyau après l’avoir utilisé, retirez autant d’eau possible du tuyau. Vous éviterez ainsi que le poids de l’eau demeurée à l’intérieur du tuyau n’endommage 

irrémédiablement le dévidoir.

5) Pour enrouler le tuyau, tirez sur le tuyau afin de l’éloigner du dévidoir en veillant à demeurer en ligne droite, puis ramener l’extrémité du tuyau vers le dévidoir de manière 

à ce que le tuyau forme un « U » devant le dévidoir. Ceci facilitera l’enroulement du tuyau. 

6) Après avoir terminé d’utiliser le dévidoir, fermez le robinet d’eau. 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

1) Cuando conecte la manguera de jardín al tubo de salida asegúrese de conectarla correctamente (Fig.1). El conectar mal la rosca puede causarle un daño permanente.

2) Si hay posibilidad de una helada, remueva la manguera de la llave y permita que el agua drene de la manguera y del carretel de enrollar. La congelación del agua que 

quede atrapada puede causar daños en el carretel, la manguera o las tuberías.

3) Guarde la manguera en lugar cubierto durante los meses de invierno.

4) Antes de enrollar la manguera después del uso, drene hacia el exterior de la manguera toda el agua que sea posible. Esto evitará que el peso del agua cause un estrés 

excesivo a la manguera en el carrete, lo que podría causar daño pemanente.

5) Para enrollar la manguera, coloque la manguera en línea recta y en dirección opuesta al carrete de la manguera, luego diríjase con el extremo de la manguera hasta el 

carrete nuevamente, de modo que la manguera quede en forma de “U” en frente del carrete. Esto facilita el enrollado de la manguera.

6) Cuando haya terminado de usar el carrete para manguera, cierre la fuente de agua.

CORRECT

CORRECT

CORRECTO

INCORRECT

INCORRECT

INCORRECTO

Summary of Contents for SSB200B

Page 1: ... el carretel de manguera pueda girar libremente To secure hose reel to Concrete or Wood NOTE Suncast recommends the following hardware for securing hose reel to patio or deck Please con sult your local retailer for help in determining the best anchoring method for your particular installation Wood deck 1 4 flat head wood screw and flat washer Concrete patio 1 4 x 2 lag screw a 1 4 flat washer and ...

Page 2: ...fermement et en tournant vers la droite le bouton situé sur le dessus du guide tuyau Vous libérerez ainsi le guide tuyau du rail afin de pouvoir l aligner avec le tuyau Glissez le guide tuyau vers la gauche du dévidoir et intro duisez le tuyau dans le guide tuyau et branchez le sur le tube de sortie Voir Illustration C Tournez le bouton situé sur le guide tuyau vers la gauche afin que le guide tuy...

Page 3: ...be de sortie et tirez Retirez le tube d arrivée pour remplacer les joints toriques 3 Appliquez une couche de lubrifiant silicone sur les joints toriques heufs 4 Pour rebrancher faites glisser le tube de sortie par dessus celui d arrivée jusqu à ce qu il se verrouille en émettant un déclic 5 Remettre la traverse de bobine en place SERVICIO PERIÓDICO DEL CARRETEL DE MANGUERA SUNCAST Periódicamente p...

Page 4: ...t le fait d insérer le raccord dans le mauvais sens risque d endommager irrémédiablement le filetage 2 En cas de gel retirez le tuyau du robinet et purgez l eau du tuyau et du dévidoir L eau à l intérieur du tuyau du dévidoir et des conduites risque de geler et d endommager ces pièces 3 Remisez le dévidoir à l intérieur pendant les mois froids Vérifiez les raccords du tube d entrée et du tube de s...

Reviews: