background image

BOOSTER SEAT  

INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Read all instructions before use of the booster seat.  Adult assembly required. Keep small parts away from children.

13526

SIÈGE REHAUSSEUR  

MODE D’EMPLOI   

IMPORTANT ! À CONSERVER POUR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Lire toutes les consignes avant utilisation. Montage par un adulte requis. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.

ASIENTO ELEVADOR  

MANUAL DE INSTRUCCIONES

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
Leer todas las instrucciones antes de usar el asiento elevador. Requiere ensamblaje por parte de un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas lejos del alcance de los niños.

CADEIRA ELEVATÓRIA  

MANUAL DE INSTRUÇÕES  

IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA FUTURA
Leia todas as instruções antes de utilizar a cadeirinha elevatória.  A montagem tem de ser feita por um adulto.
Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças.

RIALZO PER SEDIA  

MANUALE DI ISTRUZIONI  

IMPORTANTE! CONSERVARE PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE
Prima dell’uso leggere interamente le istruzioni. Il montaggio deve essere effettuato da una persona adulta.
Tenere le parti piccole lontano dai bambini.

STOELVERHOGER  

GEBRUIKSAANWIJZING

BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Lees alle instructies voor het gebruik van de stoelverhoger. Het product moet door een volwassene worden gemonteerd.
Kleine onderdelen altijd buiten handbereik van kinderen houden.

SITZERHÖHUNG  

GEBRAUCHSANLEITUNG   

BITTE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
Lesen Sie vor der Verwendung der Sitzerhöhung bitte alle Anweisungen durch. Muss von einem Erwachsenen 
zusammengebaut werden. Kleine Teile stets außer Reichweite von Kindern halten.

ДЕТСКОЕ КРЕСЛО  

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

  

ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ЧТОБЫ ЕГО МОЖНО БЫЛО ИСПОЛЬЗОВАТЬ 

ДЛЯ СПРАВКИ В БУДУЩЕМ.

Перед использованием детского кресла ознакомьтесь с инструкцией. Сборка должна производиться взрослыми. 

Держите мелкие детали вне досягаемости детей.

FOTELIK PODWYŻSZAJĄCY  

INSTRUKCJA OBSŁUGI  

WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA

Przed rozpoczęciem korzystania z fotelika podwyższającego przeczytać wszystkie instrukcje. Montaż musi być 

przeprowadzony przez dorosłą osobę. Małe części należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

ES

ENG

FR

RU

PL

DE

NL

PT

IT

09/17

Summer Infant, Inc.

1275 Park East Drive

Woonsocket, RI 02895 USA 

1-800-268-6237 

Summer Infant Europe, LTD.

First Floor, North Wing

Focus 31,Cleveland Road

Hemel Hempstead, HP2 7BW. UK

+44 (0) 1442 505000

[email protected]

ﺯﺯﻌﻣﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣﻟﺍ

 ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ ﻝﻳﻟﺩ

ًﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﻪﻳﻠﻋ ﻉﻼﻁﻼﻟ ﻪﺑ ﻅﺎﻔﺗﺣﻻﺍ ﻰﺟﺭُﻳ !ﻡﺎﻫ

.ﻝﺎﻔﻁﻷﺍ ﻝﻭﺎﻧﺗﻣ ﻥﻋ ﺓﺭﻳﻐﺻﻟﺍ ﻊﻁﻘﻟﺍ ﺩﺎﻌﺑﺇ ﺏﺟﻳ .ﻎﻟﺎﺑ ﺹﺧﺷ ﻝﺑﻗ ﻥﻣ ﻊﻳﻣﺟﺗﻟﺍ ﻡﺗﻳ .ﺯﺯﻌﻣﻟﺍ ﺩﻌﻘﻣﻟﺍ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﺍ ﻝﺑﻗ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻝﻛ ﺃﺭﻗﺍ

AR

WARNING:

 Prevent serious injury or death from sliding 

out, falls, or tipping over

•  NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED
•  

ALWAYS secure child in the restraint until child is able to get in and out of the Booster Seat without help 

  (about 2½ years old). The tray is not designed to hold the  child in the seat.

•  DO NOT use in motor vehicle.
•  Always use the restraint system and the chair attachment system and ensure they are correctly fitted before use.
•  

Ensure the adult chair with the chair mounted seat is placed where the child cannot push against the table or    

  other structure, as this could cause the chair to tip over. Never allow the child to push away from the table. 

•  Never lift this product with your child in it. 
•  Do not use this product if any part is damaged, broken or missing.
•  For use on a chair of minimum dimensions 36.5 cm (W) x 36 cm (D) x 20 cm (H).
•  Do not use this product on stools or benches.
•  ALWAYS check the security and the stability of the product on the adult chair before use.
•  This product is intended for children able to sit up unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a  

 

  maximum weight of 15 kg
•  Only use accessories or replacement parts supplied by Summer Infant.

Summary of Contents for 13526

Page 1: ...usammengebaut werden Kleine Teile stets au er Reichweite von Kindern halten FOTELIK PODWY SZAJ CY INSTRUKCJA OBS UGI WA NE ZACHOWA W CELU P NIEJSZEGO WYKORZYSTANIA Przed rozpocz ciem korzystania z fot...

Page 2: ...hild restraint straps come pre assembled Once removed for washing please follow these steps to re assemble straps Step 1 Slide folded ends Figure F of waist straps through rear holes located on the ba...

Page 3: ...g that they are fully engaged TO FOLD STORE TRAVEL TO CLEAN Wipe with warm soapy water rinse and dry with a clean cloth Seat pad refer to care label Step 1 Release locking tab on rear of seat circled...

Page 4: ...ge sont plac s de fa on ce que l enfant ne puisse pas pousser contre la table ou toute autre structure car cela risquerait de faire basculer le si ge Ne pas laisser l enfant pousser et loigner le si...

Page 5: ...t bien maintenues dans les fentes Figure D R p ter l op ration pour les sangles lat rales du si ge Figure E SANGLES DE RETENUE POUR ENFANT Remarque Les sangles de retenue pour enfant sont d j pr assem...

Page 6: ...PLIER RANGER TRANSPORTER NETTOYAGE Nettoyer avec de l eau chaude savonneuse rincer et s cher l aide d un chiffon propre Coussin d assise consulter l tiquette d entretien tape 1 D gager la patte de bl...

Page 7: ...ada donde el ni o no pueda empujar contra la mesa u otra estructura ya que esto podr a causar que la silla se volcara Nunca deje que el ni o empuje contra la mesa No levante nunca este producto con el...

Page 8: ...mprobar que est n fijas en las ranuras Figura D Repita el procedimiento con las correas laterales de sujeci n a la silla Figura E CORREAS DEL ARN S INFANTIL Nota las correas del arn s ya est n ensambl...

Page 9: ...abonosa y templada aclarar y secar con un trapo limpio Coj n del asiento consultar la etiqueta de cuidados Paso 1 soltar el seguro de la parte posterior del asiento marcado con un c rculo y al mismo t...

Page 10: ...colocada num local onde a crian a n o consiga exercer press o contra a mesa ou outra estrutura j que isso pode provocar a queda da cadeira Nunca deixe a crian a empurrar de modo a afastar se da mesa N...

Page 11: ...odo a garantir que as correias est o fixas nas ranhuras Figura D Repita para as correias laterais da cadeira Figura E CORREIAS DE RETEN O DA CRIAN A Nota As correias de reten o da crian a s o fornecid...

Page 12: ...A DOBRAR GUARDAR VIAJAR PARA LIMPAR Limpe com gua morna e sab o enxag e e seque com um pano limpo Base para a cadeira consulte a etiqueta de conserva o 1 Passo Liberte a aba de bloqueio na parte poste...

Page 13: ...zione dove il bambino non possa spingersi contro la tavola o altra struttura poich la sedia potrebbe ribaltarsi Non permettere mai che il bambino spinga in direzione opposta al tavolo Non sollevare ma...

Page 14: ...operazione per i cinturini laterali Figura E CINTURINI PER RITENUTA BAMBINO Nota i cinturini per la ritenuta del bambino vengono forniti pre assemblati Dopo averli smontati per il lavaggio seguire le...

Page 15: ...e risciacquare e asciugare con un panno pulito Cuscino fare riferimento all etichetta di lavaggio Operazione 1 rilasciare la linguetta di blocco sul retro del rialzo cerchiata nell immagine tirando ne...

Page 16: ...oger wordt geplaatst op een plek waar het kind zich niet tegen de tafel of een andere structuur kan afduwen want de stoel zou kunnen omkantelen Zorg dat het kind zich niet van de tafel kan afduwen Til...

Page 17: ...men goed in de openingen zitten Figuur D Herhaal dit voor de stoelriemen aan de zijkant Figuur E RIEMEN VAN HET KINDEBEVEILIGINGSSYSTEEM Opmerking de riemen van het kindebeveiligingssysteem zijn reeds...

Page 18: ...ENEMEN REINIGEN Een warm sopje gebruiken om de stoelverhoger te reinigen goed afspoelen en met een schone doek afdrogen Stoelkussen zie label met onderhoudsvoorschriften Stap 1 Maak de vergrendelklep...

Page 19: ...montierte Sitz sich in sicherer Entfernung vom Tisch oder anderen M beln befindet damit das Kind nicht dagegen treten kann sonst kann der Stuhl m glicherweise umkippen Erlauben Sie Ihrem Kind nicht si...

Page 20: ...her in den Schlitzen sitzen Abbildung D Wiederholen Sie dies f r die seitlichen Sitzgurte Abbildung E KINDERR CKHALTEGURTE Hinweis Die Kinderr ckhaltegurte sind bei Lieferung schon angebracht Wenn die...

Page 21: ...FBEWAHREN UNTERWEGS REINIGUNG Wischen Sie das Produkt mit warmem Seifenwasser und sp len Sie sie ab Trocknen Sie es mit einem sauberen und trockenen Tuch ab Sitzpolster siehe Pflegeanleitung Schritt 1...

Page 22: ...2 5 36 5 36 20 6 36 15 Summer Infant...

Page 23: ...1 A 2 B I C D E 1 F G 2 H 3 1 2 1 RU 2...

Page 24: ...1 M 2 J K L War 1 P 2 3 Q 4 R S 1 N 2 O...

Page 25: ...likiem jest umieszczone w miejscu gdzie dziecko nie mo e odepchn si od sto u lub innej powierzchni co mo e skutkowa przewr ceniem si krzes a Nigdy nie pozwala dziecku na odpychanie si od sto u Nigdy n...

Page 26: ...niu do pask w bocznych do mocowania do krzes a rysunek E PASKI SYSTEMU PRZYTRZYMUJ CEGO DZIECKO Uwaga Paski systemu przytrzymuj cego dziecko s dostarczane w stanie wst pnie zmontowanym Po demonta u w...

Page 27: ...ENIE CZYSZCZENIE Wytrze wilgotn wod z myd em sp uka i wysuszy czyst szmatk Poduszka fotelika odnie si do informacji dotycz cych piel gnacji na metce Krok 1 Zwolni zaczepy blokuj ce z ty u fotelika w k...

Page 28: ...20 36 36 5 15 36 6 Summer Infant...

Page 29: ...A 1 B 2 C E D F 1 G H 2 3 I 1 2 AR 2 1...

Page 30: ...K J L M 1 1 N O 2 P 1 2 Q 3 S R 4...

Reviews: