background image

9

SRS

--

125 --- SRS

--

175

Español

Índice

1. Seguridad

2. Introducción

3. Instalación

4. Puesta en servicio

5. Control

6. Mantenimiento

7. Solución de problemas

8. Apéndice

,

El significado de los símbolos utilizados se indica

en el apartado 8.1.
8.1 Leyenda
8.2 Esquema de instalación
8.3 Datos técnicos
8.4 Lista de repuestos
8.5 Dibujos de vista despiezada
8.6 Dibujos de dimensiones
8.7 Circuitos de refrigerante
8.8 Esquema eléctrico

1

Seguridad

Importancia del manual

S

Consérvelo durante toda la vida útil del equipo.

S

Léalo antes de realizar cualquier operación.

S

Puede sufrir modificaciones: para una información actualiza-

da, consulte la versión instalada en el equipo.

Señales de advertencia

!

Instrucción para evitar peligros personales

Y

Instrucción para evitar que se dañe el equipo

Z

Se requiere la intervención de un técnico experto y autorizado

Indicaciones generales

!

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento,

desconecte siempre la máquina de la red eléctrica.

!

El manual está destinado al usuario final y sólo para las ope-

raciones que pueden realizarse con los paneles cerrados. Las

operaciones que requieren la apertura con herramientas deben

ser efectuadas por personal experto.

Y

No supere los límites de proyecto que se indican en la placa

de características.
El equipo debe utilizarse exclusivamente para uso profesional y

con el objeto para el cual ha sido diseñado.
La alteración o sustitución de cualquier componente por parte de

personal no autorizado, así como el uso inadecuado del equipo,

provocan la anulación de la garantía.
El fabricante declina toda responsabilidad presente o futura por

daños personales o materiales derivados de negligencia del per-

sonal, incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual

o inobservancia de las normativas vigentes sobre seguridad de la

instalación y de los trabajadores.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi-

dos a alteraciones o modificaciones del embalaje.

2

Introducción

Este manual se refiere a secadores frigoríficos diseñados para ga-

rantizar alta calidad del aire comprimido.

2.1

Transporte

El equipo embalado debe mantenerse:

a) en posición vertical;

b) protegido de los agentes atmosféricos;

c) protegido de golpes.

2.2

Traslado

Utilice una carretilla elevadora con horquillas, adecuada para el

peso del equipo, y evite todo tipo de golpes.

2.3

Inspección

a) Los equipos salen de fábrica ensamblados, cableados, carga-

dos con refrigerante y aceite, y probados en las condiciones

de trabajo nominales.

b) Controle el equipo a su llegada y notifique inmediatamente

al transportista si nota algún inconveniente.

c) Desembale el equipo lo más cerca posible del lugar de insta-

lación.

2.4

Almacenaje

Si es necesario apilar varios equipos, respete las indicaciones im-

presas en el embalaje. Conserve el equipo en un lugar limpio y

protegido de la humedad y la intemperie.

3

Instalación

3.1

Modalidades

Instale el secador bajo cubierto, en un lugar limpio y protegido

de los agentes atmosféricos directos, incluida la luz solar.

Y

Conecte correctamente el secador utilizando las bocas de

entrada y salida del aire comprimido.

Y

Para realizar correctamente la instalación, siga las instruc-

ciones dadas en los apartados 8.2 y 8.3.

Y

El elemento de prefiltro (para filtración de 3 micrones o

mejor) debe ser sustituido al menos una vez al año o antes, según

las recomendaciones del fabricante.

Summary of Contents for SRS-125

Page 1: ...User manual Manuel d utilisation Manual de uso DATE 01 03 2007 Rev 0 CODE 02250171 337 VALID FROM SERIAL NUMBER 3331780001 SRS 60Hz Refrigeration Dryer SRS 125 SRS 150 SRS 175 272903 ...

Page 2: ......

Page 3: ...ons given in this manual non application of current regulations regarding safety of the system and its qualified operators The Manufacturer declines any liability for damage due to alter ations and or changes to the packing 2 Introduction This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee high quality in the treatment of compressed air 2 1 Transport The packed unit must a remain upri...

Page 4: ... conformity with current local environ mental regulations 4 Commissioning 4 1 Preliminary checks Before commissioning the dryer make sure a installationwascarriedout accordingthat givenin thesection 3 b the air inlet valves are closed and that there is no air flow through the dryer c the power supply is correct 4 2 Starting a Start the dryer before the air compressor by means of the main power swi...

Page 5: ...FETY GROUP A1 EN378 group 2 fluid according to Directive PED 97 23 EC In case of refrigerant leakage ventilate the room 6 3 Preventive Maintenance Programme To guarantee lasting maximum dryer efficiency and reliability Maintenance Activity Description Maintenance Interval standard operating conditions Activity Daily Weekly 4 Months 12 Months Check POWER ON indicator is lit Check control panel indi...

Page 6: ...ssure Clean heat exchanger blow compressed air in opposite direc tion to operating air flow Fit renew prefilter By pass air flow keeping air inlet open Open con densate drain valve manually Restart checking the calibration of the expansion valve or hot gas valve Z High dew point High refrigerant temperature HT trip Fan does not work Excessive thermal load compressor head too hot Low current consum...

Page 7: ...ages matériels aux choses ou à la machine et pour tous les dommages physiques aux personnes dérivant d une négligence des opérateurs du non respect de toutes les instructions de la présente notice de l inapplication des normes en vigueur concernant la sécu rité de l installation et du personnel qualifié chargé de la sécurité La responsabilité du constructeur est dégagée pourtous lesdomma ges ou dé...

Page 8: ... en commun avec lesautres circuitsde décharge pressurisés Contrôler que les systèmes de décharge éva cuent régulièrement les condensats Évacuer tous les condensats conformément à la législation antipollution en vigueur 4 Mise en service 4 1 Contrôles préliminaires Avant de mettre le sécheur en marche s assurer que a l installation a été réalisée selon les dispositions du chapitre 3 b les vannes d ...

Page 9: ...t au SAFETY GROUP A1 EN378 fluide groupe 2 selon la directive PED 97 23 EC En cas de fuite de fluide frigorigène aérer le local 6 3 Programme d entretien préventif Pour une efficacité et une fiabilité maximales durables du sécheur effectuer Description opération d entretien Périodicité d entretien recommandée conditions de fonctionne ment standard Opération Tous les jour Toutes les semaines Tous l...

Page 10: ...rant Monter rempla cer le préfiltre by passer l air en maintenant ouverte l arrivée d air Ouvrir manuelle ment l évacuation des condensats Remettre en marche en vérifiant le tarage de la soupape d expansion ou de la soupape gaz chaud Z Point de rosée haut Haute température fluide frigorigène Intervention HT le ventilateur ne fonctionne pas charge thermique tête compresseur chaude faible absorption...

Page 11: ...idad presente o futura por daños personales o materiales derivados de negligencia del per sonal incumplimiento de las instrucciones dadas en este manual o inobservancia de las normativas vigentes sobre seguridad de la instalación y de los trabajadores El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debi dos a alteraciones o modificaciones del embalaje 2 Introducción Este manual se refiere...

Page 12: ... condensados con arreglo a las normas me dioambientales vigentes 4 Puesta en servicio 4 1 Controles preliminares Antes de poner el secador en marcha compruebe que a la instalación se haya realizado de acuerdo con lo indicado en el capítulo 3 b las válvulas de entrada de aire estén cerradas y no haya flujo de aire a través del secador c la alimentación eléctrica tenga los valores apropiados 4 2 Pue...

Page 13: ...ED 97 23 EC En el caso de pérdidas del refrigerante ventile el local 6 3 Programa de mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima duración y eficacia del secador es pre ciso Acciones de mantenimiento Intervalo de tiempo condiciones de funcionamiento estándar Acciones Diarias Semanales 4 Meses 12 Meses Comprobar que el indicador POWER ON está encendido Comprobar todos los indicadores del pane...

Page 14: ...a presión de evapora ción limpiar el intercambiador soplar en con tracorriente Instalar sustituir el prefiltro derivar el aire by pass dejando abierta la entrada de aire Abrir manual mente el drenaje de condensados Z Punto de rocío alto el ventilador no funciona carga térmica excesiva cabezal del compresor caliente bajo consumo de corriente limpiar el condensador reducir temperatura sustituir vent...

Page 15: ...sseur Compresor 2 Refrigerant condenser Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante 3 EV1 2 Fan motor Électroventilateur Electroventilador 4 Evaporator Évaporateur Evaporador 5 Separator Séparateur Separador 6 Power cable Câble alimentation électrique Cable alimentación eléctrica 7 AEV Expansion automatic valve Soupape de détente automatique Válvula de expansión automática 8 Refrigerant filter...

Page 16: ...a a vibraciones Suitable dampers if the system undergoes pulsations Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones 2 Dryer Sécheur Secador 3 By pass unit Groupe by pass Grupo by pass 4 Filter 3 micron filtration or better near dryer air inlet Filtre filtration des particules de 3 microns minimum à proximité de l or...

Page 17: ...ion level lb kg oz kg In Max 115V 10 1ph 60Hz 230V 10 1ph 60Hz Ø NPT dB A SRS 125 115 52 19 4 0 55 13 44 7 3 3G NPT SRS 150 128 58 26 8 0 76 32 122 F 0 50 C 41 122 F 5 50 C 149 F 65 C 232 PSIg 16 bar 15 35 8 41 3G AWG 16 NPT compatible 1 1 2 55 SRS 175 132 60 31 7 0 90 0 50 C 5 50 C 65 C 16 bar 8 34 16 1 1 2 Calibration values Expansion automatic valve Hot gas valve Fan pressure switch High temper...

Page 18: ...70 812 4 hot gas valve kits 8 9 02250170 813 c Refrigerant condenser 2 02250170 777 02250170 778 02250170 779 Evaporator Separator Air air heat exchanger 4 5 10 02250170 798 Power cable 6 02250167 921 Refrigerant filter 8 02250170 780 rts Dewpoint indicator 11 02250129 631 are par High temperature safety thermostat 13 02250167 926 02250170 814 ual spar High pressure swicth 15 02250139 295 dividu M...

Page 19: ...17 SRS 125 SRS 175 8 5 Exploded drawing Vues éclatées Dibujos de vista despiezada 6 A 11 2 3 3 12 8 13 5 4 10 7 SRS 125 SRS 150 SRS 175 A 11 QS 2 3 3 12 8 1 QS 13 9 1 KM 5 4 10 15 ...

Page 20: ...SRS 125 SRS 175 18 8 6 Dimensional drawing Cotes Dibujos de dimensiones ...

Page 21: ...19 SRS 125 SRS 175 8 7 Refrigerant circuit Circuits de fluide frigorigène Circuitos de refrigerante SRS 125 SRS 150 SRS 175 ...

Page 22: ...SRS 125 SRS 175 20 8 8 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico SRS 125 ...

Page 23: ...21 SRS 125 SRS 175 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico SRS 150 ...

Page 24: ...SRS 125 SRS 175 22 Wiring diagram Schéma électrique Esquema eléctrico SRS 175 ...

Page 25: ......

Reviews: