background image

Sunbeam

®

 proporciona un enfoque más inteligente al alivio del dolor que aprovecha el 

tratamiento térmico para tratar el dolor y acelerar la cicatrización del tejido cuando se utiliza 

como parte de su régimen de alivio. El tratamiento térmico ayuda a relajar los músculos 

tensos, a aliviar la rigidez, a facilitar el estiramiento y a aliviar el dolor muscular y articular 

común asociado a la tensión muscular y al estrés. 

El tiempo de tratamiento sugerido para la aplicación del calor es de 20 a 30 minutos, hasta 

tres veces al día, para el dolor persistente que dura más de 48 horas, a menos que se indique 

lo contrario. 

Nota: Consulte siempre con su médico o profesional de la salud sobre el tratamiento 

recomendado para una lesión o dolor crónico de músculos o articulaciones.

CÓMO UTILIZAR LA ALMOHADILLA DE CALENTAMIENTO

ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE LA ALMOHADILLA DE CALENTAMIENTO SIN LA CUBIERTA DE 

TELA.

1.   Enchufe en cualquier tomacorriente de CA de 120 voltios.

2.   Para encender la almohadilla:

    •  Estilo de botón (Figura 1, Letra A): Presione el botón de control hasta alcanzar el ajuste 

de calor deseado

    •  Estilo de deslizador (Figura 1, Letra B): Deslice el controlador al calor deseado y/o al 

ajuste de masaje

    •  Estilo de interruptor (Figura 1, Letra C): Presione el interruptor a la posición "ON" (encendido) 

3.   Espere a que la almohadilla se caliente.

4.   Para apagar la almohadilla:

    •  Estilo de botón (Figura 1, Letra A): Presione el botón de control secuencialmente para 

desplazarse por los ajustes de calor restantes hasta que todas las luces indicadoras de 

calor estén apagadas 

    •  Estilo de deslizador (Figura 1, Letra B): Deslice el ajuste del controlador a "OFF" (apagado)

    •  Estilo de interruptor (Figura 1, Letra C): Presione el interruptor a la posición "OFF" (apagado)

PRECAUCIÓN: Evite sentarse sobre la almohadilla o aplastarla. Evite doblarla durante el uso.

1.   Desconecte la almohadilla del tomacorriente.
2.   Retire la cubierta de la almohadilla.
3.   Solo lave la cubierta en la máquina lavadora con agua fría en el ciclo suave o lávela a mano.
4.   Cuelgue para secar o seque en la máquina secadora en el ciclo frío y suave.
5.   No lave la almohadilla de calor. Limpie la almohadilla de calor con un paño húmedo, según 

sea necesario. No humedezca el cable ni el control. Cuelgue para secar.

GARANTÍA LIMITADA

Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra cuando se utilice de 

acuerdo con las instrucciones proporcionadas durante un periodo de: 

- Un (1) año a partir de la fecha de compra inicial para el modelo 1958

- Dos (2) años a partir de la fecha de compra inicial para los modelos con función de masaje

- Tres (3) años a partir de la fecha de compra inicial para el modelo 2008

- Cinco (5) años a partir de la fecha de compra inicial para los demás modelos con cubierta de tela

Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de 

garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará 

por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de funciones mecánicas o 

eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía.

La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo 

de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam 

o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y 

las condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, 

uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de 

un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, 

inundaciones, huracanes y tornados.

¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?

Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, 

implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud 

para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. Sunbeam queda exenta de toda otra 

garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de 

daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o 

similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún 

reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los 

daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las 

limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga 

otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.

Cómo solicitar el servicio en garantía

En los Estados Unidos 

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio de garantía, llame al 1 800 435-1250 y podrá obtener la dirección del 

centro de servicio que le resulte más conveniente. 

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA.

Para preguntas acerca del reciclaje y el desecho apropiado de este producto, por favor contacte a su oficina local de la administración de 

desperdicios. 

ESTE ELECTRODOMÉSTICO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UN CONTACTO ES MÁS 

ANCHO QUE EL OTRO). PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA; 

COMO UNA FUNCIÓN DE SEGURIDAD, ESTE ENCHUFE ESTÁ DISEÑADO PARA ENTRAR 

EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO SOLO DE UNA FORMA. SI EL ENCHUFE NO ENTRA 

COMPLETAMENTE EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE. SI AÚN NO ENTRA, 

CONSULTE A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 

NO INTENTE IGNORAR ESTA FUNCIÓN DE SEGURIDAD NI MODIFICAR EL 

ENCHUFE EN FORMA ALGUNA. SI EL ENCHUFE ENTRA HOLGADAMENTE EN 

EL TOMACORRIENTE DE CORRIENTE ALTERNA O SI EL TOMACORRIENTE DE 

CORRIENTE ALTERNA SE SIENTE CALIENTE, NO USE ESE TOMACORRIENTE.

MODELOS NORTEAMERICANOS CON ENCHUFES POLARIZADOS:

PELIGRO:

 PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE QUEMADURAS, 

DESCARGAS ELÉCTRICAS E INCENDIOS, ESTE PRODUCTO SE DEBE 

UTILIZAR DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES:

1.  LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

2.  NO UTILICE ESTE PRODUCTO MIENTRAS DUERME O SOBRE 

ALGUIEN QUE ESTÁ DURMIENDO.

3.  NO LO UTILICE PARA UN INFANTE O PARA UN ANIMAL.

4.  ESTE PRODUCTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN O 

POR PERSONAS INVÁLIDAS, INCONSCIENTES O QUE SE ENCUENTREN 

DURMIENDO, DIABÉTICOS NI PERSONAS CON MALA CIRCULACIÓN 

SANGUÍNEA O INSENSIBLES AL CALOR.

5.  ESTE PRODUCTO NO DEBE SER UTILIZADO POR LOS NIÑOS. TODO 

APARATO UTILIZADO EN PRESENCIA DE LOS NIÑOS REQUIERE 

SUPERVISIÓN ADULTA CONSTANTE. LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR 

CON EL APARATO.

6.  NO LO UTILICE EN LAS ÁREAS DE PIEL INSENSIBLE.

7.  ES POSIBLE QUE SE PRODUZCAN QUEMADURAS, 

INDEPENDIENTEMENTE DE LA CONFIGURACIÓN DEL CONTROL, 

INSPECCIONE LA PIEL DEBAJO DEL PRODUCTO CON FRECUENCIA.

8.  SI EL PRODUCTO INCLUYE UNA CUBIERTA EXTRAÌBLE, NUNCA LO 

USE SIN LA CUBIERTA COLOCADA EN SU LUGAR.

9.  NO LO UTILICE EN UN AMBIENTE DONDE SE ESTÉ ADMINISTRANDO 

OXÍGENO.

10.  NO UTILICE ALFILERES NI OTROS MEDIOS METÁLICOS PARA 

SUJETAR EL PRODUCTO EN SU LUGAR.

11.  NO SE SIENTE SOBRE NI CONTRA EL PRODUCTO NI LO APLASTE. 

EVITE LOS PLIEGUES FILOSOS. COLOQUE EL PRODUCTO ENCIMA Y 

NO DEBAJO DE LA PARTE DEL CUERPO QUE NECESITA CALOR.

12.  DESENCHUFE LA ALMOHADILLA CUANDO NO ESTÉ EN USO. NUNCA 

DEJE EL PRODUCTO DESATENDIDO, ESPECIALMENTE SI LOS NIÑOS 

ESTÁN PRESENTES.

13.  NUNCA TIRE DE ESTA ALMOHADILLA POR EL CABLE DE 

ALIMENTACIÓN. NO UTILICE EL CABLE COMO MANIJA. NO 

PELLISQUE EL CABLE.

14.  NO INSERTE, ATRAPE, DOBLE, CRUCE, PELLIZQUE O ENROLLE EL 

CONTROL NI EL CABLE EN LA ALMOHADILLA DURANTE SU USO.

15.  INSPECCIONE CUIDADOSAMENTE LA ALMOHADILLA, LA CUBIERTA 

INTERIOR, EL CABLE Y EL CONTROL ANTES DE CADA USO. 

DESECHE LA ALMOHADILLA SI MUESTRA SEÑALES DE DETERIORO, 

DESGASTE O DAÑO. NO ALTERE ESTA ALMOHADILLA DE MANERA 

ALGUNA. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. SI 

POR ALGUNA RAZÓN ESTA ALMOHADILLA NO FUNCIONARA 

SATISFACTORIAMENTE, VEA LA GARANTÍA PARA LA INFORMACIÓN 

DE SERVICIOS AL CONSUMIDOR.

16.  ENROLLE EL CABLE HOLGADAMENTE PARA GUARDARLO. EL 

ENROLLARLO DE FORMA AJUSTADA PUEDE DAÑAR EL CABLE Y LAS 

PIEZAS INTERNAS. PERMITA QUE SE ENFRÌE ANTES DE GUARDARLO Y 

NO LO DOBLE COLOCANDOLE OTROS ARTÌULOS ENCIMA. GUÁRDELO 

EN SU EMPAQUE ORIGINAL, EN UN LUGAR FRESCO, OSCURO Y SECO.

17.  UTILICE ESTA ALMOHADILLA EN EL VOLTAGE CLASIFICADO, SEGÚN 

ESTÉ MARCADO EN EL PRODUCTO. NO UTILICE ESTE PRODUCTO CON 

GENERADORES, CONVERTIDORES DE POTENCIA O INVERSORES.

18.  NO UTILICE ESTA ALMOHADILLA CON LINIMENTOS, POMADAS 

O PREPARACIONES DE UNGÜENTO. ESTO PODRÍA OCASIONAR 

QUEMADURAS DE LA PIEL.

19.  ESTE ARTEFACTO NO ESTÁ DISEÑADO PARA USO MÉDICO EN LOS 

HOSPITALES.

20.  MODELOS CON FUNCIÓN DE MASAJE: NO APLIQUE MASAJES EN 

EL ABDOMEN CUANDO HAYA DOLOR, NI EN ÁREAS QUE ESTÉN 

INFLAMADAS, CUBIERTAS CON ERUPCIONES EN LA PIEL NI QUE 

PRESENTEN DOLORES INEXPLICABLES. CONSULTE A UN DOCTOR 

ANTES DE UTILIZAR CUALQUIER EQUIPO DE ESTE TIPO.

21.  CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES – NO LAS DESTRUYA

PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

FUNCIONES DEL CONTROL

DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC POR SUS SIGLAS EN INGLES)

Este dispositivo cumple las disposiciones establecidas en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal 

de Comunicaciones (FCC). Su funcionamiento es sujeto a dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar 

interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo 

interferencias que puedan causar un funcionamiento inadecuado.

Nota: Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los  límites requeridos para 

un dispositivo digital de Clase B, especificado en la sección 15 de las normas de la Comisión Federal de 

Comunicaciones. Dichos límites se han establecido con el fin de conceder un margen razonable de protección 

contra interferencias perjudiciales en caso de instalaciones residenciales. Este producto genera, utiliza y puede 

irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar 

una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. No obstante, no se garantiza que no se producirá 

interferencia perjudicial en una instalación determinada. Si este producto causa una interferencia en la recepción 

de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el producto, se recomienda al usuario 

que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:

•  Cambiar la orientación o posición de la antena receptora.

•  Aumentar la separación entre el producto y el receptor.

•  Enchufar el producto a un tomacorriente que pertenezca a un circuito diferente de aquel en el que está 

conectado el receptor.

•  Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y televisión para obtener ayuda.

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían 

invalidar la autoridad del usuario para usar el equipo.

www.sunbeam.com

© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. 2381 NW Executive Center Drive, Boca Ratón, Florida 

33431. 
Impreso en China. 

GCDS-SUN-JC 

P.N. 200816 Rev A 

DESPUÉS DE UTILIZARLO

PARA MODELOS CON FUNCIÓN DE ALMACENAMIENTO COMPACTO:  

1.   Si el modelo cuenta con un bolsillo integrado y una pestaña de seguridad, coloque 

el controlador en el bolsillo, enrolle la almohadilla y fíjelo con la pestaña para un 

almacenamiento correcto.  

2.   Si el modelo tiene correas elásticas, coloque el controlador y el cable de alimentación 

en la almohadilla, enrolle la almohadilla y asegúrela en su lugar con las correas para un 

almacenamiento correcto.  

Low

Med

Auto

-Off

2 Hour

s

Hi

Sel

ect / Off

Low Med

Auto-Off

2 Hours

Hi

Select / Off

Low

Med

Aut

o-Of

f

2 Ho

urs

Hi

Selec

t / O

ff

Lo

w

Med

Aut

o-Of

f

2 Hours

Hi

Selec

t / Off

Low Med

Auto-Off

2 Hours

Hi

Select / Off

Low

Med

Auto

-Off

2 Hours

Hi

Select

 / Of

f

Low

Med

Auto

-Off

2 Hour

s

Hi

Sel

ect / Off

Low Med

Auto-Off

2 Hours

Hi

Select / Off

Low

Med

Aut

o-Of

f

2 Ho

urs

Hi

Selec

t / O

ff

Lo

w

Med

Aut

o-O

ff

2 Ho

ur

s

Hi

Se

lec

t / Of

f

Low Med

Auto-Off

2 Hours

Hi

Select / Off

Low

Med

Auto

-Off

2 Hou

rs

Hi

Select

 / O

ff

Low

Med

Aut

o-O

ff

2 Ho

urs

Hi

Se

lect 

/ Of

f

Low Med

Auto-Off

2 Hours

Hi

Select / Off

Low

Med

Auto

-Off

2 Ho

urs

Hi

Select

 / O

ff

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: 

Problema

Soluciones

• No calienta

•  Sin alimentación, las 

luces del controlador 

están apagadas

• Desenchufe la unidad del tomacorriente.

•  Verifique que no hayan daños físicos en el cable, el controlador o la almohadilla.

• Verifique que el tomacorriente de CA esté funcionando.

• Vuelva a enchufar la unidad al tomacorriente de CA.

•  Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.

•  Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.

•  La almohadilla no se 

calienta lo suficiente

•  Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.

•  Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.

•  La almohadilla tiene 

un punto caliente

•  Asegúrese de que la almohadilla no esté doblada o fruncida en ninguna área.

•  La luz del controlador 

comenzó a parpadear

Si la luz del controlador comienza a parpadear, siga estos pasos:

• Desenchufe la unidad del tomacorriente.

• Espere 3 minutos.

• Vuelva a enchufar la unidad en un tomacorriente CA.

•  Reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.

•  Si la falla continúa, suspenda su uso. Consulte la información de garantía para 

comunicarse con Servicios al Consumidor.

•  La almohadilla 

no genera calor y 

la luz “Auto-Off” 

(apagado automático) 

del controlador 

está encendida o 

parpadeando

•  La función de apagado automático está configurada para apagar la unidad 

después de 2 horas de uso continuo. 

•  De ser necesario, reinicie la unidad encendiendo y seleccionando el ajuste de 

calor deseado.

INSTRUCCIONES DE LAVADO

PRECAUCIÓN: ¡NO LA LAVE EN SECO! ¡NO USE BLANQUEADOR! ¡NO UTILICE UN ESCURRIDOR!

Indicator 

de la 

función de 

apagado 

automático

XpressHeat

®

Figura 1

B. ESTILO DESLIZANTE

A. ESTILO BOTÓN

C. CAMBIAR 

ESTILO

PARA MODELOS CON FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO:

La función de apagado automático está diseñada para su comodidad y para ahorrar energía 

al apagarse automáticamente después de 2 horas de uso continuo. Reinicie la unidad 

encendiendo y seleccionando el ajuste de calor deseado.

NOTA: Después de ocurrir una interrupción de energía, la función de apagado automático 

reinicia automáticamente el cronómetro. 

*Algunos modelos pueden tomar 30 minutos o 1 hora.

PARA MODELOS CON XPRESSHEAT

®

:

El cojín de Sunbeam

®

 tiene la tecnología XpressHeat

®

. La tecnología permite sentir una 

agradable sensacion térmica en 30 segundos – para un alivio mucho mas rápido!

USO DE TERAPIA DE CALOR HÚMEDO 

Para un alivio de dolor profundo y penetrante, utilice la terapia térmica húmeda. Cuando 

utilice la terapia térmica húmeda, debe proteger los muebles y la ropa de la humedad.

Humedezca cada lado de la cubierta extraíble con una esponja húmeda o un paño, o utilice 

una botella rociadora para aplicar un fino rocío. No empape la almohadilla.

PARA MODELOS QUE INCLUYEN ESPONJA TÉRMICA HÚMEDA: 

1. Retire la esponja de calor húmeda de la cubierta de tela.

2. Aplique agua caliente sobre la esponja hasta que esté totalmente empapada.

3. Elimine cuidadosamente el exceso de agua.

4.  Coloque la esponja sobre la almohadilla de calentamiento de vinilo y asegúrese de que la 

cubierta de tela esté sobre la almohadilla de calentamiento.

PELIGRO:

 NO SUMERJA LA ALMOHADILLA EN AGUA NI LA COLOQUE DEBAJO AGUA CORRIENTE 

PARA HUMEDECER LA SUPERFICIE. EL NO CUMPLIR CON ESTA MEDIDA, PUEDE RESULTAR EN 

UNA LESIÓN PERSONAL.

AVISO: Si su almohadilla de calor tiene una función para masajes – No utilice la función de 

terapia de calor húmedo para prevenir el ocasionar un daño a los dispositivos de masaje.

Masaje

Kanga Heating Pad IB_20ESM1.indd   2

Kanga Heating Pad IB_20ESM1.indd   2

8/26/20   09:29

8/26/20   09:29

Reviews: